Подкаст «Слушай ложь» — страница 25 из 49

Нужно отсюда уйти. Голова идет кругом; я не могу быть Люси, Гостьей Подкаста, когда не могу нормально думать. Могу ляпнуть что-то ужасное, или глупое, или…

Невинные люди так себя не ведут.

– Ты не могла бы рассказать, почему тебе так тяжело тут находиться? Только потому, что тут умерла Савви, или к тебе приходят какие-то другие воспоминания?

По моей щеке скатывается бусинка пота. Тут слишком жарко, не могу дышать. Воздух густой и ужасный.

В глазах появляется черная каемка. Ноги немеют. В ушах стоит громкое жужжание, и я не понимаю, это всё тупые насекомые вокруг или же мой мозг окончательно отказал. Если второе – я его не виню. Удивительно, что он продержался так долго.

– Черт… – Голос Бена долетает до меня издалека, но, когда я падаю, почему-то касаюсь его, а не земли.

Он смягчает падение, но все равно мы оба оказываемся на земле. Не думаю, что ему часто приходилось ловить падающих дам, – получается у него не очень.

Мне не хочется быть здесь, так близко к тому месту, где была Савви, но все, что мне удается, – сесть, оставив зад в грязи.

– Эй. Люси. Посмотри на меня. – Бен стоит на коленях передо мной, держа одну ладонь на моей спине, другую – на руке, будто он боится, что я упаду. Ладно, боится не без оснований… – Ты в порядке?

Одни тупые вопросы от него сегодня.

– Ты можешь… Не знаю, что делать. Вызвать «скорую помощь»? – Бен уже достал телефон. Мне на глаза попадается микрофон, он на земле недалеко от нас.

Качаю головой.

– Дать тебе воды?

Снова качаю головой.

– Господи… Прости меня. – Он говорит мягко, чуть крепче сжимая мою руку. – Прости, пожалуйста.

Дважды моргаю. Легкий ветерок шевелит его волосы и на секунду позволяет отдохнуть от жары.

– За что? – спрашиваю я.

Он выглядит удивленным.

– За то, что привел тебя сюда. Что надавил.

У него мягкий взгляд, будто он обнаружил раненого щеночка, о котором нужно заботиться, и мне это не нравится. Отнимаю руку и медленно поднимаюсь. Бен тянется ко мне, чтобы убедиться, что я ровно стою, но больше меня не трогает.

Я отворачиваюсь.

– Я возвращаюсь в машину.

Глава 24

ЛЮСИ

Бен не отвозит меня обратно в отель.

Я не сразу понимаю, где мы находимся, но потом он поворачивает на дорогу, и впереди появляется крошечный домик. Бен замедляется, из дома выходит бабушка и упирает руки в бока.

– Почему мы здесь? – спрашиваю я.

Он отстегивает свой ремень.

– Мне не хотелось оставлять тебя одну после этого, а твои родители – придурки.

– Ну что ты, Бен, не приукрашивай для меня…

Он бросает на меня взгляд, как бы говоря: «Ты же знаешь, что это правда», и мне даже хочется засмеяться. Противно от того, насколько меня забавляет, что он считает моих родителей придурками.

Мне нужно выпить. К счастью, мы приехали куда надо.

– Я написал Беверли, она сказала приезжать к ней.

Я выхожу из машины следом за ним, размышляя о том, насколько часто Бен переписывается с моей бабушкой и сколько раз он бывал у нее дома. Он знает, что мои родители придурки, и водит дружбу с моей бабушкой. Он знает намного больше, чем мне когда-либо хотелось.

«Если убьем твоего мужа – это будет наш секрет, – шепчет Савви. – Но тогда ты от меня не отвяжешься. Нельзя бросить подругу после того, как вы вместе совершаете преступление».

Бабушка грозит Бену пальцем.

– А я говорила.

Он поднимает руки, как бы защищаясь.

– Я знаю.

Плетусь к бабушке. Ноги кажутся такими тяжелыми.

– Что ты ему говорила?

– Что ты не такой крепкий орешек, каким кажешься.

Сегодня она в белом платье с желтыми ромашками, с красно-коричневым пятном на груди, скорее всего, от красного вина, но моя первая мысль – это кровь. Савви у меня в голове хихикает.

– Ну хватит. – Пытаюсь показаться оскорбленной, но звучу лишь уставшей.

– Ты сегодня ела что-то, кроме сахара? – спрашивает бабушка, будто мне десять.

Раздумываю над вопросом.

– Не особо.

– Заходи. Какую пиццу любишь, Бен?

* * *

Час спустя, когда мой живот набит пиццей с колбасой и грибами, мир снова кажется нормальным. Бабушка сделала мне водку с тоником, и приятное легкое опьянение – единственное, из-за чего я сейчас не сгораю со стыда от того, что упала в обморок перед Беном.

Мы сидим в поскрипывающих пластиковых стульях на крыльце, где вентилятор спасает нас от жаркого воздуха, и смотрим на закат. Бабушка выходит из дома с двумя стаканами. Один она протягивает Бену.

– Тебе хоть удается что-то писать между делом? – Это вопрос ко мне. Бабушка садится, поднимая ноги на потрепанную плетеную оттоманку, и потягивает свой напиток.

– Не особо. Как-то не хочется сейчас писать о счастливых влюбленных…

– Но у тебя это так хорошо получается! – Она тянется к Бену и хлопает его по плечу. – Правда же?

– Правда. – Бен бросает мне полуулыбку. Он уже на втором стакане (а алкоголь бабушка всегда наливает щедро), вытянул ноги вперед, его крутой микрофон забыт в машине. Я никогда не видела его таким расслабленным и не могу не задаться вопросом – как часто он тут бывал?

– Я, кстати, дурочку сыграла, когда он меня про книги спросил, – говорит бабушка. – Но он сказал, что вы это уже обсудили.

– Знаю… – Я вздыхаю. – Рано или поздно это должно было раскрыться.

– Бен обещал, что ничего никому не скажет!

– Не скажу, – быстро вставляет он.

– Да, но если он это выяснил, другие тоже могут. А теперь все внимание снова на мне. – Бросаю раздраженный взгляд на Бена, но он меня игнорирует.

– Может быть… – Она немного молчит. – Надеюсь, у людей старше двадцати реально такой секс, как у тебя в книгах.

Бен смеется, не проглотив, и закрывает рот рукой, откашливаясь.

– Мы так всё в себе подавляли, когда нам было двадцать, – продолжает бабушка. – Знали только, что нужно выйти за первого придурка, кто предложит.

– Дедушка был первым придурком, кто предложил?

– Да.

– А…

Почти не помню его – он умер, когда я была маленькой, – но, судя по тому, что бабушка никогда о нем не говорит, по нему особо не скучают.

– Мир тогда был весьма опасным для женщин, – говорит она.

– Мы находимся в компании человека, расследующего убийства женщин, так что не сказала бы, что он безопасен сейчас.

– Да, конечно, – отмахивается бабушка. – Но я не про то. Я бы ни за что не оставила мужа и не переехала одна в Лос-Анджелес, как ты. Я должна была выйти замуж и замужем оставаться, чтобы меня было кому защищать. Меня полагалось передать от отца сразу к мужу, а иначе со мной могло произойти что-то ужасное. – Она делает большой глоток. – Моя жизнь изменилась в лучшую сторону, когда обоих этих мужчин не стало. Мужчины на самом деле нас не защищают. Они защищают только себя или друг друга. Единственное, от чего мужчины меня защитили, – так это от счастья.

– Мощно, – бормочет Бен себе под нос.

– Слишком честно для тебя, Бен? – спрашиваю я.

– От вас, Беверли, я другого и не ждал. – Он одаривает бабушку искренне теплой улыбкой.

– Не скажу, что ты один из хороших, но все-таки ты ничего, – говорит бабушка.

Бен смеется. Его смех заливает тихое крыльцо.

– Что ж, спасибо за комплимент.

Со вздохом откидываю голову назад. Она права. Она всегда права. Она была права, что я вернусь, права насчет дня рождения и насчет Бена. Я злилась на Бена, что он копается в прошлом, но меня надо было откопать. Никто тогда не защитил Савви. Меньшее, что я могу сделать, – найти для нее ответы.

– Ты ничего, – тихо повторяю я. Уголок губ Бена приподнимается, а когда наши взгляды пересекаются, я быстро отворачиваюсь.

Бабушка прищуривается; я прослеживаю за ее взглядом и вижу седого мужчину, идущего по дороге к домику, покручивающего трость, как какой-то модный господин из 1920‐х.

– Ой, я сейчас… – Бабушка поднимается и направляется к нему со стаканом в руке.

Она приветствует мужчину поцелуем. Влияние водки усиливается, я даже чувствую легкий укол зависти. Очередное напоминание, как давно у меня не было хорошего секса.

– Это не тот, который заходил, когда я брал у нее интервью, – усмехается Бен. Некоторое время он молчит. – Ты согласна с ней насчет Мэтта?

Смотрю на него с удивлением.

– А что насчет Мэтта?

– Ты закончила пятый выпуск?

– Нет, дошла до середины, а потом поехала к тебе.

– А… – Бен наблюдает за бабушкой и ее ухажером. Она смеется над чем-то, что он говорит. – Тебе нужно его дослушать.

– А что? Что она там сказала?

Он делает большой глоток.

– Она думает, что ее убил Мэтт.

Слушай ложь: подкаст Бена Оуэнса

Выпуск пятый: «Загадочная женщина»

Скажу честно: вы слушаете второй сезон этого подкаста только благодаря Беверли Мур.

Я связался с ней в прошлом году. Я даже не ожидал, что она ответит на мое письмо, но она позвонила мне уже через несколько часов и сказала, что будет рада поговорить со мной о Люси.

Бен: Миссис Мур, спасибо вам, что согласились со мной пообщаться.

Беверли: Милый, зови меня Беверли.

Бен: Хорошо. Беверли. Можете рассказать мне о вашей внучке? Какой Люси была в детстве, в юности?

Беверли: Она всегда была серьезной девочкой. Времени на всякую фигню не тратила, понимаешь? Я всегда это в ней уважала. Когда я была в ее возрасте, меня так волновало, что кто-то там может меня недолюбливать… А это в девушках не поощряется, да? Люди не знают, что делать с девушкой, которая не ищет чьего-то одобрения. Им всегда хочется сбить с нее спесь.

Бен: Вы знали Саванну, верно?

Беверли: Конечно. Милая девушка, и я говорю это не просто потому, что она мертва. Молодежь не всегда рада поболтать с нами, стариками, но Савви была такой милашкой… Я раньше помогала в булочной, она заходила туда несколько раз в неделю. Часто оставалась немного поболтать.