В ответ раздалось лишь испуганное “ой”.
Сильвия так вообще молчала, завороженно переводя взгляд с Деймона на бесчувственного Артура, лежавшего на ее кровати.
– Мой друг перебрал с напитками, – все так же ровно пояснил Сакс. – Перепутал комнаты и случайно уснул здесь. Но можете не переживать, мисс Тамми, мы сейчас же уведем его, и больше никто не посмеет нарушить границы вашей спальни.
Он жестом указал мне помочь ему подхватить Артура с одной стороны, сам подхватил под плечи с другой, и уже на самом выходе из комнаты небрежно кинул подружкам Сильвии:
– Приятного вручения сюрприза, дамы.
Как бы я не ненавидела в душе приемного сына генерала, но, в этот момент, котировки его акций в моей голове взлетели на сотню пунктов.
Столь странной компанией мы миновали коридор второго этажа, вышли к лестнице и спустились в танцевальный зал. Собравшиеся завороженно провожали нас взглядом, а на их лицах читались удивление, недоумение и полнейший шок. Мне казалось, что даже музыка притихла, и лишь тихие, неразборчивые перешептывания доносились со всех сторон.
Боковым зрением я зацепила Анжелу Сильвер, она с загадочной улыбкой отсалютировала мне мундштуком, стоя из-за в тени колонн. Я же ей даже кивком ответить не сумела – все силы уходили на поддержание лица перед публикой, ведь Артур был неимоверно тяжел, и хотя основной вес братца принял Сакс, мне все равно приходилось стараться, чтобы не волочиться с красным лицом. Я даже начала завидовать Деймону, который тащил Артура настолько невозмутимо, что даже мускул не дрогнул. Пожалуй, с подобным каменным выражением можно было бы разглядывать сводки новостей или бухгалтерские отчеты.
У выхода из особняка нас догнал Крастор Тамми. Он выглядел крайне смущенным и, похоже, откуда-то уже знал обо всем произошедшем, от этого у меня невольно закралось подозрение, что ушлый брокер был изначально в курсе “сюрприза” для дочурки, либо подружки Сильвии уже успели ему все рассказать, чтобы самим не попало:
– Господин канцлер! – немного запыхавшись, окликнул он.
– Я еще не канцлер, – мягко поправил Деймон, не сбавляя шага.
– Ну мы же с вами знаем, что это вопрос всего одного голосования, – Тамми аккуратно перегородил нам путь, явно пытаясь задержать на вечеринке.
За это я гневно зыркнула на него из-под полы шляпки. Весь мой лоб уже покрылся испариной, которую я даже вытереть не могла, и любое промедление казалось критичным для моих сил.
– Мне очень жаль, что так вышло, – почему-то принялся он извиняться не передо мной, а перед Саксом.
– Ну не стоит. В том, что Грегор перебрал вина, абсолютно нет вашей вины, – подозрительно ласково прозвучало из уст потенциального канцлера. – Однако я, наверное, поинтересуюсь “рецептурой” у маленького заводика, в котором вы его приобретали!
Прозвучало как угроза, Тамми же заметно сник.
Я не совсем поняла, о чем шла речь, но не могла не заметить акцента на слове “рецептура”. Неужели Деймон намекал, что сам Крастор все подстроил?!
Зато больше нас никто не удерживал. Втроем мы вышли из дома и пока спускались по лестнице, увидевший нас служка весьма оперативно подогнал ко входу машину Деймона, а через несколько минут мы выехали за пределы поместья. Правда, на этот раз спящий Артур покоился рядом со мной на заднем сидении.
Некоторое время дорога продолжалась в молчании, пока я все же не вытерпела:
– Господин Сакс, а что вы делали рядом с комнатой Сильвии?
Он хмыкнул, а я невольно пересеклась с ним взглядом через зеркальце заднего вида. Таким прищуренным, изучающим, пронизывающим.
– Весьма длинная и забавная история, – коротко бросил он и тут же умолк, явно считая комментарий исчерпанным.
Я же была в корне не согласна с такой формулировкой.
– А можно подробнее? Эта ваша “забавная история" как-то дурно пахнет и, похоже, имеет отношение к моему брату!
Еще один въедливый взгляд на меня и пусть с неохотой, но Сакс заговорил:
– Грегор – случайная жертва беспросветной тупости подружек именинницы. Пузырек, который ему споили, предназначался мне. Еще два дня назад Крастор лично вызвал Мирьям и вручил ей склянку, намекнув сделать его дочери сюрприз, о котором она давно мечтала, и желательно обставить все так, чтобы он выглядел, как идея самих подружек.
Я попыталась вспомнить, какую именно из подружек звали Мирьям, но решила, что это не столь важно в данный момент.
– Но, видимо, дамы были более осведомлены в желаниях Сильвии, чем сам Крастор, – Сакс даже невесело усмехнулся. – Я наблюдал за их действиями весь вечер. Все ждал, когда же мне достанется “волшебный напиток”, поэтому с особым удивлением отметил, что они стали виться вокруг вашего брата, а после и вовсе его куда-то увели.
Мои кулаки невольно сжались:
– Значит, вы были вкурсе и ничего не предприняли? – гневно выдохнула я.
Но Сакс был невозмутим:
– Я наблюдал. Гораздо более информативнее поймать заговорщиков на горячем, чем располагать бездоказательными сведениями.
– И как? Много доказательств получили? – еще более зло прошипела я.
На что, в ответ, получила холодное:
– Нет! Вы пронеслись, сшибая все на своем пути, и ворвались в комнату именинницы гораздо раньше ее самой, чем, собственно, все и испортили!
Не будь мужчина сейчас за рулем, я бы его придушила, по крайней мере, постаралась. С его точки зрения, я и Артур были пешками, за одной из которых он, видите ли, наблюдал, а вторая помешала.
– Вы хоть соображаете, что несете? – вспыхнула я. – А если бы случилось непоправимое?!
– Не переживайте, я бы не допустил. Еще никого приворотное зелье счастливым не сделало, – возможно мне показалось, но в голосе Деймона мелькнула скрытая горечь. – Так что вряд ли бы ваш брат и сама Сильвия оценили подобный подарок от подружек и папочки.
Я ничего не ответила. Поджала губы и гневно сверлила затылок Сакса. Тысячу раз был прав Артур, говоря, что я не справлюсь с заданием, хоть и должна. Сейчас у меня внутри бурлил такой котел эмоций, что я даже в мыслях не представляла, каким образом могу совратить этого бездушного, холодного, расчетливого и надменного циника.
– Тогда к чему было ломать эту комедию на пороге комнаты, если знали, что Грегора опоили? – почти рявкнула я.
– Не удержался. Со стороны вы смотрелись весьма забавно. “Ты такая красивая, Ло”, – передразнил он, у меня же душа улетела в пятки. – Кстати, почему Ло, если ваше имя Аманда? Детское прозвище?
– Да, оно самое, – схватилась я за лазейку и тут же поспешила перевести тему в иное русло: – А откуда вы узнали о зелье?
Он едва слышно хмыкнул, а отражение в зеркале мелькнуло тонкой улыбкой:
– Скажем так, мисс Харрисон, у меня много где есть уши. Впрочем, я переадресую этот же вопрос вам. Как вы оказались в комнате Сильвии?
Я видела его острый ожидающий, требующий ответа взгляд на меня через стекло, оттого и не удержалась: сверкнула еще более хищным оскалом и с вызовом произнесла:
– У меня тоже есть уши, мистер Сакс!
Он промолчал, но для себя я решила, что этот раунд между нами окончился ничьей, что, в принципе, уже не столь плохо. Машина въехала в столицу, и хотя дальнейший разговор с Деймоном ограничился лишь уточнением адреса дома, я была отчего-то удовлетворена.
Когда олд-ройс остановился у крыльца, я поняла, что столкнулась с очередной проблемой. Слуги уже давно спали, а втащить Артура на второй этаж в спальню для меня одной было непосильной задачей, но я рискнула это сделать: выскочила из машины первой и упрямо попыталась взвалить на себя “братца”.
На этот раз меня полностью отстранили, и даже без всякого ехидства Сакс в одиночку принял на себя весь немалый вес Арта, ограничившись лишь короткой фразой:
– Я помогу.
По итогу Франца все же уложили на диване в гостиной на первом этаже. Я решила, что этой помощи от Сакса будет вполне достаточно в уплату его “бесчеловечных наблюдений”.
– Спасибо, – весьма холодно произнесла я, решая, стоит ли играть в гостеприимную хозяйку или можно смело выпроваживать гостя.
– Не за что, – уже привычно отказался от благодарности он, на что я не преминула согласиться.
– Хотя да. Действительно не за что. Если бы вы вмешались немного раньше, то всего этого не произошло.
Наверное, это было весьма глупо с моей стороны, но Сакс неожиданно оценил. Уголки его губ дрогнули, обнажая кончики белоснежных зубов:
– Весьма дельное замечание. Пожалуй, даже соглашусь с ним, – он решительно двинулся на выход из дома и уже на самом пороге, перед тем как самому закрыть за собой дверь, заметил: – Помнится, ваш брат считал себя моим должником. Можете ему передать, что я все простил. Всего доброго, мисс Харрисон!
– И вам того же, господин Сакс! – ответила я, пытаясь держать спину прямо и уверенно на него взирать.
И только когда на улице раздался звук отъезжающего автомобиля, из меня будто стержень вынули. Я осела по стеночке на пол и громко выдохнула, а потом притянула к себе ноги и минут пять сидела, обнимая колени.
– Мисс Харрисон, – выдернул заспанный голос. – С вами все в порядке?
Я вздрогнула от неожиданности и подняла взгляд на Катерину. Она стояла в ночной рубашке, укутанная в шаль и обеспокоенно смотрела на меня.
– Все хорошо, – твердо ответила я, мгновенно подбираясь и вставая на ноги. Сейчас было не лучшее время раскисать. – Разбуди дворецкого, мне нужна его помощь, чтобы перенести брата в его спальню!
Не задавая лишних вопросов, экономка кивнула и исчезла в глубине дома, я же отправилась в гостиную, попутно пытаясь осознать масштаб проблем, которые умудрилась наворотить, а также пути их решения.
Кажется, еще никогда, как сегодня, я не была так далека от своей конечной цели – затащить Деймона Оливера Сакса в постель!
Глава 4
Всю ночь и утро я провела у кровати Артура. Я не знала, что ему снилось и снилось ли вообще, но его руки то и дело болезненно сжимали простыни, цепляясь за материю до побелевших костяшек. Он метался в бреду, словно находясь в лихорадке, а я, как заботливая мамаша, меняла ему холодные компрессы на лбу. Кати тоже не уходила: когда она узнала, что моего брата опоили, настояла на своей помощи.