Под созвездием Южного Креста — страница 10 из 25

У Тони вырвался сдавленный крик.

— Кто сказал, что я пыталась? По крайней мере, он хоть не боится рисковать.

— В отличие от меня? — Берн окинул ее насмешливым взглядом, стараясь не обращать внимания на свое сердце: оно явно сбилось с ритма.

— Да, — подтвердила она сладким голоском.

— Мне есть чем заняться, кроме увлечения женщинами, Антуанетта. — Тогда почему его глаза задержались на ее губах, словно он хочет ее поцеловать?

— Никто тебе не нравится? — осторожно спросила она.

— Ты в моем вкусе, но это исключено.

Тони замолчала. Потом подняла дрожащую руку, убрала со лба влажные волосы.

— Язык проглотила? — иронически осведомился Берн, не сводя с нее изучающего взгляда.

Тони храбро посмотрела ему прямо в глаза.

— Вообще-то я впервые готова с тобой согласиться. Но не жди слишком долго. Время бежит быстро. Однажды утром ты проснешься и спросишь себя: что случилось, черт побери? Где моя жена и дети?

Берн рассмеялся. Настоящий мужчина. Чистый динамит. Божий дар женщинам.

— Я тебе сообщу, когда решу остепениться. Кто знает, может, я даже подумаю о тебе, когда ты подрастешь. Но в данный момент моя жизнь полна до краев.

Тони настолько растерялась и разволновалась, что не знала, как себя вести. Берн Бирсфорд подумает о ней? Ей чуть не стало дурно от этого предположения. Однако, собравшись с духом, она ответила:

— Ты сказал, что подумаешь обо мне со временем?

— Это целиком зависит от тебя, Антуанетта. Хочу, чтобы ты разобралась в себе. Поумнела. Поняла, что к чему, и так далее.

Внезапно она заметила в его глазах добродушную насмешку.

— Ты уверен, что не теряешь зря время?

Он помолчал, устремив взгляд на сверкающую гладь лагуны.

— Ты ни за что не поверишь, но иногда я боюсь об этом думать.

Подобный страх был ей знаком.

— Извини, я слишком много болтаю.

— Не извиняйся, — хмыкнул Берн. — Мне нравится твоя болтовня.

— Ты тоже несерьезно себя ведешь. — Она вздернула подбородок. — И имей в виду: ты не имеешь права мне приказывать.

— Ой, я даже улыбки не удостоюсь? — Он двинулся к ней, приподнял ее лицо, чтобы лучше разглядеть. — Не сердись на меня, Антуанетта.

Конечно, он знал, что любое его прикосновение вызывает у нее дрожь. Она заглянула в глубину его глаз, пытаясь разгадать его тайные помыслы.

— Должна бы сердиться, но не могу.

— И не делай дурака из Джоэла, — быстро добавил Берн, слегка ущипнув ее за подбородок.

Это была последняя капля. Тони с досадой отстранилась.

— О Господи, ты опять за свое!

— Но не затем, чтобы испортить тебе веселье. Просто даю дружеский совет. Ты бы и мое сердце завоевала, если бы знала как.

— О-о, прекрасная возможность расквитаться! — дерзко парировала Тони.

— За что?

Она взглянула на него — такого красивого, притягательного, настоящего мужчину. Как трудно с ним расставаться, разрушать волшебное очарование, которое он создал. Не ответив на вопрос, она заявила:

— Я ухожу. — И зашагала по поросшему травой склону так быстро, словно сам дьявол за ней гнался.

— Ты куда-то собралась или я могу составить тебе компанию? — Он легко поймал ее за руку, широко улыбаясь.

— Это твое царство, Берн Бирсфорд. Ты здесь полновластный хозяин.

Он продолжал держать ее за руку, явно не желая отпускать, хотя она и пыталась вырваться.

— Теперь, когда ты приехала, я тут больше не хозяин.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Тони припомнить не могла, когда еще столько мучилась вопросом, как одеться к ужину. Она привезла только одно вечернее платье. Сидело оно как влитое, но, пожалуй, было слишком нарядным. Незачем выставлять напоказ свою красоту. По натуре Тони была миролюбивым человеком и не хотела настраивать против себя всех молодых женщин за столом.

Однако выбора у нее не было — и она натянула через голову короткое вечернее платье золотисто-желтого цвета из шелковистого трикотажа. Его сшила портниха Зоэ, несколько лет проработавшая в доме мод «Шанель». Длинные пряди волос Тони собрала свободным узлом и закрепила шпильками на затылке. Завершили туалет золотые серьги — подарок Зоэ.

Как почетную гостью, Тони посадили рядом с Берном. Кейт сидела напротив, Керри — рядом с ней. Стол был богато сервирован, на нем красовался сервиз из тончайшего фарфора и сверкало серебро. Натертый до блеска паркетный пол был устлан старинным ковром. Две прелестные цветочные композиции и безделушки из фамильного розового фарфора украшали камин. С лепного потолка свисали две хрустальные с золотом люстры. Вдоль всего стола были расставлены на одинаковом расстоянии друг от друга небольшие букетики белых лилий и орхидей, завернутых в листья магнолии. Соня, руками которой была сотворена эта красота, в узком платье до щиколоток из серебристого муара восседала на противоположном конце стола рядом с Ферн и Джоэлом. Как можно дальше от меня, подумала Тони.

Это был привилегированный мир, и в нем имелись строгие правила. Люди, нарушавшие их, подобно Зоэ, безжалостно изгонялись. Даже Керри, сияющий от радости, выглядел здесь немного неловко. Но какой он милый, с любовью отметила Тони, и как похож на отца!

Разговоры за столом велись светские, слегка сдобренные сплетнями. Тони рассеянно прислушивалась к журчащей вокруг речи, с удовольствием смаковала отличные вина и отдала должное прекрасно сервированным и вкусным блюдам.

После обеда молодые женщины ненадолго отправились в комнату отдыха, чтобы привести себя в порядок, предоставив мужчинам возможность побеседовать на свободе о бизнесе, состоянии экономики, о том, какого федерального министра следует отправить в отставку, запивая все это превосходным портером.

Тони подождала, пока освободилось место у зеркала, и начала красить губы. К ней приблизилась Андреа. Минуту-другую, она молча изучала их отражение в зеркале, потом заговорила:

— Наверно, вы заплатили за это платье целое состояние? — Впервые в ее зеленых глазах мелькнула зависть, что не укрылось от внимания Тони.

— Да нет, — любезно ответила она, — его сшила подруга моей мамы.

— Очень красивое. Ваша мама… То есть легендарная Зоэ. — Андреа достала пудреницу, тронула пуховкой нос и подбородок. — Я так много слышала о ней.

— От кого? — чересчур резко спросила Тони.

— От Берна, конечно, — ответила Андреа, словно удивленная, таким вопросом. — Извините, Тони, но вы же знаете, что Джоэл и Ферн уже год встречаются, да?

— Ну и что?

— Похоже, вы им мешаете. — В тоне Андреа сквозило явное осуждение.

Терпение Тони достигло предела.

— По-моему, вы все слишком на него давите, — парировала она.

— Насколько я понимаю, вам не по вкусу, когда с вами говорят откровенно.

— Правильно понимаете.

Разговор, грозивший перейти в ссору, был прерван появлением улыбающейся Кейт.

— У вас будет масса времени, чтобы получше познакомиться. — Она улыбнулась еще шире, не уловив возникшего между двумя ее подружками напряжения. — А сейчас идемте танцевать.

Она щебетала так весело и возбужденно, что Тони поспешно изобразила на лице улыбку, не желая омрачать хорошее настроение Кейт.

Бальный зал выглядел великолепно. Все было готово для будущего радостного события. Пылали четыре хрустальные люстры, блестели деревянные панели на стенах, в воздухе разливался аромат цветов. Керри и Кейт, счастливые и довольные, уже кружились в танце на натертом полу. Ферн с Джоэлом и еще одна нарядная пара составляли им компанию. Джоэл помахал рукой, и Андреа тут же повернулась к Тони с напряженной улыбкой.

— Помните, что я сказала, Тони. Джоэл был всем доволен до вашего приезда.

Эта особа уже мнит себя членом семьи! — мысленно возмутилась Тони.

— Андреа, мне не в чем себя упрекнуть, но, даже если бы и было, я бы не стала отчитываться перед вами, — парировала она как можно спокойнее.

В противоположном конце зала Берн беседовал с Джеймсом Паттерсоном. Он повернулся и увидел их. Тони услышала, как он извинился и, отойдя от Джеймса, направился к ним. Стоящая рядом Андреа вся затрепетала. Кого из них он пригласит? Внезапно Тони захотелось все упростить и пойти ему навстречу, но тут кто-то ее окликнул. Боже, Джоэл! Он очутился рядом раньше Берна и протянул руки.

— Потанцуем?

Отказать невозможно. Невежливо. Джоэл не был пока помолвлен и явно с этим не торопился.

— Ты потрясающе выглядишь! — восхитился он, когда они вышли в центр зала. — А что такое с Андреа?

— О чем ты? — деланно удивилась Тони.

— Мне показалось, вы поссорились.

— Правда? — Интересно, кто еще заметил?

— Андреа не любит конкуренции.

— Думаешь, она боится, что я отобью у нее Берна, а заодно и тебя у Ферн? — усмехнулась Тони.

— А почему бы и нет? Тебе такая задача по плечу, — рассмеялся Джоэл, всецело отдавшись удовольствию держать ее в объятиях.

Танец закончился, и Тони с облегчением вздохнула: от Джоэла лучше держаться подальше. Увидев, что она освободилась, ее стали приглашать другие. Улучив момент, когда она на минуту осталась одна, Джоэл поспешил к ней через весь зал, словно мотылек на пламя, но его опередили: к Тони потянулась мужская рука. Под темной тканью рукава — бронзовая кожа, сильные пальцы.

Берн.

— Тебе не очень-то удается держать Джоэла на расстоянии. — Их взгляды встретились, в его глазах читалось раздражение.

— Твой брат чересчур развеселился, но я тут ни при чем, — вспыхнула девушка. — Очевидно, он не обладает твоей способностью сохранять дистанцию.

— Значит, ты по мне скучала? — Его низкий, рокочущий голос прошелся по ее нервам, как по струнам.

— Я ожидала, что ты пригласишь меня хотя бы на один танец. — Она слегка отодвинулась, чтобы посмотреть на него.

— И потому позволила Джоэлу увлечь себя в круг? Не лучший способ выбрала.

— Просто не знала, кого ты собирался пригласить. Меня или Андреа. Решила облегчить тебе выбор.

— Я должен испытывать благодарность? — Он на секунду остановился, любуясь изгибом ее стройной шеи.