Подарок — страница 4 из 6

Когда Бути, наконец, вышла из своих покоев, она казалась усталой, невыспавшейся и изможденной. Кулл поинтересовался ее самочувствием, и девушка ответила, что ей нездоровится. Едва дотронувшись до еды, она объявила королю, что пойдет еще немного полежит. Через день она была весела, как обычно, и так же радовала глаз Кулла. Он регулярно навещал ее в покоях и наслаждался ее телом, как не наслаждался раньше ни одной женщиной. Старуха-служанка старалась не попадаться ему на глаза.

Брул, как и Кулл, с восхищением смотрел на молодую наложницу правителя Валузии и даже немного завидовал другу, которому так повезло. Брул уже подумывал сам съездить на Баликану за невестой. Бути подтвердила ему, что там живут только красивые женщины, а у нее как раз подросла младшая сестра. Кулл, собиравшийся снарядить корабль для путешествия в далекое Ласковое море, где находился остров Када, понял желание друга подыскать себе невесту среди красивых баликанок. Кулл планировал отправить корабль на остров месяца через два, после того как будет собран урожай. Брул согласился подождать.

Советника Ту, более умудренного жизнью, чем молодые Кулл и Брул, что-то настораживало в наложнице и ее служанке, неожиданно появившихся во дворце. Бути могла стать даже королевой Валузии, чего Ту совсем не хотелось. Главный советник пытался незаметно приглядывать за чужеземками, когда те были заняты своими делами и не обращали на него никакого внимания. Он всегда был подозрительным, и эта подозрительность уже не раз помогала предотвратить несчастье и спасала жизнь Куллу…

Девушка вообще не замечала советника. Ей он казался очень старым, к тому же жидкие волосы и вытянутое лицо совсем не красили Ту, да и не мог он соперничать с молодым, великолепно сложенным красавцем Куллом. Ту на фоне короля казался просто безликим. Однако его проницательные глаза не упускали ни одной мелочи в противоположность глазам влюбленного короля.

Бути все время пыталась подчеркнуть свою слабость и восхищалась мощью Кулла. «На самом деле, — решил Ту, — она очень сильна физически, подвижна и обладает великолепной реакцией, а служанка имеет просто поразительный слух, что странно для ее возраста». Старуха могла уловить любой малейший шорох, даже неслышные никому другому шаги Ту.

Однажды советник направился за женщинами, когда те отправились погулять в сад перед дворцом. Ему казалось, что он двигался очень тихо, да и все дорожки и аллейки он знал гораздо лучше чужеземок. Старая горбунья подстерегла его за кустом, а потом заявила, что он не смеет за ними шпионить. Они здесь не пленницы и могут гулять по саду тогда, когда им захочется.

Бути стояла в стороне, опустив глаза, и не произнесла ни слова. Ту поспешно ретировался, заверив женщин, что он всегда гуляет по дорожкам сада, думая о государственных делах, и даже в мыслях не имел следить за наложницей и ее служанкой. Ему показалось, что он убедил старуху, однако Ту решил в следующий раз быть гораздо осторожнее. Его подозрения только усилились: если двум баликанкам нечего скрывать, то почему старуха на него так ополчилась?

* * *

Прошел месяц. В королевстве все было спокойно и тихо. Враги не нападали. Ни о каких бунтах не шло и речи, каждый занимался своим делом, страна богатела. О волчице, появившейся в городе в предыдущее полнолуние, забыли все, кроме советника Ту и родственников несчастных.

Вечером за ужином, как и месяц назад, Бути пожаловалась на плохое самочувствие. Кулл опять забеспокоился, но не настаивал на лекаре, когда девушка заявила, что пойдет спать.

Ту быстро сказался усталым, пожелал Куллу и Брулу спокойной ночи. Но он не пошел в свои покои, а тихонечко направился к дверям в спальню Бути и пристроился в закутке напротив, где находился чулан с метлами и швабрами. Ту специально осмотрел его и даже приготовил себе скамеечку, настраиваясь на долгое ожидание. Окон там не было, так что лунный свет его не беспокоил. Правда, сидеть в темноте было не очень уютно, но он не решался зажечь факел или свечу, чтобы не привлекать внимания. Чулан закрывала лишь одна штора.

Внезапно Ту услышал из-за двери спальни Бути странные звуки. Вначале ему показалось, что там распахнули одно из окон. Они были очень большими, а рамы тяжелыми, и обычно требовались одновременные усилия двух мужчин, чтобы открыть их. Потом раздалось тихое рычание, затем ему почудилось, как по выложенному каменными плитами полу царапают когти. Но вот в комнате стало тихо.

Выйдя из чулана, Ту приложил глаз к замочной скважине. Комната озарялась лунным светом. Кровать была в беспорядке, на ней валялось платье, в котором Бути появлялась за ужином, но самой девушки нигде не было.

Советник решил спуститься в сад. Предварительно он зашел в свои покои и прихватил меч, которым владел не так хорошо, как Кулл и Брул, прокладывая себе дорогу умом и хитростью. Тем не менее оружие придавало ему уверенности.

Выйдя в сад, Ту застыл на месте. Происходило что-то невероятное. Алые Стражи, самые лучшие, выносливые и смелые воины Валузии, спали на своих постах. Часовые легли на траву или песок — и заснули…

Ту казалось, что каждый его шаг разносится по всему дворцу: стояла мертвая тишина. Замолчали птицы, насекомые, не лаяли собаки. И только полная луна освещала землю мертвенным светом.

Стараясь не шуметь, Ту направился к окнам королевской спальни. Они были закрыты и задернуты тяжелыми шторами. Тогда Ту подошел к окнам покоев Бути. Одно из них оказалось распахнутым настежь, и от него вглубь сада вели волчьи следы. Подтверждались худшие подозрения советника.

Ту притаился за кустом, держа меч наготове. И дворец, и все окрестные дома были погружены в сон. Не шелестела ни единая травинка: ветер полностью утих. Ту было не по себе. Ему хотелось бы очутиться в теплой постели или заниматься подобающими сановнику государственными делами, а не прятаться под кустом с мечом в руке, но он понимал, что должен сделать все от него зависящее для короля, которому уже столько лет служил верой и правдой. Однако Ту понимал, что стучать нельзя: Алые Стражи, всегда охраняющие дворец, спят беспробудным сном, а значит, дело не обошлось без магии. Только вот почему чары никак не подействовали на самого Ту? Ответа на этот вопрос он не знал.

Внезапно в отдалении послышались легкие шаги. У советника по спине пробежал холодок, он весь напрягся, готовый лицом к лицу встретиться с опасностью.

Из зарослей кустов показалась волчица. Она двигалась быстро и грациозно, каждый ее легкий прыжок вызывал восхищение. Ту застыл на месте и очнулся только когда зверь уже оттолкнулся от земли, чтобы запрыгнуть в окно спальни Бути. Советник успел занести меч и задел клинком правую заднюю лапу волчицы. Она дико взвыла, обернулась на него в полете, стрельнула злыми глазами и исчезла в комнате. Потом в окне появилось полное ненависти лицо старухи. Она что-то пробормотала себе под нос. Весь мир поплыл перед глазами советника. Ту рухнул на траву без сознания.

Он проснулся от капель дождя, падающих ему на лицо. Небо заволокли тучи. Луна скрылась за ними. Приближалось утро. Дождь усилился и обещал перейти в настоящий ливень.

Вначале Ту не мог сообразить, где находится. Он не понимал, почему лежит в саду с мечом в руке, но постепенно случившееся ночью стало всплывать у него в памяти…

Дождь смыл все следы — даже кровь на мече Ту. Ему будет ничего не доказать Куллу. Но, с другой стороны, ему удалось ранить волчицу, а значит…

Советник устало побрел во дворец. Алые Стражи уже проснулись и как ни в чем не бывало стояли на своих постах. Они удивленно посмотрели на советника, но ничего не сказали. Никто не сомневался в преданности Ту.

Ту рассказал Куллу и Брулу о ночных происшествиях. Друзья вначале рассмеялись, сказав, что такое могло только привидеться во сне. Однако очень скоро поступили сообщения о том, что в городе вновь объявился волк-убийца. Он перегрыз горло нескольким ночным прохожим и дозорным, и опять никто ничего не слышал. Собаки, как и месяц назад, молчали. Кулл сразу же стал серьезным и попросил Ту повторить свой рассказ.

Когда советник закончил, король резко встал из-за стола и объявил, что идет проведать Бути.

Наложница открыла не сразу. Ее лицо было бледным и изможденным.

— Где ты была сегодня ночью? — потребовал ответа Кулл.

— Как где? Здесь, — с удивленным видом ответила она.

Кулл не успел больше ничего спросить, потому что она обвила его шею руками и прошептала на ухо:

— У меня для тебя есть радостное известие: я ношу под сердцем твоего ребенка! Я не говорила тебе раньше, потому что не была уверена, но теперь убедилась. У тебя будет наследник!

Кулл тут же забыл о рассказе Ту. Его ярость пошла. Он обнял Бути и на руках отнес на кровать.

— Ты такая бледная, — сказал он с беспокойством. — Ты плохо себя чувствуешь?

— Да, — кивнула она. — И я даже вчера вечером потеряла сознание. Такое бывает. Я упала и порезала ногу об острый край стола, а потом еще уронила подсвечник и обожгла раненое место. Мне теперь трудно ходить. Придется несколько дней провести в постели.

Кулл думал о предстоящем отцовстве, о том, что у него, наконец, родится наследник и ему будет, кому передать трон Валузии. Он сказал Бути, чтобы она отдыхала, и отправился оповестить Ту и Брула о том, что его любимая, его наложница готовится стать матерью.

Брул порадовался за друга, а Ту понял, что коварной чужеземке удалось приворожить Кулла. Ведь услышав о сыне, Кулл сразу же. забыл о рассказе главного советника. Ту понял, что на него ложится обязанность спасти своего короля.

* * *

Когда следующее полнолуние оказалось не за горами, Ту решил поговорить с Брулом. Он надеялся заполучить пикта в помощники и союзники, так как прекрасно знал, что помощник ему потребуется, причем такой, которому доверяет король. Брул очень внимательно выслушал Ту, понимая, что советник не стал бы зря беспокоиться.

В Бруле заиграли любопытство и охотничий азарт. Пикт знал, что их ждет интересное и опасное приключение. Они договорились не делиться своими подозрениями с Куллом, который в последнее время думал только о наследнике, а постараться самим разобраться в том, что происходит. Брул лишь предложил Ту также взять с собой колдуна Киту-лоса.