Подковы для единорога (СИ) — страница 41 из 51

Обогнув «Озеро Безысходности» с западной стороны, плот пристал к берегу «Острова Скорби». Согнав технику на песчаный пляж, Рэндор с Грогом снова обратились к картографическому шедевру. Тыча пальцами в бумагу и, друг в друга, они о чём-то бурно спорили. Несколько успокоившись, оба призадумались.

— Трактир «Уютный Приют»! — наконец воскликнул Грог. — Странное название, ты не находишь?

— В этой стране всё странное, — не согласился рыцарь.

— Да, но какого хрена он стоит посередине острова, а вокруг, согласно карте, нет ни одного поселения?

— Может быть — сведения неточные? — вмешался Пинк.

— Может быть, может быть…

Спорить дальше не стали, а решили проверить визуально, как он выглядит, это трактир. Авантюрист достал подзорную трубу и навёл стекло на карту.

— Чего ты мне тычешь в морду этой туалетной бумагой?! — возмутилась труба и замолкла, не желая больше разговаривать.

— Ну и не надо, — согласился Грог, пряча оптический прибор в карман.

Трактир чем-то напоминал водяную мельницу. Мимо него протекала небольшая речка. Откуда она брала начало, не мог сказать никто. Её название «Скорбянка» настраивало на печально-поэтический настрой — на могильных камнях писать эпитафии. Трогательно-уютный мостик приглашал перейти на другую сторону, чтобы посетить гостеприимное заведение. Черепичная красно-коричневая крыша гармонировала с каменными, серо-белыми стенами, но, в окнах света не было. Войдя внутрь, друзья опешили: по углам зала стояли гробы, оббитые чёрным и красным бархатом, а на стенах висели чучела летучих мышей. Одно чучело, на тоненькой верёвке, висело прямо над столом. Трактирщик, протирая кружки чистым полотенцем, поднял на посетителей удивлённый взгляд и спросил:

— Что привело вас сюда, в столь раннее время?

— Как что? — удивился Грог. — Выпить — закусить.

— На вампиров вы не похожи, да и я вас, здесь, раньше не видел.

Хозяин заведения пристально посмотрел на вошедших недоверчивым взглядом.

— Что-то я не понял, — тихо спросил Рэндор, — это что — кабак для вампиров?

— Ну да, — насторожился трактирщик. — А что вас удивляет?

— Сами мы не местные, — запричитал Пинк.

— Заткнись! — грубо перебил его Авантюрист. — Здесь не подают…

— Так они на людей нападают? — испуганно спросила Эллима?

— Да что вы! — заулыбался хозяин. — Это всё в прошлом. Есть домашние животные — поставщики крови. Кстати — можете не морщиться. В отличие от вас, от людей, им даже не нужно животное убивать. Ну, да это демагогия…

— Да уж, — согласился Дроут. — Кабанчика виртуально не скушаешь. И ногу не отгрызёшь, чтобы он в живых остался…

— Почему? — не понял трактирщик.

— Так он же, зараза, визжать начнёт — весь аппетит испортит!

Когда все отсмеялись, хозяин заведения продолжил:

— Как вы поняли, на людей нападать нет никакого смысла, а если кого-то замучает ностальгия — сразу же пришлют карательный отряд.

— А где они сами живут? — спросил Рэндор. — Вокруг ни одного поселения…

— В пещерах, неподалёку отсюда, но, туда лучше не ходить. Никто не любит, когда к нему в душу лезут и в дом — тоже…

— А что это за модель? — спросил Грог, ткнув пальцем в летучую мышь, парящую на верёвке, прямо над столом.

— Посетители ей занюхивают, — объяснил трактирщик, закончив протирать последнюю кружку.

Дроут недоумённо пожал плечами и сказал:

— Никогда не слышал, чтобы вампиры пили спиртные напитки.

— Да что вы! — возбуждённо воскликнул хозяин. — Ещё как лопают!

— Это уже хорошо, — вздохнул с облегчением Борн.

— Почему, — спросила Сюзи, с подозрением косясь на благоверного.

— Почему-почему! Это значит, что и нам будет, что отхлебнуть. А вот насчёт закуски…

— Да, кстати, — обратился Грог к трактирщику. — Кроме выпивки, мы можем рассчитывать на еду? Хотелось бы покушать…

— Я лично желаю жрать! — рявкнул Дроут.

— Все блюда, как и везде, — успокоил товарищей трактирщик. — Есть, конечно, специфические, но, для вас — найдётся всё, что нужно.

Уже в процессе обеда хозяин заведения, которого все единодушно окрестили «Упырь», рассказал о местных нравах и обычаях. Они оказались предсказуемыми и, оттого, неинтересными. Поэтому, Грог решил поинтересоваться гастрономическими пристрастиями аборигенов:

— А из мясных блюд у вампиров какие самые популярные?

— Конечно же — стейк с кровью! — ответил Упырь. — А из продуктов, естественно — кровяная колбаса.

— Ну да, действительно — естественно, — согласился Авантюрист. — Из спиртных напитков, скорее всего, популярностью пользуется коктейль «Кровавая Мэри»?

— А это как? — растерялся трактирщик, удивлённо хлопая ресницами.

— Да так… Вампирам не понравится, наверное, хотя — кто его знает…

— Ну, а всё-таки? — не сдавался Упырь.

Грог почесал затылок и рассказал рецепт приготовления коктейля:

— Рюмка водки, с томатным соком на дне. Водку наливают по лезвию ножа, чтобы сок не смешался со спиртным. Выпил и — сразу же закусил. И ни капли крови…

Трактирщик удивлённо выгнул брови дугой и задумчиво сказал:

— Не слышал: ни про то, ни про другое…

Авантюрист согласно кивнул головой:

— Это тоже — естественно…

Упырь щёлкнул жёлтым ногтем по пивной кружке и, усмехнувшись, поведал про житие вампиров в других областях страны:

— У меня простой трактир. Вот у моего брата — другое дело! И не только у него. Есть специальные заведения, где вампиры-экстремалы щекочут себе нервы. Повар учится несколько лет. Ему выдаётся специальный сертификат, без которого не допустят к работе в ресторане.

— А какие блюда? — осведомился Грог.

— Мясные и рыбные, фаршированные чесноком, — ответил Упырь. — От чеснока идёт только шкурка. Чуть переборщишь и трындец клиенту. Если попадёт в блюдо, хоть маленький кусочек, от полноценной дольки — гарантированный конец. Нажрутся вампиры этой дряни и сидят, как парализованные — типа кайф ловят. Это блюдо заставляет их ощущать себя парящими, над собственными телами. Я лично этого не понимаю. Многие тоже не понимают.

— Что-то мне это напоминает, — задумчиво промычал Авантюрист, усиленно вспоминая схожие рестораны.

Тем временем трактирщик продолжил:

— Так, на чём я остановился? А — да! Так вот. Эти блюда самые безобидные. Для особых клиентов готовят фаршированный чеснок. Ну, это — вообще!

— Это всё? — поинтересовался Борн, от которого, порой, чесноком разило за версту.

— А что — фаршированного чеснока мало? — удивился Упырь. Ё-моё! И ради чего? Ради того, чтобы полчаса посидеть и потрястись, почти в коме? Есть блюда, присыпанные серебряной пылью. Ну, их действие почти схожее с чесноком. Вот чеснок, фаршированный серебром — ещё никто не пробовал… Молодёжь развлекается проще — прыгают через серебряные бруски, уложенные штабелями…

За разговорами обед порядком затянулся и Рэндор решил, что пора переходить к делу:

— Не слышал ли, уважаемый, что-нибудь про затопленный «Город Теней»?

Упырь крепко призадумался и тут его лицо посветлело:

— На юго-восточной оконечности острова есть город «Стрела». В бухте, прямо рядом с берегом, есть затопленные здания. Может быть это он и есть?

* * *

Миражи затопленных городов замаячили впереди, вместе с призраками его бывших жителей. Где-то в стороне лежали запретные пещеры, в которых днём отсиживались вампиры, а над головой проносились кучерявые облака, свободные от расовых предрассудков. Воды озера манили к себе пронзительной синевой и Грог не удержался от высказывания:

— Здесь бы курорт организовать — от клиентов отбоя не будет. Всё есть: и спокойствие, и беспокойство, в виде вампиров. Короче, развлечения найдут все слои населения. Если оставлять на берегу вонючую прикормку, то и виверны не заставят себя ждать. Готовое шоу для героев — только деньги плати…

* * *

Авантюрист проснулся ночью от мучившего его кошмара: гоблин Баклажан слопал фаршированного чесноком вампира, к тому же, присыпанного, вместо соли, серебряным порошком… Затем его доедали рядовые члены монастырской общины, которых Грог откармливал для туристов. Бифштексы с кровью из молодого гоблина шли на «Ура!», в открывшемся курорте…

Глава четырнадцатаяТени затопленных городов

Следуя наводке Упыря, товарищи направились в сторону города «Стрела». Пока баркас натужно гудел, буксируя за собой массивный плот, Грог размышлял о превратностях судьбы и проклинал все города, носящие идиотские названия. Уже на подходе к городу стало ясно, что имена в этой стране даются по принципу: «Что вижу, то и пою». Все здания в городе имели стреловидную форму. Их было множество. Казалось, что в колчан гигантского кочевника остриём вверх уложили стрелы, а он забыл его здесь. Расположившийся среди скал, город туманов купался в испарениях, поднимающихся от воды. Остроконечные шпили башен, по цвету, сливались со скалами серыми тенями. В бухте города, действительно, некоторые здания оказались в полузатопленном состоянии. Имелись и полностью погруженные в воду, но, даже с первого взгляда было ясно, что это не то. Выводы подтвердил Рэндор, сказав:

— Нет, «Стрела» не похожа на «Город Теней» — приметы не совпадают. Да и поселение затоплено только частично. Видимо, остров постепенно погружается в море или это отголоски прошедшей войны.

Разглядывая городские строения в подзорную трубу, Грог не заметил ни одного движения. Ещё Упырь говорил о том, что город необитаем. Теперь в этом предстояло убедиться самостоятельно. Подзорная труба, последнее время, отличалась редкой неразговорчивостью. Вот и сейчас она упрямо молчала, как Авантюрист её не подначивал:

— Ну что — противная? Скажи хоть слово грубое…

В ответ послышалось нечленораздельное мычание, в котором ничего нельзя было разобрать. Оно сменилось смачным чавканьем, затем старческим причмокиванием, а закончилось мирным похрапыванием.