Подарок ангела — страница 31 из 32

     Она налила ему чашку, потом еще одну для себя. Из кофейника текла сплошная гуща, но они оба любили крепкий кофе. Джинни обхватила белую кружку обеими ладонями и поднесла к губам, не отводя взгляда от Фрэнка.

     — Это была последняя пациентка на сегодня. Мама уже ушла домой. У меня есть немного времени. Поговорим?

     Не хотел он ни о чем говорить. Он вообще не знал, чего бы захотеть. Прошло две недели, а он все не находил места в своем собственном доме.

     Он осушил кружку, не почувствовав вкуса.

     — Нет. Лучше иди домой и дай мне убраться здесь.

     — Здесь чисто, Фрэнк.

     Джинни поставила кружку.

     — Она запала тебе в душу, так?

     С тех пор как приехал, он ни словом не обмолвился о женщине, которая осталась в Сиэтле. Джинни сделала из этого вывод, что все очень серьезно. Они с Фрэнком всегда делились. Всем.

     Он вздохнул и отошел к окну. Две вороны вышагивали по широкой лужайке перед клиникой как часовые.

     — Да.

     Джинни сунула руки в широкие карманы халата.

     — Так что же ты делаешь здесь?

     Он пожал плечами, продолжая разглядывать птиц.

     — Я нужен тебе.

     Она подошла сзади и положила руки ему на плечи.

     — Не сваливай на меня, Фрэнк. Тебе трудно найти замену, но рано или поздно я найду. — Она чуть улыбнулась. — Хоть и долго придется искать.

     — Спасибо. — Он ухмыльнулся, и Джинни немножко успокоилась. С тех пор как Фрэнк вернулся, он улыбался по-настоящему только Молли. — География здесь ни при чем, — сообщил он. — Донна не хочет постоянных отношений. Она ясно дала это понять.

     С минуту Джинни обдумывала его слова.

     — Говоря с профессиональной точки зрения, Фрэнк, — я слышала это от лучших авторитетов, если женишься на дуре, то с вероятностью пятьдесят процентов дети у тебя будут дураками. — Она улыбнулась, любовно глядя на него снизу вверх. Если бы она могла втолковать ему это. Но она не могла. Она могла только быть рядом с ним. — А она должна быть круглой идиоткой, если отказывается от такого мужика.

     Он взъерошил ей волосы, как делал это, когда они были маленькими.

     — Спасибо, Разбойница. — Он вздохнул. Жизнь продолжается, хочет он того или нет. — Не волнуйся за меня. В конце концов, все как-то улаживается.

     — Папа так говорил, — вспомнила она.

     — Папа был прав. — Он посмотрел на часы. — Я назначил ребятам встречу в «Дакоте», — сказал он, имея в виду городской клуб, в котором играл его ансамбль. — В пользу заведения. Не хочешь зайти попозже с Шейном и Молли? Может быть, мы даже дадим Молли спеть.

     Джинни рассмеялась. Ее дочь видела себя в будущем не иначе как знаменитой певицей.

     — Можете на нее рассчитывать. — Она дружески ткнула его в бок. — Все действительно уладится, Фрэнк. Я чувствую.

     Он кивнул, только чтобы успокоить Джинни. Сам он далеко не был в этом уверен.


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


     Атмосфера «Дакоты» была именно такой, как хотелось Фрэнку. Свет приглушенный, неяркий, и густой, пропитанный меланхолией воздух нависал над плечами неизменных посетителей. Он взгромоздился на высокий стул в специально отведенном месте, которое Джимми, владелец клуба, использовал как сцену для выступлений в пятницу вечером. Группа была приятно удивлена, увидев, что он входит в салунные двери. Когда договаривались о встрече, он поначалу вообще отказывался приходить, пока Джо Фрезер совсем не застыдил его.

     Пора кончать с этим сомнамбулическим существованием.

     Не об этом ли он говорил Донне? Что нужно похоронить прошлое и жить дальше?

     И все же приятно было сидеть здесь, в полумраке, и представлять себе, что она рядом.

     Песня пришла к нему сама собой.

     Мелодия «Зеленых рукавов» будто сама потекла из-под пальцев, перебирающих струны гитары. Джо, долговязый бас-гитарист, обменялся взглядом с остальными тремя музыкантами. Они договаривались начинать не с этой вещи. Пожав плечами, он присоединился. Мгновение спустя за ним последовали остальные.

     Фрэнк начал петь, и в его баритоне переплелись боль и скорбь по утраченной любви.

     В зале стояла полная тишина.

     Открылась входная дверь, и свет от уличного фонаря словно стилетом пронзил темноту. Фрэнк поднял глаза и увидел Джинни: она входила, ведя перед собой Молли. Шейн тоже был с ними.

     Фрэнк ошибся в аккорде.

     С Джинни было еще три человека.

     Он не знал, как исполнил еще песню или две, последовавшие за первой. Он играл будто в полусне. Может быть, так оно и было. Может быть, он просто спал и она явилась ему как сновидение.

     Это было бы не в первый раз.

     — Сейчас мы сделаем маленький перерыв, леди и джентльмены, — пробормотал Фрэнк в микрофон. Он очень осторожно прислонил гитару к табурету. — Я вернусь через несколько минут. — Обещание адресовалось стоявшим позади ребятам, но смотрел он вперед.

     Неуверенно, как не вполне проснувшийся человек, Фрэнк пошел к одному из больших столов. К столу, за которым сидела она.

     Молли уже прыгала на стуле, возбужденно блестя глазами. Не дождавшись, пока дядя подойдет, она закричала ему навстречу:

     — Мамочка сказала, что ты разрешишь мне спеть сегодня, дядя Фрэнк. Правда?

     — Чуть позже, Разбойница, — отвечал он уже из объятий, достававших ему до пояса. Стивен чуть не опрокинул стул, бросившись к нему. Сердце Фрэнка согревалось, хотя он еще и не вполне поверил в происходящее. Он положил ладони на головы мальчиков. — Ну, и как вы жили, парни?

     — Плохо. Мы скучали по тебе, Фрэнк, — объявил Стивен.

     — Ага, — подтвердил Тейлор. — Без тебя все стало не так.

     — Знаете, я тоже по вас скучал. — Теперь он обнимал их за плечи и смотрел через стол на Донну. Она чудесно выглядела в костюме цвета ванильного мороженого. Она выглядела как само чудо. Как сон наяву. Но сны, напомнил он себе, заканчиваются пробуждением. Он медленно опустил руки. — Привет, Донна, — сказал он почти официальным голосом.

     Казалось, рев мотора сотрясал все ее тело.

     — Привет, Фрэнк.

     Ее голос, как виски с медом в холодный день, устремился по его венам.

     — Каким ветром тебя занесло в наш Богом забытый уголок?

     Он решил помучить ее. Ну что ж, она выдержит.

     — Тем же, что и мальчиков.

     Он понимающе улыбнулся.

     — «Веселым ветром», значит. Чартерный рейс.

     Неужели он не знает, почему она здесь? Неужели он не видит?

     — Можно сказать и так.

     Сердце Джинни колотилось от нетерпения, пока она наблюдала за этой парочкой, обменивающейся репликами, как комики в интермедии. Им нужно немного побыть наедине. По меньшей мере. Вообще-то им бы нужно обняться покрепче.

     Джинни обратилась к мужу:

     — Шейн, подкормил бы ты музыкальный автомат. Может быть, Фрэнк и Донна захотят потанцевать.

     — Мама больше не танцует, — сообщил Стивен. — Давным-давно.

     Наверное, с тех пор, как умер муж, догадалась Джинни. Она сочувственно улыбнулась Донне. Сама она не испытала, что значит быть вдовой, зато знала, каково остаться в один прекрасный день одной с ребенком на руках.

     — Значит, самое время вернуть эту привычку. — Джинни взяла женщину за руку, и Шейн отправился к музыкальному автомату. — Это то же самое, что ездить на велосипеде и целоваться, — доверительно сообщила она Донне, — раз научившись, никогда не забудешь.

     На Тейлора это произвело большое впечатление.

     — Вы умеете ехать на велосипеде и целоваться? Одновременно?

     Джинни подмигнула мальчику.

     — Без тренировки ничего не выйдет, но научиться можно. — В воздухе заструилась мелодия. Сладкая и сентиментальная. Именно то, что нужно.

     Джинни улыбнулась, довольная.

     — Нашел. — Она выжидающе посмотрела на брата. — Фрэнк, по-моему, теперь твоя очередь.

     Фрэнк, глядя на Донну, кивнул в сторону сестры.

     — Всегда любила командовать. — Он протянул Донне руку. — Я — с удовольствием, если ты не против.

     Ее сердце так колотилось в горле, что Донна боялась, как бы оно не выскочило наружу. Но сердце осталось в груди. Донна взяла его руку и встала.

     — Я не против.

     Он улыбался, ведя ее к небольшому, расчищенному для танцев пространству. Не более шести квадратных футов, но энергичный танец не планируется, думал Фрэнк, беря Донну за талию. Тело его напряглось, и эмоции рвались на волю. Легкий аромат ее духов вызвал мысли о весне и новой жизни.

     Скажи что-нибудь, дура, приказывала она себе. Она готова была перевернуть небо и землю, чтобы попасть сюда; готова была перестроить всю свою жизнь, потому что она наконец очнулась. И вот она здесь и танцует с ним, строя из себя сфинкса.

     — Я не знала, что ты поешь. — Не блестяще, но для начала сгодится.

     — Ты многого обо мне еще не знаешь. — Он помолчал, ожидая реакции, и, не дождавшись, повторил прежний вопрос: — Так что же ты здесь делаешь?

     Нервы ее натянулись до предела. Что, если он откажется от нее? У него есть на это полное право после того, как поступила с ним она.

     Помедлив, она ответила:

     — Танцую.

     — Понятно. — Он слышал стук ее сердца, чувствовал, как она дрожит, хотя в помещении было тепло. — Ладно. Начнем с чего-нибудь попроще. Как ты меня нашла?

     На этот вопрос она ответить смогла:

     — Ты был прав. Городок у вас небольшой. Я просто поспрашивала на улице, и кто-то сказал мне, где ты живешь. Джинни увидела, как я стучу к тебе, и сказала, что тебя нет дома. — Улыбка тронула ее губы. — Она угадала, кто я. Наверное, Тейлор со Стивеном выдали.

     — Наверное.

     Почему он так бесстрастен? Не выставляет ли она себя на посмешище? И все же Донна продолжала:

     — Она предложила проводить меня сюда. — Донна облизнула нижнюю губу, храбрость ее была на исходе. — То есть нас.