Подарок ангела — страница 11 из 32

     — Она мне сказала принести, придурок!

     Ни минуты покоя. Донна взглянула на Лизу.

     — Думаешь, если заставить их высидеть марафон «Оззи и Гарриет», они станут относиться друг к другу иначе? Дэвид и Рики никогда себя так не ведут.

     Лиза рассмеялась. Стивен и Тейлор не очень отличались от нее с Тони, какими они были лет пятнадцать назад. Собрав со стола последние журналы, она сунула их под мышку.

     — Дохлый номер. И между прочим, ты же не знаешь, как ведут себя Дэвид и Рики вне съемочной площадки.

     — Полагаю, ты права, — кивнула Донна, смирившись с продлением боевых действий еще на несколько лет.

     В тот самый момент, когда мальчики снова ввалились в комнату, раздался дверной звонок. Тейлор нес толстый телефонный справочник на голове, подняв руки, чтобы подхватить, если тот упадет. Стивен прыгал, стараясь дотянуться до книги и сбить ее.

     — Прекрати, Ставень, — рычал Тейлор.

     — Я открою, — вызвалась Лиза, обрадованная возможностью хоть ненадолго покинуть поле боя.

     — Если это бродячий торговец, спроси, не возьмет ли он меня с собой, — крикнула ей вслед Донна.

     Она повернулась к своим препирающимся сыновьям. Иногда их споры раздражали ее, но сейчас, после полета в швыряемом бурей самолете, казались сладкими, как кусок рождественского пирога. Кусок пирога, который она с радостью уплетала.

     — Тейлор, — начала она, стараясь говорить как можно строже, — тебе не нравятся те мальчишки в школе, потому что они пристают к тебе, верно?

     — Верно. — Он подал ей «Желтые страницы» и снова схватил гитару, словно волшебный меч, который поможет побить любого врага. — Будь я постарше, они бы не посмели...

     Он пошел по неверному пути, и умчится по нему очень далеко, если не остановить. Прижав тяжелую книгу к груди одной рукой, она положила другую на плечо Тейлору и заглянула ему в глаза.

     — Я не об этом. Если тебе не нравится, как они обращаются с тобой, почему ты ведешь себя точно так же со Стивеном?

     Тейлор раскрыл рот, и глаза его расширились от возмущения.

     — Неправда!

     — Правда! — вмешался Стивен, не забыв спрятаться за маму.

     — Заткнись, Ставень... — Едва сказав это, Тейлор виновато взглянул на мать. — Похоже, правда, — пробормотал он.

     Она улыбнулась, смягчаясь. Она слишком хорошо понимала детскую нетерпеливость, чтобы злиться больше нескольких минут.

     — И что же ты по этому поводу думаешь?

     Худенькие плечики беспечно передернулись.

     — Думаю, я не должен обращаться с ним как с придурком, хоть он такой и есть.

     Донна помотала головой, сдерживая смех ради Стивена.

     — Для начала сгодится. — Она раскрыла объемистую книгу. — А теперь давай посмотрим, не найдется ли здесь учителя игры на гитаре, который бы давал уроки на дому, не запрашивал слишком много денег, а заодно был волшебником, умеющим творить чудеса.

     Глубокий мужской голос за спиной Донны произнес:

     — Так зачем же листать справочник?

     Выпав из рук, телефонный справочник большой желтой бабочкой накрыл колени Донны.

     Нет, этого не может быть!

     Или может?

     Донна очень медленно обернулась и уставилась, онемев, на Фрэнка, с чемоданом в руках стоявшего рядом с Лизой в дверях гостиной.

     Фрэнк заметил, с каким ужасом Донна смотрит на его чемодан.

     — Не пугайся. — Улыбка была столь же невинной и беспечной, как в аэропорту. — Я не перебираюсь к вам. Просто зашел за советом. — Он поставил чемодан у дивана.

     Сыновья не спускали глаз с чужака, и Донна не сомневалась, что в голове у Лизы роятся вопросы. Но пока все молчали. Слушали.

     — Отправляясь за советом, ты всегда прихватываешь с собой чемодан?

     Он здесь. Он на самом деле здесь. Она не могла в это поверить. Ведь она же была абсолютно уверена, что никогда больше не встретится с ним.

     Донна пыталась усмирить дикую и совершенно беспричинную дрожь в животе.

     — Прихватываю, если негде остановиться.

     Его своеобразие не знает границ. Донна потрясла головой, будто пытаясь уложить услышанное.

     — Это как понимать? Ты что же, прилетел в Сиэтл, не заказав места в гостинице?

     Фрэнк заметил, что она сделала шаг в сторону своих детей. Вероятно, решила, что разговаривает с сумасшедшим. Может быть, в ее предположении есть доля истины. Небольшая, размышлял он. Иначе как бы он очутился в ее гостиной?

     — В этом не было никакой необходимости. Я собирался остановиться у друга.

     — Но? — подозрительно спросила она.

     Фрэнк пожал плечами, все еще дивясь самому себе.

     — Ему пришлось срочно отлучиться по делам.

     У Донны поднялись брови. По выражению лица Фрэнк понял, что она считает все это чистейшим вымыслом. Для него же самого все это выглядело как перст судьбы. Грег не встретил его в аэропорту, как обещал. Решив, что произошло нечто непредвиденное, Фрэнк взял такси и поехал к нему домой, но на стук никто не открыл. Он уже собирался уходить, когда появилась хозяйка квартиры и сообщила, что Грег оставил у нее записку. Утром создалась катастрофическая ситуация, и Грег был вынужден срочно лететь в Японию. Сколько ему придется там пробыть, пока неизвестно. Поскольку записка не содержала приглашения пожить в квартире, Фрэнк ретировался.

     Донна взглянула на чемодан у дивана. Не собирается ли он попросить приюта? Она бессознательно расправила плечи.

     Фрэнк сделал вид, что не заметил этого движения.

     — Я понимаю, как странно это звучит, но так уж вышло. И поскольку я не знаю город... — Он замялся, понимая, что ступил на зыбкую почву. Она смотрела так, будто подозревала в незваном госте маньяка-расчленителя, пытающегося втереться к ней в доверие. — Я просто хотел попросить совета относительно хорошей гостиницы где-нибудь поблизости.

     Донна опустила глаза к лежащему на полу справочнику. Вопрос выглядел вполне правомерным.

     — Думаю, здесь я могу тебе помочь.

     Она нагнулась за книгой, но Фрэнк оказался быстрее. Он протянул телефонный справочник, с улыбкой глядя ей в глаза.

     Донна почувствовала, как снова учащается дыхание.

     — Кто это, ма? — воинственно поинтересовался Тейлор, чьи пшеничные брови сошлись к переносице от мрачных подозрений. Стивен с безопасного расстояния наблюдал за ними.

     Ей не понравился враждебный тон Тейлора. Она учила его более уважительному отношению к людям. Но последнее время Тейлор почти неуправляем. Она подумала, что сейчас ему очень нужна была бы твердая мужская рука. И очень жаль, что в распоряжении имеются только ее руки.

     — Это...

     Фрэнк шагнул вперед и протянул мальчику руку.

     — Фрэнк Харриган. Мы с твоей матерью познакомились по дороге в Сиэтл.

     Тейлор молча смотрел на протянутую руку. Многочисленные подозрения мелькали на его лице. Мальчик встал рядом с матерью — юный принц, охраняющий королеву от злого черного рыцаря. Фрэнк вспомнил, как точно так же охранял собственную мать во время отлучек отца.

     У Донны, очевидно, не было подобных воспоминаний.

     — Тейлор, где твои манеры?

     Поскольку старшему брату незнакомец не понравился, Стивен шагнул вперед и буквально втиснул свою ручонку в ладонь Фрэнка.

     — Привет! Меня зовут Стивен.

     Фрэнк подумал, что мальчик выглядит миниатюрной копией Донны.

     — Рад познакомиться с тобой, Стивен. Твоя мама много рассказывала мне о вас обоих.

     Лицо Тейлора стало еще мрачнее.

     — Почему? — подозрительно спросил он.

     Это уже было чересчур.

     — Тейлор, — резко начала Донна.

     Фрэнк поднял руку, останавливая готовую обрушиться нотацию.

     — Все нормально, — непринужденно успокоил он Донну, глядя при этом на Тейлора. — Кто же, если не старший мужчина, должен проверять незнакомцев, входящих в дом. В наше время предосторожности не бывают чрезмерными.

     Что ж, в этом они придерживаются одного мнения, подумала Донна. В том, что касается незнакомцев, входящих в дом с обезоруживающими манерами и чемоданами в руках.

     — Да, я знаю. Особенно когда они преследуют тебя до дверей. — Она многозначительно смотрела на него.

     Фрэнк рассмеялся.

     — Но я тебя вовсе не преследовал, сначала я поехал к другу.

     Донна вспыхнула, сообразив, что говорила так, будто и вправду его боялась. Однако уже следующий удар сердца совпал с новым подозрением.

     — Тогда как же ты узнал, где я живу?

     Он был сама невинность.

     — Я задал летчику несколько вопросов о тебе, интересуясь прежде всего «Веселым ветром». Решив, что ты должна жить недалеко от аэропорта, я нашел тебя в телефонном справочнике. Остальное — детали.

     Если он нашел в телефонном справочнике ее, почему было не найти заодно и гостиницу? — подумала она.

     — Мам, ты хотела найти мне учителя музыки, — нетерпеливо напомнил Тейлор. Он указал глазами на «Желтые страницы». Справочник снова был прижат к его груди.

     Вот на этом я их прервал, когда вошел, подумал Фрэнк.

     — Уроки игры на гитаре? — уточнил он, беря с дивана инструмент.

     Тейлор рванулся к гитаре.

     — Она папина! — Это означало: «Руки прочь!»

     — Я не сломаю. — Фрэнк посмотрел мальчику в глаза, и тот немножко успокоился, глядя, как он садится и начинает перебирать струны.

     Донна тоже смотрела на пальцы, ласкающие струны, — казалось, он не играл, а занимался любовью. И не с гитарой, а с ней. Фрэнк поднял глаза и улыбнулся, словно прочитав ее мысли. Донна еле совладала с дрожью, пробежавшей по всему телу.

     Сладкие, трепетные звуки баллады наполнили комнату.

     — Когда я учился играть, у меня была точно такая же гитара, — сказал Тейлору Фрэнк.

     Стивен был совершенно покорен. Он взгромоздился на диван рядом с Фрэнком.