Подарок судьбы — страница 3 из 13

— Привет. — Такер улыбнулся.

— Привет. — Джулия улыбнулась в ответ, не в силах скрыть радость от этой неожиданной встречи.

— Можно войти?

— О… — Взволнованная Джулия отступила назад. — Конечно.

Такер вошел и закрыл за собой дверь. Некоторое время они смущенно молчали.

— Я… э… у меня кое-что для вас есть.

— Правда?

Запустив руку в карман куртки, он выудил кружевные трусики и протянул их на указательном пальце.

— Я случайно прихватил это утром.

— Спасибо. — Девушка взяла трусики из его рук и в смущении поторопилась спрятать их в карман своего жакета.

— Вы любите китайскую кухню? — Такер поднял пакет. — Я решил отплатить вам за сегодняшний завтрак.

— Господи, как это вы догадались? Я просто обожаю китайские блюда.

— Я так и подумал, что вам нравится все необычное.

— Откуда такая роскошь? — спросила Джулия, показывая на пакет.

— Да так, продал кое-что.

— Не нужно было тратить на меня деньги. Они вам могут и самому понадобиться.

— Мне почему-то кажется, что удача очень скоро и мне улыбнется, — пробормотал Такер.

— Буду очень рада за вас. Вы нашли работу?

— Нет, вас нашел.

— Меня?

— Да, вас. Вы вдохновили меня. Своей искренней добротой. Вы впустили в дом незнакомца, накормили его, уважительно отнеслись к нему и не скупились на дружелюбие. Мало людей способно на подобное.

— Мне очень приятно слышать это от вас. — У Джулии была эта слабость, она любила, когда ей делали комплименты.

— Я много думал о вас. Вы сказали, что все, в чем я нуждаюсь, — это вера. И я поверил. Поверил в вас, Джулия Джонсон.

— Вы должны поверить в себя, Такер.

— Я хочу начать все заново. Найти работу и жить среди людей.

— Это просто замечательно, — радостно похвалила Джулия, почувствовав, как в ее сердце загорается лучик надежды. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам.

Приблизившись вплотную к девушке, мужчина взял ее руку и легко прикоснулся к ней губами.

— Вы даже не знаете, как я вам благодарен. Вы голодны? — Такер отпустил ее руку.

— Как волк.

— Давайте поужинаем в гостиной, — предложил Такер, — тогда можно будет любоваться видом из окна.

Джулия принесла тарелки, Такер распаковал пакет с едой. В комнате запахло пряными экзотическими овощами и цыпленком в кунжутном соусе.

— Ой, как это все вкусно! — воскликнула Джулия.

— Вас так легко обрадовать, — заметил Такер.

— Особенно сегодня, когда я страшно устала, — призналась девушка.

— Идите ко мне.

— Что?

— Давайте я помассирую вам плечи, это снимет усталость.

— Нет-нет, не нужно. — Одна только мысль о руках Такера на ее плечах заставила ее сердце бешено колотиться.

— Это на вас похоже. Вы отдаете, отдаете, отдаете, а когда вам кто-нибудь протягивает руку помощи, отказываетесь. Вам не приходило в голову, Джулия, позволить людям хоть иногда делать что-нибудь и для вас?

— Ну, если вы таким образом ставите вопрос… — Джулия повернулась к нему спиной, мысленно приготовившись к чувственному удовольствию.

Сильные пальцы Такера легкими прикосновениями стали нежно растирать ее уставшие плечи.

— Вы очень напряжены, — пробормотал он.

Через несколько минут Джулия была уже не в силах вынести эту сладостную пытку.

— Ужин остынет, — задыхаясь, произнесла она.

Глава третья

Джулия откусила кусочек цыпленка и довольно причмокнула.

Такер напряженно сглотнул. Он безумно хотел впиться в губы Джулии, смакуя их желанный вкус, смешанный с экзотическими китайскими специями. Но сейчас он лгал ей. Использовал ее в своих целях. Даже ставил жизнь этой девушки под угрозу — без ее ведома.

Лицо Джулии светилось довольной улыбкой.

Черт! Как можно быть такой доверчивой? Такер впервые повстречал настолько простодушного человека.

— А вы даже не притронулись к еде.

Зеленые глаза Джулии сияли. Кто сможет устоять перед обаянием женщины, настолько естественно радующейся жизни? В студенческие годы она наверняка была душой компании.

Наблюдая за Джулией, Такер мрачно подумал, что она является его полной противоположностью. Свет и тьма. Сладость и горечь…

— Ешьте! — шутливо скомандовала Джулия.

— Мм, как вкусно! — воскликнул Такер, проглотив кусочек.

— А я уже было подумала, что вам вообще ничего не доставляет удовольствия, — пошутила она.

Взгляд его скользнул по телу Джулии. Резкое желание пронзило его плоть.

— Поверьте, существуют вещи, которые доставляют мне неописуемое удовольствие.

— Вы всегда так серьезны, Такер.

— Жизнь серьезна, Джулия.

— А разве вам никто не говорил, что каждый сам хозяин своей судьбы?

— И вы в это верите?

— Да! Если веришь, то так оно и будет.

Который раз Такер спрашивал себя, вправе ли он вмешивать эту доверчивую девушку в свои дела. Он уже получил на свой план зеленый свет у начальства. Но сейчас, наслаждаясь ее гостеприимством и искренней доброжелательностью, он понимал, что поступает нехорошо. Хотя, с другой стороны, братья Страванос подозревались в совершении многих тяжких преступлений. Лео однажды забил человека едва не до смерти, а Микос участвовал в вооруженном ограблении. Во что бы то ни стало надо поймать этих головорезов. И чем быстрее, тем лучше.

Зазвонил телефон.

— Я сейчас. — Джулия отодвинула тарелку и исчезла в кухне.

Такер встал, сунул в рот сигарету и, забыв зажечь ее, подошел к окну. На улице дул порывистый ветер. Никаких признаков братьев Страванос. В их окнах темнота.

Вернулась Джулия и снова принялась за цыпленка.

Такер не мог оторвать взгляда от ее лица. Желание поцеловать ее стало настолько острым, что он начал напряженно мять в руках так и не прикуренную сигарету. Если ради чего и стоит бросить курить, так только ради Джулии Джонсон.

Джулия закусила нижнюю губу, поймав откровенный взгляд Такера.

— У вас соус на подбородке, — заметил он, радуясь поводу объяснить свой пристальный взгляд.

— Ой! — Девушка принялась вытирать подбородок. — Все?

— Не совсем. Давайте я.

Наклонившись через столик, Такер приподнял ей подбородок и вытер своей салфеткой.

От его прикосновений лицо Джулии словно пронзали крошечные молнии. Карие глаза смотрели на нее в упор. Смутившись, она отвернулась.

— Вот теперь все. — Голос Такера стал хриплым.

— Спасибо.

— Всегда рад помочь.

— Я уберу со стола. — Джулия встала.

— Я помогу.

— Нет, нет, спасибо. Я сама.

Джулия отнесла тарелки на кухню и принялась закладывать их в посудомоечную машину. Постепенно переполнявшее ее возбуждение стало ослабевать, и она попыталась убедить себя, что хочет лишь помочь Такеру. И все. Нет никаких других скрытых мотивов ее интереса к этому человеку.


— Итак, Такер, начнем. — Джулия вернулась в комнату с ручкой и блокнотом в руках. Она и на этот раз заметила, что он смотрит в окно.

— Что начнем?

— Нам нужно составить план вашего перевоплощения.

— Перевоплощения?

— Сядьте. — Джулия ручкой указала на кресло.

Такер сел, сцепив пальцы, и выжидающе уставился на нее. Даже на расстоянии Джулия не могла избавиться от ощущения его близости.

Она откашлялась.

— Номер один — работа.

— Согласен.

— Номер два — сделать вас презентабельным.

— Презентабельным? — Такер ухмыльнулся. — И что же вы предлагаете?

— Во-первых, вам необходима стрижка.

— Есть на примете дешевый цирюльник? — Глаза Такера сверкнули.

— Я.

— Вы?

— В колледже я закончила курсы косметологов.

— Вы? — опять повторил Такер, проводя рукой по своей гриве. — Ну хорошо. Давайте поскорее покончим с этим пунктом.

— Прямо сейчас?

— А почему бы и нет?

Джулия пожала плечами. А почему и правда нет?

— Я только переоденусь и возьму инструменты.

Переодевшись, взяв ножницы и полотенце из ванной, Джулия вернулась в комнату и обнаружила, что Такер опять глазеет в окно.

— Вы все время смотрите во двор. Увидели там что-то?

— Я вижу только вас. — Он улыбнулся.

— Льстите?

Такер поднял руки.

— Грешен.

— Пойдемте на кухню. Там свет лучше, да и волосы легко подмести.

На кухне Джулия усадила Такера и накрыла его плечи полотенцем.

— Только не очень коротко, — предупредил он, — мне нравятся мои волосы.

— Да, вам есть чем гордиться, — взволнованно сказала Джулия, перебирая пальцами густые шелковистые пряди.

— Почему вы не стали парикмахером?

— Обещаете, что никому не расскажете?

— Вы с кого-то нечаянно сняли скальп?

— Нет, не бойтесь. Я однажды окрасила одну даму в стойкий зеленый цвет.

— Неужели? — Такер рассмеялся, и Джулия поняла, что впервые слышит его смех. — Начинайте.

Джулия щелкнула ножницами и увидела, как падает вниз шелковистое облако.

— Такер, у вас есть семья?

Мужчина отрицательно промычал.

— Ни жены, ни детей? — Мысль о том, что где-то дома его ждет жена, почему-то пробудила в сердце девушки острую ревность.

— Никогда не был женат. И детей нет, насколько мне известно.

— А где ваши родители?

— Отца я уже много лет не видел. Мы с ним не общаемся.

— Он не принял ваши представления о жизни?

— Можно и так сказать, — сухо ответил Такер.

— А ваша мать?

— Я ее никогда не знал. Она бросила меня, когда мне было всего два года.

— О, простите, мне так жаль…

— Это было очень давно.

— Все равно, я знаю, насколько сильно подобное отражается на ребенке. — Джулия знала это не понаслышке. Никто вокруг не замечал, что ее мать страдала алкоголизмом. А Джулия чувствовала лишь физическое присутствие матери в своей жизни, не испытывая ни духовной, ни эмоциональной теплоты.

— Вы решили заняться психоанализом, Джулия?

— Да нет. Я просто подумала, как такой красивый интеллигентный мужчина оказался на улице.

— А если я вам скажу, что был очень плохим мальчиком?