Поддельная невеста, или Как приворожить негодяя — страница 41 из 64

— Да…

Хотела сказать, что здесь у нас и не ездят на экипажах, разве что на небольших повозках, по выходным. В основном, все пешком ходят, а уж бабушкины посетители — тем более. Но тут охранник махнул рукой, подзывая меня поближе, и я, отбросив, посторонние мысли, прилипла к стеклу.

Интересно же, что за важная персона прибыла с визитом к ба.

У ограды нашего дома действительно стояла карета — темная, солидная, хоть и без опознавательных знаков, — а с крыльца спускался пожилой мужчина. Воротник зимнего плаща, подбитого густым мехом, был поднят, поэтому я не сразу его узнала. А вот у магов взгляд оказался острее.

— Лорд Гарет Сейбл. Надо же… — хмыкнул первый страж.

— Мы его в академии разыскивали, а он в это время вашу родственницу навещал, — поддержал его второй. — Интересно, что он здесь делает?

Хороший вопрос. Мне тоже очень хотелось бы знать на него ответ. Неужели бабушка и магистр знакомы? Она никогда об этом не упоминала.

Лорд Сейбл тем временем преодолел последнюю ступеньку, шагнул на дорожку, ведущую к калитке, и внезапно что-то неуловимо изменилось. Словно дышать стало тяжелее. В висках опять закололо, как тогда, перед академией, но не резко, а смазанно, приглушенно. Отдаленным эхом. Как будто носитель злой враждебной магии — вернее, наполненного ею артефакта, — опасаясь приближаться, затаился где-то очень далеко. А еще показалось почему-то, что его целью на этот раз являлся магистр.

Все произошло очень быстро. Я не успела толком ничего осознать, отреагировать, как вдруг в нашем маленьком садике замелькали гибкие темные фигуры, окружая лорда Гарета, и ощущение чужого давящего присутствия сразу исчезло. Даже воздух, и тот моментально стал чище, свежее.

— Хорошо сработали, — довольно произнес один из моих сопровождающих.

— Да. И наши тоже. Его светлость будет доволен, — поддержал другой. И в ответ на мой недоуменный взгляд пояснил: — Герцог выделил госпоже Фионе Льевр охрану. Вон те трое. И тот, в сером. Они дежурят у дома. Сейчас показались, чтобы помочь телохранителям лорда Сейбла.

Выделил охрану. Подумал о бабушке, о ее безопасности... Надо же. А мне ничего не сказал.

В груди разлилось приятное тепло, и я вдруг почувствовала себя такой счастливой, что даже зажмуриться захотелось…

Магистр тем временем сел в карету, она тронулась с места и через некоторое время скрылась на противоположном повороте улицы, а мы смогли наконец подъехать к дому…

Без нас с Поппи в лавке накопилось немало дел, поэтому вместо чаепития, пришлось помогать бабушке. За работой удалось и поговорить. Правда, о визите моего будущего учителя ба особо не распространялась.

— Странный он, этот твой магистр Сейбл, — хмыкнула она, пожав плечами. — Все о нашей родословной расспрашивал. Едва ли не до седьмого колена.

— А ты ему что сказала?

— Правду, разумеется. В нашем роду, как и в семье твоего деда, моего покойного мужа, все, как один, целителями были. Но, видимо, магистра мой ответ не устроил. Он никак не мог успокоиться, буквально засыпал меня вопросами. По мать твою, про отца…

— Про отца? — я удивленно вскинула брови. — Что ты могла сообщить о человеке, которого мы в глаза не видели?

— Вот, именно это я ему и сказала, — бабушка вздохнула. — Если ты от кого и унаследовала свой дар артефактора, то только от его крови. Но кем он был... Как теперь узнать?

Больше мы эту тему не затрагивали и работали молча.

Настои и мази бабушки неожиданно обрели небывалую популярность — и не только из-за последних печальных событий. Появились зажиточные, даже богатые покупатели, которые просто-таки жаждали приобрести товар у будущей родственницы самого герцога Волфа.

— Ох, зайка, пока товар так хорошо продается, нужно этим пользоваться. Ты уж прости, что я тебя не смогла навестить, — улыбнулась бабушка, когда я уже стояла в прихожей. — И обо мне не волнуйся. Мне соседские ребята помогают, братья Лиззи часто забегают. Они всегда готовы подработать за мелкую монетку. Да и охрана, которую его светлость выделил, всегда подсобить готова. Так что не переживай, девочка моя. Лучше поскорее поправляйся, так мне спокойнее будет.

— Хорошо, — не стала возражать я. Мы обе понимали, что при моем магическом истощении мне тоже нельзя перенапрягаться.

— И о герцоге как следует позаботься. — Ба неожиданно лукаво подмигнула. — А я на днях заеду.

Я кивнула, расцеловала бабушку на прощанье и отправилась в особняк герцога.

Нам с ним предстояло многое обсудить.

***

Карета объехала изрядно поредевшую, но упорно не желавшую сдаваться толпу журналистов, остановилась у задней двери дома его светлости и я, попрощавшись с магами-телохранителями, побежала искать Волфа.

— Айрэн… — выдохнула, распахивая дверь, и замерла.

Лорд советник сидел, оперевшись на высокие подушки, изучал какие-то документы, переворачивал страницы одной рукой, а второй… Второй поглаживал листочки Поппи, который забрался прямо на роскошное герцогское покрывало и млел под легкими прикосновениями, нисколько не возражая против подобной ласки. Да и кто бы сопротивлялся на его месте? Только не наш оранжерейный «обжора». Он, ко всему прочему, еще и корешки умудрился опустить в пиалу с ярко алым напитком, по густоте и консистенции напоминающим ягодный кисель.

Картина так меня заворожила, что я буквально подавилась негодованием, которое рвалось изнутри.

Герцог невозмутимо отложил бумаги, вытер салфеткой испачканный в киселе корешок Поппи, поставил пиалу на прикроватный столик и, понизив голос, заметил.

— Сдается, друг мой, кому-то из нас сейчас точно достанется. Беги… Пусть это буду я.

И Поппи… предатель… спрыгнул с кровати, обогнул меня по дуге и припустил к выходу, весело шелестя листочками.

— Что... — я закашлялась. Кажется, дар речи начал постепенно возвращаться. — Что тут творится, Айрэн?

Его светлость поднял взгляд, не забыв изобразить вполне правдоподобное удивление от «внезапной» встречи, и произнес:

— Зои! Уже вернулась? Совсем я заработался…

И улыбнулся так нежно, что скандалить и ругаться моментально расхотелось. Тем более, герцог в мое отсутствие вел себя как самый прилежный в королевстве больной: настой выпил — о чем свидетельствовал пустой флакончик, — с постели не вставал и вообще выглядел отдохнувшим.

— Не стоит баловать Поппи, — вздохнув, попросила я.

— Он сам ко мне пришел, — сдал подельника лорд советник. — Навестить. Не мог же я не угостить друга. Маленького замученного оранжерейного духа, который, не покладая листьев, заботится, между прочим, о нашем здоровье, заряжает энергией настой и очень устал.

«Уставший мученик», только что бодро скакавший к двери, тут же сбавил скорость, поник и уже гораздо медленнее, чуть ли не ползком, продолжил путь. Всем своим видом демонстрируя, как он исстрадался и обессилел.

Все ясно. Спелись…

Ладно, потом с ними обоими разберусь, сейчас есть дела поважнее.

Я махнула рукой и снова повернулась к Волфу.

— Зои, ты даже не сняла шубку… Что-то случилось? — сузил он глаза. Вгляделся в мое лицо, посерьезнел и, резко откинув одеяло, поднялся.

Растрепанный, в домашних туфлях, «великий Волк королевства» выглядел совсем не грозным, а по-домашнему трогательным, и я бы, наверное, даже умилилась, если бы не одно «но»…

— Тебе нельзя вставать, — напомнила хмуро, когда герцог оказался рядом.

— Уже можно. Карл после сегодняшнего осмотра разрешил, — заверили меня и осторожно опустили ладони на плечи. — Здесь жарко. Позволь я помогу тебе раздеться...

И почему мне показалось, что это прозвучало почти вкрадчиво?

В камине весело потрескивали яблочные поленья, наполняя комнату теплом, так что предложение Айрэна, действительно, было очень кстати. А вот то, что он стоял так близко и практически обнимал… Нет, меня это не нервировало — просто мысли начинали путаться, когда герцог находился так близко. Поэтому я постаралась поскорее выпутаться из шубки, оставила ее в руках Волфа и тут же отступила на безопасное расстояние.

Его светлость коротко хмыкнул, но больше ничего добавлять не стал. Подождал, пока я расположусь на диване, и опустился в кресло напротив.

— Рассказывай, что произошло…

Кивнула, выдохнула и поведала обо всем, что сегодня видела, слышала, ощущала — о «черном», караулившем у академии, о Сейбле, который приезжал к бабушке, и, самое главное, о разговоре с магистром Хэджхогом.

— Я помню, что чувствовала в тот день, когда на нас напали. Очень хорошо помню... Эти два предмета — тот, что принадлежал казненному магу, и тот, что использовали при покушении на тебя, — создал один и тот же человек. И если учесть уровень, качество, состояние энергии, наполнявшей артефакт с площади, можно сделать вывод…

Тут я осеклась, не уверенная, что герцог мне поверит, и он закончил за меня.

— Что артефактор до сих пор жив.

— Да…

Айрэн встал, несколько раз прошелся из угла в угол, думая о чем-то своем, и остановился передо мной.

— И все же… Ты не могла ошибиться, Зои?

— Я, конечно, не лорд Сейбл и не настолько хорошо владею магией, как он. Мне многому предстоит научиться. Но одно могу сказать точно: эти артефакты фонят одинаковой магией — злой, темной, рожденной общим истоком. Их делал один и тот же человек.

Волф прикрыл глаза, с силой потер виски… Я понимала его смятение и не мешала. Замерла, даже дыханье затаила, ожидая, что же он скажет.

Неужели я наконец-то услышу… Узнаю…

Увы, герцог разочаровал. Очень. Потому что откровенничать и тайн открывать не стал, а просто позвал слугу.

— Пусть пошлют за главой тайной канцелярии. Вызовите моих помощников и секретаря, Немедленно, — первым делом распорядился он и только потом снова взглянул на меня. — Спасибо, Зои. Ты не представляешь, что сейчас сделала. Отыскала недостающий кусок мозаики, из-за которого у нас никак не складывалась картина…

Помедлил, рассеянно добавил:

— Ужинай сегодня без меня…