Путь в политику, предмет давних его мечтаний, открывается для него, особенно с поддержкой влиятельных Велели - но как же часто он будет ненавидеть эту политику! Он провел тридцать счастливых секунд с сыном, но, положа руку на сердце, хватит ли этого счастья на тридцать лет? |
His eyes met Barbara's again, and he knew she was his for the asking. | Он встретился с Барбарой глазами и понял, что она ждет лишь его слова. |
To those who did not know and understand, who thought there was romance in his life when really it was the most prosaic of lives, that would be a romantic climax. | Тот, кто не знает и не понимает, кто думает, что была романтика в его прозаичнейшей из жизней, сочтет, что наступает романтическая развязка. |
She was smiling at him, and then he saw her lips tremble as she smiled. | Барбара по-прежнему улыбалась, но губы ее дрожали. |
He remembered how Marie had said he was a man whom women loved easily, and he felt uncomfortable at being reminded of her. | Он вспомнил: Мари назвала его человеком, в которого женщины легко влюбляются, и при этом напоминании ему стало неприятно. |