Подари мне мечту — страница 66 из 73

— Я хочу добиться справедливости.

Касс едва стояла на дрожащих, подгибающихся ногах.

— Но мы все хотим справедливости! И мы можем ее достичь. Можем! Но, Трей… Изабель, пожалуйста, не впутывай в это детей!

Но Трейси — точнее, Изабель — уже вышла из библиотеки, не обратив внимания на ее мольбы.

— Мы должны помириться! — кричала Касс ей вслед. — Изабель, нашим семьям нужно обрести покой! Пожалуйста! — Она разрыдалась от бессилия.

Чтобы не упасть, Касс пришлось ухватиться за край письменного стола. Ее сестра шла по коридору и ни разу не оглянулась. Может, за ней стойло проследить? Не выведет ли она на детей?

— Изабель! Не уходи!

Трейси оглянулась, но не замедлила шаги.

Касс плюхнулась на стул, чувствуя, что мозги буксуют, как колеса автомобиля, засевшего в грязи.

Итак, она хочет справедливости.

Касс даже думать не смела о том, что Изабель понимает под этим словом.

Селия вдруг вскрикнула.

— Что еще? — обернулась к ней Касс.

— Компьютер! — шепнула служанка.

На экране светилась надпись:

ПОКОЙ — ЭТО СМЕРТЬ

Касс застала Антонио возле брата. Он стоял в напряженной позе, готовый к бою. Перед ним стояла Трейси.

Ожесточенно подгоняя оцепеневший рассудок, Касс — прикинула, что смысл последнего сообщения совершенно очевиден. Изабель хотела бы — вернее, собирается — убить кого-то из них. Если не всех скопом.

— Что здесь творится? — Голос Касс нарушил молчание, царившее в холле.

Грегори был в сознании и тоже не сводил с Трейси широко распахнутых глаз. Антонио не шелохнулся. Он караулил каждое движение Трейси.

— Да что с вами? — Касс прошиб холодный пот. Больше нельзя было закрывать глаза на то, что Изабель овладела рассудком Трейси и скорее всего заставила ее убить электрика и спрятать детей. Касс запретила себе думать о том, что она могла сделать с Алисой и Эдуардо. Не сейчас.

Судя по его виду, Антонио был готов на все, даже на убийство. Касс понимала, что обязана спасти Трейси и в то же время каким-то образом уничтожить Изабель.

Но как это сделать?

Трейси стояла спиной к Касс и разглядывала Грегори.

— Живой! — Ее удивленное восклицание вырвало Касс из задумчивости.

У Касс все сжалось внутри.

— Да, мой брат вполне живой! — хрипло подтвердил Антонио.

Стараясь держаться как можно дальше от сестры, Касс обошла ее и встала рядом с Антонио.

В памяти мелькали обрывки их рассуждений, что излюбленная тактика Изабель — разделять, чтобы властвовать. Касс набралась храбрости взглянуть на неподвижную маску, в которую превратилось лицо Трейси, и удивилась. Следы усталости и истощения пропали без следа. Брови стали тоньше и длиннее. Но ведь это невозможно!

Антонио наклонился и занялся братом, несмотря на его протесты.

— Оставь, я уже в порядке! — сказал Грегори. — Я просто устал.

— Неправда! — возразил Антонио, стараясь промыть рану на лбу. — Какой-то маньяк столкнул тебя с дороги. Ты чудом остался жив!

Касс снова посмотрела на застывшую физиономию младшей сестры. На этот раз сходство с Изабель показалось ей более явным. Мозг машинально уложил на место и этот кусочек головоломки. Ведь кто-то упоминал о том, что Кэтрин стала похожа на Изабель незадолго до гибели Эдуардо!

Касс передернуло. Черт побери, вот и волосы у Трейси стали ярко-рыжими… Или это игра света?

Касс пришлось напомнить себе, что Изабель способна проникнуть в сознание и внушить человеку все, что угодно.

Она следила за тем, как Антонио накладывает мазь на рану Грегори.

— Так, значит, ты упал? — спросила Касс.

— Я не просто упал! Все было гораздо хуже, хотя вряд ли мне кто-то поверит! — Грегори перевел взгляд с Касс на Трейси и спросил: — Как она?

Касс, не зная, что ответить, снова покосилась на сестру. Ее нос стал длиннее, губы тоньше, а глаза расставлены более широко. У Касс тоскливо сжалось сердце. А что, если у них больше нет надежды?

— Хорошо, — солгала Касс. По ее спине побежали мурашки. Трейси вовсе не было хорошо, но теперь невозможно угадать, где кончается Трейси и начинается Изабель. Если только Трейси вообще не изгнана навсегда. Касс не знала, что предпримет Антонио, если ему станет известно об их с Трейси разговоре в библиотеке, и не смела ему доверять. — И что же с тобой случилось?

«Я люблю тебя! Положись на меня!»

Касс усилием воли отогнала неуместные воспоминания.

— Ох, черт, больно! — вдруг застонал Грегори, оттолкнув брата.

Антонио резко ответил ему по-испански.

— Это была Изабель. Она хотела меня прикончить. Она каким-то чудом оказалась за рулем грузовика, столкнувшего меня с дороги!

Касс смотрела на Грегори, не зная, что сказать.

—  — Вряд ли женщина, умершая в 1555 году, умеет водить автомобиль, — мрачно заметил Антонио. — Ты не хочешь перевязать колено? Это должно помочь.

— Ерунда, мне просто нужно отлежаться, — ответил Грегори и горячо добавил, не спуская глаз с Трейси: — Не приснилась же мне она!

Касс тоже следила за тем, как отреагирует ее сестра.

Трейси встретила ее взгляд с холодным, невозмутимым видом. Однако в синих глазах мерцал злорадный огонек.

— Скорее всего это шутки твоего воображения, — возразил Антонио. — Или шутки Изабель, игравшей с твоим воображением.

— А грузовик вел просто какой-то сумасшедший, да? — ехидно осведомился Грегори.

Касс, чтобы придать себе смелости, расправила плечи и вы тянулась во весь свой невысокий рост, прежде чем спросить у Трейси:

— А ты что думаешь?

— Я не умею водить машину! — сказала та и глазом не моргнув. Однако Касс все еще видела этот злорадный, предательский огонек.

— Нет. Ты не водишь. Но другие-то водят, верно?

— Другие водят, — подтвердила Трейси с холодной улыбкой.

— Кто ты? — вдруг выпалила Касс. Пусть братья ловят каждое их слово — она не в силах больше терпеть эту неизвестность!

— Ты знаешь кто!

— Ты ведь больше не моя сестра, верно?

— Я твоя сестра, — заверила Трейси. — Отныне.

Антонио резко вскочил.

Касс понимала, что у него на уме, и ринулась наперерез, собираясь остановить, но с таким же успехом она могла бы остановить мчавшийся на всех парах локомотив. Она отлетела в сторону и приземлилась на четвереньки, больно ударившись коленями об пол. Антонио схватил Трейси за руки и взревел, тряся что было сил:

— Что ты сделала с детьми, сука?

Ее взгляд моментально изменился. Он снова вспыхнул знакомым Касс жутким синим пламенем. И Трейси оттолкнула от себя Антонио.

Касс вскрикнула, увидев, как он с размаху полетел на пол. Откуда у сестры столько сил, чтобы швырнуть на пол взрослого мужчину шести футов ростом и весом не менее двух сотен фунтов? Ответ пришел сам собой. Сила ее сестры больше не имеет пределов, потому что черпает энергию из потустороннего мира.

Однако Антонио и не думал сдаваться. Стиснув зубы, он вскочил и снова ринулся на Трейси.

— Перестань! — запоздало вскричала Касс. — Вы же убьете друг друга!

Но он уже кинулся в бой.

Как это ни странно, но Трейси даже не шелохнулась. Они боролись, постепенно отступая к задней двери, и при этом Антонио так и не удалось хотя бы заставить Трейси опустить руки или завести их за спину. Зато Трейси умудрилась в момент располосовать его лицо длинными острыми ногтями.

Касс озиралась в поисках оружия, краем глаза отметив, что Грегори, шатаясь, встал на ноги. Ей попалась лишь аптечка, и она вытряхнула на пол ее содержимое. Тем временем Грегори двинулся следом за ее сестрой и своим братом.

Позже Касс не могла сказать точно, как Трейси удалось подстроить то, что случилось — если она вообще действовала с таким расчетом. Но когда Грегори хотел наброситься на нее, Трейси увернулась, увлекая за собой Антонио, и Грегори со всего размаху врезался головой в дверное стекло.

Касс завизжала, увидев, как во все стороны полетели осколки стекла, а Грегори с воплем вывалился во двор, словно человек, спасавшийся от пожара, весь покрытый кровью и сверкавшими осколками.

Антонио вырвался из рук Трейси и кинулся к брату. Касс казалось, что все вокруг залито кровью.

Однако она успела заметить, что Трейси подобрала длинный смертоносный осколок стекла и уже занесла руку для удара.

— Антонио! — завизжала Касс.

Орудуя осколком, как кинжалом, Трейси вонзила его Антонио в спину. Его глаза широко распахнулись от удивления и боли, и он рухнул на колени лицом вниз. Касс застыла от ужаса, и ее взгляд встретился со взглядом Трейси.

Трейси выронила стекло, грозно посмотрела на Касс и убежала. Касс вышла из ступора. Она метнулась к Антонио и постаралась зажать руками его рану.

— Тонио?

— Грегори! — простонал он.

Касс еще некоторое время зажимала рану, потом отпустила ее на миг, чтобы стащить с себя майку и сделать из нее повязку.

— Погоди, не все сразу! — воскликнула она. И в ту же секунду осознала, что если он сейчас умрет, то и для нее все будет кончено, потому что она любит его всем сердцем.

Антонио лежал на животе, повернув голову набок, и с трудом приоткрыл глаза, полные ярости и боли.

— Ничего страшного, — прохрипел он. — Дай мне встать. Я ее убью!

— Нет! Это моя сестра, и ты не посмеешь этого сделать, пусть даже она одержимая!

— Но ведь она забрала детей! — выкрикнул Антонио и охнул от боли.

Касс зажимала ему рану. Голова раскалывалась, в ушах звенело, и она ничего не соображала. Дети! Вдруг они погибли? Изабель явно собиралась прикончить и Антонио, и его брата. Убьет ли она Трейси? И Касс?

«Покой — это смерть!»

— Как нам остановить ее? — прошептала Касс в отчаянии. Ее сердце разрывалось на части. Она боялась за Трейси. Но еще сильнее боялась за детей и за Антонио.

Антонио не ответил на ее вопрос.

Касс заглянула ему в лицо и увидела, что он потерял сознание. А ее внезапно охватил гнев. Черт побери, ей не обойтись без помощи! Нашел время вырубиться!

Но уже в следующую минуту Касс со слезами на глазах раскаялась в своем гневе. Изабель по-прежнему старается отравить их разум, она делала это с той самой минуты, когда они оказались в «Каса де суэньос»! А может, это началось раньше, еще когда Трейси привезла Антонио на званый обед в Белфорд-Хаус?