Подарок богов — страница 23 из 43

— Простите, — произнесла Лаверния срывающимся голосом и едва удержалась от того, чтобы не рухнуть перед госпожой на колени. Ноги женщины, скрытые от посторонних глаз подолом длинного платья, сильно ослабли и противно дрожали.

А Кордиана, не обращая внимания на состояние подчинённой, продолжила отдавать указания:

— Продолжать наблюдение за домом Арменга. Разрешаю использовать любые средства для получения информации о гессе Малини: подкуп, шантаж, угрозы, вплоть до физического воздействия.

— Будет исполнено, гесса Кордиана, — вновь поклонилась Лаверния, мысленно пожалев о том, что ментальная магия ей не доступна. Обладание столь редким даром сильно упростило бы ей задачу. Но увы, менталисты рождались лишь в правящем роде Аливасар, что, собственно говоря, и способствовало удержанию власти в их руках.

— Вот теперь можешь идти, — с ноткой снисходительности в голосе произнесла гесса Кордиана и жестом указала на дверь.

Лавернии пришлось сжать волю в кулак, чтобы не сорваться на бег, а медленно, соблюдая все условности, покинуть кабинет правительницы. И лишь оказавшись за дверью, женщина позволила себе слабость, отерев бисеринки пота со лба и рухнув в кресло для посетителей. Секретарь посмотрел на неё с нескрываемым сочувствием и налил стакан воды.

— Тяжко пришлось? — полюбопытствовал он осторожно.

— Терпимо, — поморщилась Лаверния. — Обошлось без членовредительства и ладно. Я думала, будет хуже.

Говорили они полушёпотом, да ещё прикрывая ладонями рты, чтобы не приведи боги, столь крамольные речи не достигли ушей их всесильной госпожи. В этом случае им обоим пришлось бы несладко. Не хотелось бы испытать на собственной шкуре, на что способна разгневанная представительница рода Аливасар.

Лесная тропинка терялась в гуще деревьев. Видно было, что ходили по ней не часто. Ларинике и Виларду приходилось буквально продираться сквозь кустарник, то и дело спотыкаясь о выступающие из земли корни и при этом постоянно отмахиваться от насекомых, которых в сырой чаще водилось в избытке.

— Ты хоть представляешь, что нужно делать, чтобы распечатать эту проклятую колыбель? — нарушил тишину Вилард после довольно продолжительного молчания.

Ради этого он даже притормозил и обернулся назад, чтобы видеть реакцию плетущейся за ним девушки. Вопреки ожиданиям, держалась она неплохо. Не ныла, не жаловалась на усталость, хотя было заметно, что каждый новый шаг даётся ей всё с большим трудом.

— Давай сперва доберёмся до места, а думать будем потом, — отмахнулась она.

— Интересная стратегия, но боюсь, в нашем случае она себя не оправдает, — покачал головой Вилард.

— Можешь предложить что-то получше, дерзай, я вся внимание, — огрызнулась девушка, тоже останавливаясь и борясь с желанием немедленно упасть в траву, чтобы отключиться по меньшей мере на два часа. Из чистого упрямства она не просила Виларда сделать привал, как будто задалась целью доказать всему миру, что ничуть не слабее мужчин.

— Хорошо, что колыбель находится на таком большом расстоянии от человеческого поселения, — сменил тему Вилард, ведь ссора в его планы не входила. — Не хотелось бы, чтобы люди пострадали из-за нас, — в голосе мужчины послышалась озабоченность. Чувствовалось, что он действительно переживает за тех, кого знает не первый год.

Лариника воспользовалась моментом и прислонилась спиной к широкому стволу дерева, а после и вовсе сползла по нему вниз, да так и застыла без сил, вытянув ноги и прикрыв глаза.

Вилард с трудом сдержал улыбку. Честно говоря, именно этого он и добивался, именно для этого и затевался весь разговор. Предложи он спутнице отдых просто так, и она наверняка отказалась бы, а так всё получилось само собой, и ничья гордость при этом не пострадала.

Пристроившись по соседству, Вилард принялся перебирать продукты, собранные им в дорогу заботливой Калистой. Кое-что из снеди следовало оставить на обратную дорогу. Нет никакой гарантии, что у них всё получится. В конце концов, того, что им удалось выяснить, явно не достаточно, чтобы быть уверенными в успехе задуманного предприятия на все сто процентов.

Будить спутницу было жалко. В бессознательном состоянии иллюзию было не удержать, и потому крепко спящая девушка предстала перед Вилардом в своём истинном обличье.

При свете дня она выглядела ещё более беззащитной. И всё же не стоило забывать, что эта юная красавица водила его за нос не один день, а будучи раскрытой, даже не подумала о том, чтобы раскаяться в своём обмане.

Вилард понимал, что в нём говорит обида, но недоверие с её стороны казалось ему по меньшей мере оскорбительным. Разве мог он предать того, кому был обязан жизнью? Да он вообще не способен на предательство. Родовая честь не позволит ему совершить столь низкий поступок. Уж лучше умереть, чем стать позором для своей семьи.

— Нам пора, — Вилард коснулся плеча девушки, вынуждая её проснуться. Близился полдень, тянуть дальше было некуда, если конечно они не собираются ночевать в лесу.

Лариника мгновенно очнулась, как будто и не спала вовсе. Усталость в её глазах сменилась голодным блеском. Улыбнувшись, Вилард протянул ей кусок ветчины и краюху хлеба. Мясо поможет восстановить силы, а хлеб придаст ощущение сытости желудку.

Перекусив всухомятку, парочка отправилась дальше. После короткого отдыха у обоих улучшилось настроение, а в мыслях поубавилось пессимизма.

— Ты так и не сказала мне, как тебя зовут, — бросил через плечо Вилард.

Лариника посмотрела на него удивлённо.

— Я думала, ты и сам сообразил, что Алария в тот вечер говорила именно обо мне.

Вилард невольно сбился с шагу, когда осознал, кого ему столь беззастенчиво навязывала в супруги уважаемая гесса.

— Лариника? — он чуть было не подавился воздухом, произнося это имя.

Первым порывом Виларда было желание высмеять матримониальные планы гессы Аларии, но он вовремя прикусил язык. Такие мысли лучше держать при себе, чтобы не заводить новых врагов. Женщины не прощают пренебрежения, даже если оно подкреплено вескими обоснованиями.

И всё же Вилард не понимал, на что надеялась гесса Алария, превознося свою любимицу до небес? Думала, что тайна её внучки так и не откроется до свадьбы, а после честь рода не позволит ему отступить от данного слова? Глупость какая. У них, слава богам, не древние времена, когда брачные союзы заключались старшими в роду, а мнение самих брачующихся в расчёт не принималось. Лариника, определённо обладает неплохим потенциалом: умна, красива, хорошо образована. Однако имеющиеся у неё недостатки помешают ей стать достойной супругой.

У Виларда сложилось вполне определённое мнение в отношении этой девушки. Она упряма, свободолюбива, взбалмошна и не признаёт авторитетов. Нужна ли ему такая жена? Определённо, нет. Разве он враг самому себе?

Лариника как будто почувствовала его настроение и снова надолго умолкла. А вскоре на горизонте замаячил знакомый Виларду идол. Он даже поморщился, вспоминая, чем закончилась для него их первая встреча. Оставалось надеяться, что в этот раз прежний кошмар не повторится.

Глава 13

Так называемая колыбель действительно производила впечатление. Трудно было представить более чужеродный для этого мира предмет, чем эта гигантская металлическая капля. Лариника подумала, что так могла бы выглядеть спасательная капсула с космического корабля, только почему-то застывшая в вертикальном положении. Потом она вспомнила, что этот вполне себе иномирный объект для того и был создан, чтобы спасти жизни тысяч живых существ, так что первое впечатление оказалось не таким уж обманчивым.

Творение артефакторов прошлого поражало воображение. Прошедшие столетия никак не отразились на его сохранности. Обойдя объект несколько раз по кругу, Лариника так и не обнаружила на нём ни одной царапины, ни единого, пусть даже крошечного следа коррозии. Поверхность монолита была абсолютно целостной и отполированной до зеркального блеска. Трудно было представить, что внутри него находится целый город со всеми его жителями. Сделанный Лариникой саквояж не шёл ни в какое сравнение с колыбелью. И пусть создавались они по единому принципу, в основе которого лежало изменение пространства, но всё же имелись и существенные отличия.

— Невероятное мастерство, — прошептала Лариника, восторженно разглядывая странный объект.

Однако Вилард восторгов девушки не разделял. С тех пор, как колыбель появилась в поле их зрения, с его лица не сходило мрачное выражение.

— Не ощущаю никакого негатива, — произнесла Лариника, прислушиваясь к себе. Повернувшись к Виларду, она уточнила: — А что чувствуешь ты?

Могла бы и не спрашивать, по лицу мужчины и так всё было видно. Расслабленным он точно не выглядел: прищуренный взгляд, стиснутые губы, складка между бровей. Вилард будто бы готовился к отражению нападения.

— То же, что и раньше, — ответил он неохотно, — желание оказаться подальше от этого места и как можно скорей.

— А меня наоборот тянет подойти поближе, — отметила Лариника, — хочется прикоснуться к этой штуке, прижаться всем телом. И с каждой минутой это желание нарастает. Если честно, я едва сдерживаюсь.

— Думаю, нам лучше уйти, — подумав немного, предложил Вилард. — Вижу, озарение на тебя не снизошло, так что лучше тут не задерживаться.

— Я надеялась, что пойму на месте, что нужно делать, но пока у меня действительно нет ни одной мысли на этот счёт, — нехотя призналась Лариника.

— Подготовимся получше, тогда и вернёмся, — решил подбодрить её Вилард. — Спешить в таком деле точно не стоит. В библиотеке осталось немало неизученного нами материала. Мы могли пропустить что-то важное. И это незнание может дорого нам обойтись.

Лариника пожала плечами. В словах Виларда имелся смысл, но они явно противоречили её желаниям. В прошлой своей жизни она не была склонна к принятию необдуманных решений, однако её сознание сильно изменилось с тех пор, как душа Ларисы попала в тело младенца. Для того, чтобы выжить и не сойти с ума, она вынуждена была приспосабливаться к новым условиям существования, с каждым прожитым годом всё больше ощущая себя частью этого мира. По сути дела, на данный момент от неё прежней остались лишь воспоминания, а прошлое всё чаще воспринималось Лариникой, как сон.