Подержанные души — страница 50 из 62

– Так это я виновата?

– Нет, но я бы предпочел, чтоб да.

– Отлично. Значит, вали на меня.

– Нельзя упускать ни единой возможности быть доб-рым. Нельзя не благодарить кого-то. Нельзя не говорить что-то приятное, когда это думаешь.

– Я и так не.

– Тогда ладно.

– Ты всё?

– Наверное. – Он обмяк еще глубже в кресле. – От Мятника что-то слышно?

– Пока нет. Но… – Она кивнула в сторону двойных стеклянных дверей, к которым с другой стороны приближался Мятник Свеж. – Скажи ему, что я драла жопы.

– Ты побоялась перечить двум старушкам.

– Ладно, тогда скажи ему, что от меня есть польза.

Пользу она в каком-то смысле и впрямь принесла – взломала дверь в квартиру миссис Корьевой и нашла записную книжку матроны с адресами, поэтому Чарли смог позвонить ее сыновьям: один жил в Сиэтле, другой в Лос-Анджелесе.

На Мятнике Свеже вместе с его обычным ансамблем оттенков зеленого было черное кожаное полупальто, а вот Ривера облачился в твидовый спортивный пиджак, и тот на нем сидел плохо.

Чарли встал им навстречу.

– Старушка в норме? – спросил Мятник Свеж.

– Пока не знаем. У нее сердце, – ответил Чарли.

– Но она держится?

– Пока да. Они вообще-то не хотят с нами разговаривать – со мной, – потому что мы с нею едва знакомы, официально то есть. Может, скажут что-то, когда Джейн приедет.

– А, ну да. А вы знаете, что эта старая китаянка из вашего дома на крыльце? Что она там делает?

– Топчется. Ее сюда не пустили с тележкой, а расставаться с ней она не пожелала.

– Так положите ее тележку к себе в машину.

– Мы на такси приехали. За неотложкой.

Мятник Свеж пожал плечами. Ривера произнес:

– Я могу эту даму с патрулем домой отправить.

– Она не поедет, – сказал Чарли.

Мятник взглянул на Лили.

– А ты почему еще здесь?

Лили повела головой в сторону спящей Софи, что более-менее означало: “Из-за ребенка”.

– Я не собираюсь уезжать из города, М. Даже если Джейн и Кэсси поедут. У меня завтра работа. Мне нужно быть на какой-нибудь линии, если Майк вдруг позвонит с моста.

Мятник Свеж отбил три такта по полу своим шестнадцатым размером[69] – эту привычку он приобрел, весь последний год споря с Лили.

– Ну, тогда хотя бы ночуй у матери. Сегодня вечером поезжай к ней. Лимон никак не сообразит там тебя искать, даже если за тобой следил.

– Эгей, эгей, эге-гей, – произнес Чарли. – Лимон? Этого дядьку в желтом, о ком Софи рассказывала, зовут Лимон?

Мятник обвел взглядом приемную так, будто на каком-нибудь произведении безобидного мотельного искусства может быть запечатлено какое-нибудь очевидное объяснение.

– Ну-у, да – это я как бы для краткости придумал, – знаете. – А Лили он сказал: – Как бы то ни было, ты будь хотя бы добра пожить пока у матери, а на работу бери такси? Очень прошу.

Глядя на Риверу, Чарли произнес:

– Ребят, вы б не могли заехать в буддистский центр, проверить там Одри. Я с ней по телефону говорил, и тут стряслось все это. Нас разъединили, и я с тех пор никак не могу до нее дозвониться.

– Заедем, – ответил Ривера.

Чарли протянул ключ.

– Это от передней двери.

Мятник взял и развернулся к выходу.

– Позвоним через десять минут.

– Спасибо, – ответил Чарли и проводил их взглядом. Сел по другую сторону от спящей Софи и принялся гладить ее по волосам. – Знаешь, он тебя любит, – сказал он Лили.

– Не намерена это с тобой обсуждать.

– Ладно.

Следующие несколько минут они провели, не разговаривая и не глядя на людей, которые старались не глядеть на них – кроме тех, кто глядел на спящую Софи и улыбался. Чтобы отвлечься, Чарли полистал какие-то журналы – и понял только, что тревожится больше от того, что задается вопросом, каким ебохорьком-социопатом нужно быть, чтобы решать все головоломки в “Ярких мгновеньях”[70] шариковой ручкой. “Эти чудовища ходят среди нас”, – подумал он.

У него зажужжал телефон.

– С ней порядок, – произнес Ривера.

– Какой с ней порядок? Почему она не позвонила?

– Сказала, что уронила телефон и он разбился, а ваш новый номер у нее больше нигде не записан. Она оставила вам сообщение на городском автоответчике у вашей сестры. Она в машине с нами. Хотите поговорить?

– Да! Конечно, да!

– Привет, Чарли, – произнесла Одри. – Извини. Просто у Беличьего Народца немножко произошел расплав реактора. Но, в общем, инспектор и мистер Свеж везут меня к тебе, если ты не против.

– Конечно. – Он посмотрел на Лили и одними губами произнес: “Порядок”. – Конечно, не против, только я тут еще задержусь. Сын миссис Корьевой летит из Лос-Анджелеса. Мы по-прежнему ничего не знаем о ее состоянии, кроме того, что оно критическое.

– Надеюсь, она выкарабкается. У меня с собой Вэ-Че. Он… ну… Беличий Народец, в общем, с ним гадко обошелся.

– Ладно. По-моему, в холодильнике еще остались палочки из моцареллы. Приеду домой, как только смогу. Я очень надеялся, что мы проведем ночь вместе, знаешь, потому что завтра у нас это уже может не получиться.

– Как у тебя язык поворачивается такое говорить? Не говори такого. А вы, ребята… – На линии послышался приглушенный шелест, как будто она прижимала телефон к груди, разговаривая с кем-то в машине.

В двойные двери вошел врач в больничной робе – опустив голову, с очень серьезным видом. Он направился прямо к Чарли, и тот выронил мобильник на колени.


Джейн и Кэсси остановились на больничной полосе “только для неотложек”. Джейн осталась сидеть в машине, а Кэсси проскользнула в приемную забрать спящую Софи, которая повисла у нее на руках, словно храпящая тряпичная кукла. Кэсси как раз выходила из двойных дверей, когда из служебной машины Риверы без спецмаркировки выбиралась Одри с кошачьей переноской, в которой сидел Вихлявый Чарли. Джейн выпрыгнула и загнала миссис Лин со ступеней на заднее сиденье. Тележка у той упрямо не желала складываться, поэтому Джейн засунула в нее переноску с Вихлявым Чарли, а потом все вместе запихнула на заднее сиденье между Одри и миссис Лин.

Те же хитрые пожарные маневры произошли, когда они вносили Софи в квартиру. Джейн ввела Одри в новое жилье Чарли, а Кэсси отнесла спящую Софи к ним домой, миссис Лин же все оставили на произвол судьбы. Когда лифт освободился, миссис Лин глянула к себе в тележку и обнаружила в ней кошачью переноску. Тележку она прикатила к себе на третий этаж, после чего чуть-чуть расстегнула переноску, заглянула внутрь – и улыбнулась впервые с тех пор, как упала ее подруга.

Почти точно такую же зверюшку она уже готовила, когда один из первых представителей Беличьего Народца, который вообразил себя наемным убийцей, проник в дом – и оказался в кастрюле у миссис Лин. То блюдо она назвала “утка в штанах”. Из этого тоже получится славный суп, который она отнесет миссис Корьевой в больницу. И она пошаркала к себе на кухню, налила воды в свою почерневшую суповую кастрюльку и за-жгла конфорку.

– Дай зыр, – произнес Вихлявый Чарли из кошачьей переноски.


Ривера опрокинул в себя два пятичасовых энергетических напитка как жест веры. Не веры его отца, которую сейчас он рассматривал как старомодный – ритуал, а веры в собственный гнев, потому что если посмотреть на ситуацию рационально, пять часов – это, вероятно, на четыре с половиной часа дольше его нынешней ожидаемой продолжительности жизни. Он выдохся – почти всю ночь колесил по городу, выполняя то, что уже привык называть своим “списком дел покойника”, но вот теперь рассветало, и они с – Мятником Свежем въезжали в бетонную траншею, где старые рельсы врезались в бугор Форта-Мейсона.

– Задом, – сказал Мятник Свеж.

Ривера развернулся в три приема и сдал коричневый “форд” в траншею задним ходом, пока они не оказались ярдах в двадцати пяти от больших стальных ворот, перекрывавших вход в тоннель. После чего остановился, открыл багажник и вышел. Мятник Свеж разложился со своей стороны машины и встретился с ним сзади: сам в зеленых кожаных штанах и черных кроссовках, инспектор в спортивном пиджаке не по фигуре, джинсах и высоких тактических ботинках из черного нейлона.

Ривера выволок из багажника два складных барьера “Идут работы” и один вручил Мятнику. Их поставили перед машиной и включили мигалки.

– Диспетчу я сказал, что Служба отлова животных будет использовать взрывпатроны, чтобы выгнать из тоннеля крыс и белок, поэтому если им станут звонить и сообщать о стрельбе, у них будет объяснение.

– И поверили?

– Они обожают, когда у них есть объяснение.

Они вернулись к багажнику.

– У вас есть болторез? – спросил Мятник Свеж, метнув через плечо взгляд на стальные ворота.

– Ага, но, думаю, мы перелезем. Там сколько в высоту – восемь футов? Я не такой старый.

– Меня не волнует, как мы туда попадем, но если говно хлынет боком, я уж точно не желаю перелезать в спешке через эту хренотень.

Ривера отметил галочкой в воздухе дельную мысль, вынул из багажника болторез и прислонил его к бамперу. Мятнику Свежу передал легкий бронежилет.

– Ножеупорный, – сказал он. – Такие носит тюремная охрана. Должен налезть – только, наверное, до самого низу не хватит.

Мятник Свеж сбросил кожаное полупальто и спаренную плечевую кобуру с массивными “орлами пу-стыни”. Надел жилет.

– Повернитесь, – произнес Ривера. – Руки подни-мите. – Мятный сделал, как велено, и Ривера закрепил на нем жилет потуже. Мятник надел оружейную сбрую, застегнул ее, сверху – полупальто. Ривера протянул ему полицейский шлем.

– Размер я на глаз прикинул.

Мятник Свеж посмотрел на каску с забралом, как на какую-то протухшую дохлятину.

– Не-е, это я не надену.

– Кевларовый. Фонари и забрало. Сами же говорили, одна из этих тварей прыскает ядом из когтей.

Мятник вынул из нагрудного кармана полупальто темные облегающие очки, тряхнул ими, чтобы раскры-лись, и надел.