Подарок богов — страница 70 из 84

— Хорошо-хорошо, я подожду, — закивал головой Димитрис.

— Как вы прячете этот участок от магглов?

— Стандартно: отвод глаз, немотивированный страх, все как обычно.

— И гарпии никуда не отлетают дальше вашей деревни от своего гнездовища?

— Нет, никак не улетают.

— Странно, — нахмурился Дин. — Сэм, дай бинокль, — он приник к окулярам. — А что это за пещера за гнездовищем?

— Обычная пещера, маленькая, пустая, — пожал плечами Димитрис. — Пока тварей не было, там дети играли. Тропа хорошая, сорваться с нее сложно.

— Странно, — повторил за братом Сэм. — Дин, пошли, нужно подумать.

Вернувшись в номер, Сэм сунулся было в ноутбук, который по привычке таскал с собой, и тут же раздраженно захлопнул крышку.

— Привычка — вторая натура, да, Сэмми? — Дин подошел к окну. — Пошли, спросим у хозяина по поводу библиотеки. Будем работать по старинке.

— Дин, а ведь раньше мы бы даже думать не стали, просто взвалили бы на себя это дело, не рассчитывая даже на спасибо.

— И это мне нравится, Сэм, — Дин широко улыбнулся. — К тому же поведение этих мерзких птичек говорит о том, что деревня их нервирует. Чтобы спастись, жителям нужно просто переехать, и все. Но гарпии опасны, и не факт, что однажды они не попрутся дальше. Сюда же зачем-то прилетели.

— Вот поэтому мы и идем в библиотеку. Надеюсь, там есть англоязычные книги.

— Сэм, тебе голову напекло? А как же волшебный камешек, подаренный нам друганом Руди прямо перед несчастным случаем?

— Дин, тебе не кажется, что ты быстрее меня адаптировался?

— Я больше тебя провел времени в самых разных и извращенных местах, Сэмми. А здесь мне нравится. Надо только решить что-то с главбоссом.

— А что тут решать? — Сэм потянулся. — Ждем, когда настоится Феликс. Пьем его и молоко и идем к кольцу. Приблизительное место его нахождения я знаю, а в остальном Феликс поможет. Специально задеваем какую-нибудь сигналку, чтобы он быстро сам пришел проверить. И дальше, Дин, у нас будет только один шанс, только один. Ты только представь себе на мгновение его силу, его ум, его жестокость, что он без особых проблем тех же Блэков строит? К нему-то претензий нет. А ведь он как Сев, всего лишь, по их меркам, полукровка. Нет, без двойной удачи я к нему больше не сунусь. Тогда нам просто дико повезло. Я бы сейчас и от кроличьей лапки не отказался, для большей гарантии.

— Ладно, сколько там еще зелью настаиваться?

— Три недели. Сразу после моего дня рождения готово будет.

— Вот тогда и выберем день. Все равно ничего другого не придумаем. Если будем тянуть, он медальон запрячет, или вообще еще игрушек понаделает. Да и нам ответный визит нанесет. Так что не позже первого июня все так или иначе закончится. И, Сэм, если закончится в нашу пользу, то нас ничего больше не будет отвлекать от обычной жизни. Я чувствую, что начинаю потихоньку к ней привыкать, и мне это нравится. Нравится еще и потому, что мы не должны жертвовать охотой ради этой самой мирной жизни. Могли ли мы когда-то об этом мечтать? — братья задумались. — Пошли уже в библиотеку. Камень не забудь.

Северус, оставшись внизу, посмотрел на едва виднеющуюся вдали церковь. Идти было лень. Он вздохнул. Тут его взгляд упал на девочку — дочь хозяина, которая каталась на велосипеде.

— Привет, — он подошел поближе и замялся. Все-таки знакомиться он, по-большому счету, не умел.

— О, привет. Ты ведь маг, да? — Северус кивнул. — Меня Леда зовут.

— Северус, — Сев попытался незаметно вытереть о джинсы вспотевшие ладони и протянул девочке руку.

— Очень приятно, а сколько тебе лет? Мне четырнадцать.

— Тринадцать. Это тебя не смущает?

— Нет, — Леда засмеялась. — У тебя, кстати, черты лица привычные. Ты или на итальянца, или на грека похож, ну, может, на еврея. А твой отец не такой. Ты в маму пошел?

— Дин мой приемный отец, но он ближе, чем родной, — серьезно сказал Северус.

— О да, так бывает.

— Леда, а ты могла бы меня отвезти до церкви? Это возможно на этой штуке? — Северус кивнул на велосипед.

— Ты не умеешь ездить на велосипеде? — Северус покачал головой. — Хочешь, научу? Это легко. А потом съездим до церкви вместе. У нас есть еще один велосипед.

Северус напряженно кивнул. Он помнил, как трудно ему давались полеты. Как он пробирался тайком за теплицы и раз за разом пробовал оседлать не поддающуюся укрощению метлу.

То ли Леда была лучшей учительницей, чем инструктор полетов, то ли у Северуса были проблемы именно с метлой, но уже через час он довольно уверенно сидел в седле велосипеда.

Когда он уже собрался отправляться к церкви, на двор выползла зеленовато-бледная Пандора.

— Сев, сколько нужно розмарина в антипохмельное добавлять?

— Шесть иголок на стакан. Что, плохо? Намешать?

— Да ладно, я сама. Его же варить не надо. А где, кстати, твои чокнутые родичи?

— Ушли кое-что осматривать. Возможно, будет охота.

— Да? На кого? — это уже сказала Андромеда, которая была сейчас до жути похожа на Дэвис, во всяком случае, цветом лица.

— Возможно, на гарпий. Вы, кстати, что-нибудь о них знаете?

— Пандора сейчас зелье сделает, и сможем думать, — Андромеда схватилась руками за голову.

— Да, мне ваша реакция понравилась на их загул. Это было сложно?

— Мне было сложно проклятье не наложить, из семейных, только для девочек, чтобы было... — Андромеда подняла большой палец и медленно опустила его вниз.

— Фу, все-таки Блэки — это не фамилия, а диагноз, — содрогнулся Северус.

— Но я этого не сделала. А Дэвис не ушла в депрессию, хотя хотела. А когда Дэвис уходит в депрессию, она начинает экспериментировать с чарами, с непредсказуемым результатом.

— Да, поэтому Менди мне налила стакан чего-то с названием раки и выпила это сама. И мы решили — да какого Мордреда? Хотят шлюх по подворотням собирать, кто мы такие, чтобы им мешать? Но на охоту мы действительно хотим попасть. Это как... — Пандора щелкнула пальцами. — Как вызов. И проверка, на что мы способны после Хогвартса. А нет, знаешь, я ведь вполне смогу и штаны твоему отцу снять и все что нужно измерить, — Пандора ослепительно улыбнулась. По тому как быстро возвращался к ней ее естественный цвет лица, было видно, что зелье, которое сейчас пила Андромеда, ей удалось.

— Так вы что, уже загашенные притопали водку пить? Зря я думал, что вы предсказуемые, — задумчиво проговорил Северус. — Но, как ни странно, мне нравится. Потом покажешь, что с чарами обычно делаешь, сначала на бумаге.

— Командир, — Пандора посмотрела вслед уехавшей на маггловских велосипедах парочке. — И, знаешь, ему почему-то подчиняешься.

— Это гремучая смесь воспитания его отца и дяди, истинно слизеринского характера и тяжелой наследственности Принцев. Где-то за три поколения до нынешнего главы даже Блэки пикнуть не могли без одобрения Принцев. А его дед кретин, моя мать права, — Андромеда села на диванчик, скрестив и поджав под себя ноги. При этом спина оставалась прямой, и немногие постояльцы мужского пола заглядывались не на обнаженные ножки, а на поистине королевскую осанку этой молодой девушки. — Давай, краса, гордость и лучшая ученица Хогвартса, поведай мне, своей малограмотной подруге, что ты знаешь про гарпий.

К церкви Северус с Ледой приехали раскрасневшиеся и немного запыхавшиеся. Северус просто наслаждался поездкой. Это было необычно, это было классно.

Молодой священник стоял возле крыльца и обрезал розы.

— Вот ведь, их никто не садил, а такая красота выросла, — сказал он негромко на скверном английском, не поворачиваясь к детям.

— Значит, вы все делаете правильно, сэр, — с этим совсем молодым парнем, немногим старше Андромеды с Пандорой, Северус чувствовал себя слегка неуверенно.

— Сэр меня так не называют, — последний раз щелкнули садовые ножницы, и священник повернулся к посетителям. Леда стояла в сторонке, смущенно опустив глаза. — Называй меня патерэс, мне так привычнее.

— Хорошо, патерэс. Можно спросить? Что вы знаете про гарпий? — Северус замер, ожидая ответа, снова незаметно вытирая ладони о джинсы.

— Гарпии. Как христианский священник я скажу, что их не бывает, но я грек. И как грек, я в них верю. Почему тебя интересует этот вопрос?

— Просто интересно, что думает по поводу этих тварей именно церковь. Ведь в книгах сказано, что для уничтожения большинства монстров достаточно освятить серебро. Это христианская мифология, патерэс.

— Ты очень умен, сын мой, — священник сел на скамеечку и похлопал по сиденью рядом с собой. — Если верить Данте, гарпии живут на седьмом круге Ада. Они боятся золота, они его охраняют, но боятся. Странные создания, единственные, которые боятся не серебра, а золота. Вот все, что я могу сказать про этих созданий.

— Спасибо, патерэс, — Северус уже хотел встать, но священник задержал его.

— Меня зовут Тэрон. Как твое имя, сын мой?

— Северус, патерэс Тэрон.

— Пещеры стали безопасны, Северус?

— Да, патерэс, — Северус нахмурился. — Кто вы?

— Я всего лишь священник. Но все члены моей семьи владеют магией, — он грустно улыбнулся.

— Вы тоже ею владеете, посмотрите, — Северус показал на куст роскошных роз. — Именно чудо помогает им расти.

— Знаешь, какая первая заповедь Христианства? — Северус покачал головой. — Чудес не бывает, Северус. Последнее чудо сотворил наш отец, вдохнув в нас жизнь. То, что делают маги — это не чудо, отнюдь. Поэтому это не противоречит моему сану. Держи, — сквиб, ставший священником, протянул Северусу розу. — Подари ее хоть этой девочке. Попробуй сотворить маленькое чудо.

— Чудес не бывает, патерэс, — улыбнулся Северус.

— Я закрою на это глаза, а Он — тем более, — Северус встал, и Тэрон, повинуясь порыву, перекрестил маленького мага, благословляя.

— Спасибо, патерэс Тэрон.

— Если нужно будет освятить еще какое-нибудь оружие, прибегай, я почти всегда здесь.

Обратно Северус с Ледой шли, ведя велосипеды. Когда церковь уже скрылось из виду, Северус протянул девочке роскошную кроваво-красную розу.