рутились на карусели, наблюдая за мной. Дин Дуран взобрался на верхний конец доски качелей. Нижний конец прижимал Плуто Ноук. Огонек его сигареты светился в сумерках. Из-за Плуто Ноука я сейчас и возился с дверным молотком. Когда Гилберт Свинъярд забил гол в палисадник мистера Блейка и мистер Блейк конфисковал мяч, Ноук сказал:
– По мне, этот козел заслуживает, чтобы ему хорошенько постучали.
Слово «постучать» звучит безобидно, но, как это часто бывает, безобидное название прикрывает неприятную суть. Это значит – постучать в дверь и быстро убежать до того, как жертва откроет. Вроде ничего страшного, но, если с тобой такое случилось, начинаешь думать: «Что это – ветер, или дети хулиганят, или кто-то пришел, чтобы зарезать меня в собственной постели? Почему изо всех домов в деревне выбрали именно мой?»
Очень неприятно.
А может, это из-за Росса Уилкокса я тут. Если бы он не лизался с Дон Мэдден, засовывая ей язык чуть не в самое горло, я свалил бы домой, как только Плуто Ноук упомянул про «постучать». Я бы не начал хвастливо рассказывать, как мой кузен Хьюго привязывает нитку к дверному молотку, а потом сводит жертву с ума, стуча в дверь с безопасного расстояния.
Уилкокс попытался высмеять всю затею:
– Нитку же видно.
– Нет, – парировал я, – не видно, если взять черную и потом ослабить ее, чтобы упала на землю.
– А ты-то откуда знаешь? Можно подумать, ты пробовал.
– Еще как пробовал. У моего двоюродного брата, в Ричмонде.
– Ричмонд – это где ваще?
– Практически в Лондоне. Мы тогда классно поржали.
– Да, должно получиться, – вмешался Плуто Ноук. – Но самое сложное – это привязать нитку.
– Это ж какая смелость нужна. – На Дон Мэдден сегодня были джинсы с рисунком под змеиную кожу.
– Не-а, это как два пальца обоссать, – возразил я. Раз уж я сам предложил эту затею…
Привязывать нитку к дверному молотку, когда одно неловкое движение – и ты покойник, – это далеко не как два пальца обоссать. У мистера Блейка работал телевизор – передавали девятичасовые новости. Через открытое окно доносился аромат жареного лука и рассказ о войне в Бейруте. По слухам, у мистера Блейка есть пневматическая винтовка. Он работал в Вустере на фабрике горнодобывающего оборудования, но его сократили, и с тех пор он нигде не работает. Жена его умерла от лейкемии. У него есть сын по имени Мартин, которому сейчас должно быть лет двадцать, но однажды вечером (если верить Келли Дуран) они поссорились, и Мартина с тех пор никто не видел. Кто-то получил от него письмо с нефтяной вышки на Северном море, кто-то еще – с консервной фабрики на Аляске.
Короче, Плуто Ноук, Гилберт Свинъярд и Пит Редмарли зассали, так что очень впечатлились, когда я сказал, что сам привяжу нитку. Но теперь у меня дрожали пальцы, и я никак не мог завязать простой «бабий» узел.
Готово.
У меня пересохло в горле.
Я смертельно осторожно опустил молоток на латунного льва.
Главное теперь – не испортить все в последний момент, не паниковать и не думать, что сделают со мной родители и мистер Блейк, если я попадусь.
Я начал пятиться и постепенно разматывать нитку, стараясь не оставлять следов на мелком гравии дорожки.
Доисторические деревья мистера Блейка отбрасывали саблезубые тени.
Ржавые петли калитки заскрипели, как стекло, которое вот-вот разобьется со звоном.
Окно мистера Блейка распахнулось.
Пневматическая винтовка выстрелила, и пуля ударила меня в шею.
До меня дошло, что телевизор стал тише, и я запоздало сообразил, что окно не открылось, а захлопнулось. А пуля на самом деле была летящим жуком или чем-нибудь вроде.
– Видел бы ты свою рожу! – гоготнул Росс Уилкокс, когда я вернулся на детскую площадку. – Вид был – как будто ты обделался!
Но его никто не поддержал.
Пит Редмарли харкнул на землю.
– Зато он дело сделал.
– Ага, – Гилберт Свинъярд тоже сплюнул, – а у некоторых кишка тонка.
– Круто, Джейс, – сказал Дин Дуран.
Я послал Дон Мэдден телепатическое сообщение: «Твой калека-дружок небось на такое не отважится».
– Пора начинать игру, детки. – Плуто Ноук вскочил с доски, и Дуран грохнулся на землю и с воплем покатился по грязи. – Джейсон, дай-ка нам нитку. – (Впервые в жизни он назвал меня не «Тейлор» и не «эй, ты».) – Нанесем козлу визит.
Мне стало тепло от похвалы. Я протянул ему нитку.
– Пусти-ка меня, Плуто, – сказал Пит Редмарли. – Это моя нитка.
– Ладно врать – твоя, ты ее спер у своей бабки. – Плуто Ноук полез на детскую горку, по дороге стравливая с катушки побольше нитки. – Тут нужно умеючи, поняли? Готовы?
Мы все закивали и приняли позы ни к чему не причастных людей.
Плуто Ноук намотал нитку на катушку и осторожно потянул.
Ему ответил латунный дверной молоток в форме льва. Раз, два, три.
– Мастер, – пробормотал Плуто Ноук. Похвала горячей волной разбилась о мое сердце.
Тупой топор тишины казнил все звуки на детской площадке.
Плуто Ноук, Свинъярд и Редмарли переглянулись.
Потом посмотрели на меня, словно я был одним из них.
– Да? – В прямоугольнике желтого света появился мистер Блейк. – Кто тут?
Мне стало жарко, и кровь словно заплескалась в жилах. «Ой, в какое дерьмо мы можем вляпаться». Мистер Блейк шагнул вперед:
– Кто тут?
Он заметил нас.
– Папан Ника Юэна продает старый «судзуки» Тома Гранту Бёрчу. – Пит Редмарли словно продолжал уже давно завязавшийся интересный разговор.
– Бёрчу? – хрюкнул Уилкокс. – Зачем этому калеке мотоцикл?
– Если у человека сломана рука, это еще не значит, что он калека. По-моему, так, – сказал Гилберт Свинъярд.
Уилкокс не осмелился возразить. К моему восторгу.
Все это время мистер Блейк сверлил нас злобным взглядом. И наконец вернулся в дом.
Когда дверь захлопнулась, Плуто Ноук захлебнулся смехом:
– Круть, а, блин?!
– Круть, – отозвался Дин Дуран.
Дон Мэдден прикусила нижнюю губу и одарила меня откровенной, зовущей улыбкой.
«Я привяжу пятьдесят ниток, – мысленно телеграфировал я ей, – к пятидесяти дверным молоткам».
– Совсем из ума выжил, козел старый, – пробормотал Росс Уилкокс. – Он наверняка слепой как крот, блин. Наверняка наступил на нитку.
– Да он и не искал никакую нитку, – ответил Гилберт Свинъярд.
– Дай-ка теперь нам, Плуто, – сказал Пит Редмарли.
– Обойдешься, Пит. Такую круть я никому не отдам. Пошли на второй раунд?
Молоток на двери мистера Блейка ударил раз-другой…
Дверь немедленно распахнулась, и катушка вылетела из руки у Плуто Ноука. Она стукнулась о гудроновое покрытие под качелями.
– Ах ты… – рявкнул мистер Блейк на несуществующего шутника, который вовсе не стоял, дрожа от страха, на крыльце мистера Блейка или где-либо еще.
У меня возникло странное ощущение, что все происходящее на самом деле происходит не сейчас.
Мистер Блейк обследовал свой палисадник, пытаясь найти затаившегося хулигана.
– Так сколько Юэны хотят со старины Бёрча за мотоцикл? – громко и невинно спросил Гилберт Свинъярд у Пита Редмарли.
– Не знаю, – ответил Пит Редмарли. – Наверно, пару сотен.
– Двести пятьдесят, – влез Дуран. – Келли слышала, как Айзек Пай говорил Барсуку Харрису в «Черном лебеде».
Мистер Блейк дошел до своей калитки. (Я старался держаться так, чтобы лицо было в тени, и надеялся, что он меня не узнает.)
– Джайлс Ноук! Я мог бы и сразу догадаться. Ты что, хочешь еще одну ночь провести в полиции в Аптоне?
Если в дело вмешается полиция, Уилкокс точно меня заложит.
– Ах ты, говнюк!
– Вы со мной разговариваете? Я думал, вы ищете того парня, который постучал к вам в дверь и убежал.
– Херня! Это был ты!
– Ага, и перелетел от вашей двери сюда на крылышках.
– Тогда кто это был?
Плуто Ноук засмеялся, и этот смешок словно говорил: «А иди ты…»
– Вы о ком?
– Все ясно! – Мистер Блейк на шаг отступил. – Я звоню в полицию!
И тут Плуто Ноук изобразил мистера Блейка – просто уничтожил его:
– «Алло, полиция? Говорит Роджер Блейк. Да-да, тот самый безработный избиватель детей из Лужка Черного Лебедя. Слушайте, тут один мальчишка все время стучит ко мне в дверь и убегает. Нет, я не знаю, как его зовут. Нет, я его, собственно говоря, и не видел, но вы должны приехать и арестовать его! Хорошенько засадить ему блестящей твердой дубинкой! Я должен сам это сделать, я настаиваю!»
И все это – оттого, что я вздумал привязать нитку. Чудовищно. Ужасно.
– После всего, что случилось с твоим отцом, этим подонком, – голос мистера Блейка сочился ядом, – тебе бы следовало знать, куда в итоге попадает всякое дерьмо.
Дуран чихнул, словно что-то взорвалось.
Вот подлинная история про Джайлса, он же Плуто, Ноука. Прошлой осенью наш учитель рисования мистер Данвуди пригласил Колетту Тюрбо, тогдашнюю подружку Ноука, вступить в Клуб любителей искусства. Клуб любителей искусства собирается после школы, и туда принимают только по приглашениям Данвуди. Колетта Тюрбо пришла на встречу клуба, и оказалось, что там никого нет, кроме нее и Данвуди. Он велел ей позировать без лифчика в фотолаборатории, а он будет ее фотографировать. Она сказала: «Извините, сэр, не думаю, что мне этого хочется». Данвуди сказал, что если она зароет в землю свои таланты, то выйдет замуж за деревенского дурачка и всю жизнь просидит на кассе в супермаркете. Колетта Тюрбо просто ушла. Назавтра Плуто Ноук и его приятель с Аптонской фабрики свиных шкварок в обеденный перерыв явились на учительскую стоянку машин. Собралась небольшая толпа. Плуто Ноук и его приятель взяли «ситроен» Данвуди за четыре угла и перевернули его вверх колесами.
– СКАЖЕШЬ ЛЕГАВЫМ, ЧТО ЭТО СДЕЛАЛ Я, – И Я ИМ РАССКАЖУ, ПОЧЕМУ Я ЭТО СДЕЛАЛ! – проорал Плуто во всю глотку, обращаясь к окну учительской.
Люди все время говорят: «А мне до задницы». Но только для Плуто Ноука жить так, что ему всё до задницы, – заповедь, которую он свято блюдет.