– Я шел по верному следу с самого начала, – продолжил он. – Джек вел с большим счетом. Его сын находился у вас в руках. И вы похитили Чэда, чтобы сорвать его игру. Именно так я и подумал. Но я неправильно оценил ваши мотивы. Зачем вы украли Чэда? Почему так старались отомстить Джеку Колдрену? Да, деньги были одной из ваших целей. Вы мечтали, чтобы «Зум» получила преимущество. Знали, что если Тэд Криспин станет победителем, вас объявят маркетинговым гением мирового уровня. Тут все сходилось. Кроме одного – почему вы привезли Чэда Колдрена в мотель до того, как Джек начал вести в счете?
Норм вздохнул:
– Скажи нам, Майрон. Что заставило ее так ненавидеть Джека?
Майрон сунул руку в карман и вытащил старую фотографию. Первая страница семейного альбома. Ллойд и Люси Реннарт. Улыбки. Объятия. Счастье. Ллойд в смокинге. Люси держит букет цветов. Вид у нее в белом длинном платье просто потрясающий. Но не это поразило Майрона до глубины души.
Люси Реннарт была азиаткой.
– Ллойд Реннарт – ваш отец, – произнес Майрон. – Вы ехали в машине в тот день, когда он врезался в дерево. Ваша мать умерла. Вас отвезли в больницу.
Эсме сидела, гордо расправив плечи, но ее дыхание стало неровным.
– Я не знаю, что произошло позднее, – добавил Майрон. – Наверное, Ллойд съехал с катушек. Он был пьян. Убил свою жену. Чувствовал себя конченым, ненужным. Может, решил, что не сумеет вас воспитать. Или не имеет на это права. Или он заключил соглашение с семьей вашей матери. Они не стали выдвигать обвинения, а Ллойд отдал им дочь. Вы росли в семье матери. Когда Ллойд снова встал на ноги, то понял, что нельзя вырывать ребенка из привычной среды. Или просто боялся, что вы не захотите вернуться к отцу, который виноват в смерти вашей матери. В общем, Ллойд предпочел помалкивать. Он ни слова не сказал о вас своей второй жене.
По щекам Эсме потекли слезы. У Майрона сдавило горло.
– Все так и было, Эсме?
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Найдутся документы, – предупредил Майрон. – Свидетельство о рождении. Бумаги об опекунстве. Полиция быстро все разыщет. – Он поднял фотографию и мягко промолвил: – Одного сходства между вами и матерью уже достаточно.
Слезы продолжали капать, но не было рыданий, всхлипов, дрожащих губ.
– Пусть Ллойд Реннарт был моим отцом, – пробормотала Эсме. – У вас все равно ничего нет. Это лишь домыслы.
– Нет, Эсме. Полиция подтвердит ваши родственные связи, а Чэд расскажет, что именно вы предложили поехать в «Корт-Мэнор-инн». Они вплотную займутся смертью Тито. Появятся улики. Волосы. Нитки. Одно сойдется с другим. Но у меня к вам один вопрос.
Девушка не шевельнулась.
– Зачем вы отрезали палец Чэду?
Эсме внезапно сорвалась с места и бросилась бежать. Майрон был застигнут врасплох. Он перепрыгнул через диван, чтобы перекрыть путь к выходу. Но он ее недооценил. Эсме кинулась не в коридор, а в спальню. Майрон снова перескочил через диван. Он бросился за ней в комнату, но было уже поздно.
Эсме держала в руке пистолет. Она направила его на Майрона. По ее взгляду он понял, что не будет ни объяснений, ни признаний, ни лишних слов. Она готова стрелять.
– Не спешите! – предупредил Майрон.
– Что?
Он достал мобильный телефон и протянул ей:
– Это вас.
Секунду Эсме не двигалась. Потом, все еще сжимая в руке оружие, протянула другую руку и взяла трубку. Она прижала ее к уху, но Майрон расслышал то, что ей сказали.
– Это детектив Алан Корбетт, полиция Филадельфии, – произнес мужской голос. – Мы стоим у вашей двери и слышим каждое слово. Опустите оружие.
Эсме взглянула на Майрона. Пистолет смотрел ему в лицо. Майрон почувствовал, как по спине стекают капли пота. Смотреть в дуло пистолета – то же самое, что в жерло смерти. Видишь ствол, и с каждым мгновением он становится чернее и больше, словно тебя вот-вот поглотит черная дыра.
– Глупо, – произнес Майрон.
Она кивнула и опустила пистолет.
– И бессмысленно.
Оружие упало на пол. Двери распахнулись. В номер ворвалась полиция.
Майрон взглянул на пистолет.
– Тридцать восьмой калибр, – сказал он Эсме. – Из него убили Тито?
Ответ он прочитал по ее лицу. Баллистическая экспертиза докажет это. В суде ее поджарят на костре.
– Тито был псих, – пробормотала Эсме. – Он отрезал мальчику палец. Стал требовать деньги. Я не хотела.
Майрон пожал плечами. Она уже выстраивала свою защиту, хотя ее слова вполне могли оказаться правдой.
Корбетт надел на Эсме наручники.
– Джек Колдрен разрушил мою семью! – воскликнула Эсме. – Он убил мою мать, уничтожил моего отца. За что? Отец не сделал ничего плохого.
– Почему же, – возразил Майрон. – Сделал.
– Джек Колдрен заявил, что отец просто вытащил из сумки не ту клюшку. Это была ошибка. Несчастный случай. Почему он должен был так дорого за это заплатить?
Майрон ничего не ответил. Он понятия не имел, сколько за это следует заплатить.
Глава 41
Полиция начала обыск. У Корбетта были вопросы, но Майрон торопился. Он ушел, как только детектива кто-то отвлек. Майрон помчался в полицейский участок, где должны были освободить Линду Колдрен. Перемахивая огромными шагами через три ступеньки, будто какой-то карикатурный олимпиец, он мгновенно взлетел на лестницу.
Виктория Уилсон встретила его улыбкой.
– Линда выйдет через несколько минут.
– Вы достали пленку, которую я просил?
– С телефонным разговором между Джеком и похитителем?
– Да.
– Она у меня. Но зачем…
– Пожалуйста, дайте ее мне, – попросил Майрон.
Виктория что-то уловила в его тоне. Она молча открыла сумочку и протянула Майрону кассету.
– Вы не против, если я отвезу Линду домой? – спросил он.
Уилсон смерила его взглядом.
– Может, это будет даже к лучшему.
К ним вышел полицейский.
– Она готова, – объявил он.
Виктория шагнула к двери, но Майрон остановил ее.
– Думаю, вы были не правы насчет того, чтобы копаться в прошлом. Как раз прошлое спасло вашу клиентку.
Уилсон прищурилась.
– Я могу лишь подтвердить то, что уже сказала, – возразила она. – Никогда не знаешь, на что наткнешься.
Минуту они смотрели друг другу в глаза, точно выжидая, кто отвернется первым.
Линда уже переоделась в свою обычную одежду. Она вошла в комнату неуверенно, будто двигалась в темноте и боялась, что в глаза вот-вот ударит яркий свет. При виде Уилсон на ее губах расцвела улыбка. Они обнялись. Линда ткнулась лицом в плечо Виктории, потом обернулась и обняла Майрона. Тот закрыл глаза и почувствовал, как обмякло его тело. Он вдохнул запах волос Линды, ощутил на шее нежную кожу ее щеки. Они стояли, словно танцуя медленный танец, не в силах разомкнуть объятия.
Наконец Виктория кашлянула в кулак и удалилась. Полиция проводила Майрона и Линду к автомобилю, избавив их от внимания прессы. Они молча пристегнули ремни безопасности.
– Спасибо, – промолвила Линда.
Майрон завел машину. Какое-то время они ехали, не говоря ни слова. Болитар включил кондиционер.
– Между нами что-то есть, не так ли?
– Не знаю, – буркнул Майрон. – Ты так волновалась за сына. Может, в этом все дело.
По лицу Линды было видно, что слова Майрона ее не убедили.
– А как насчет тебя? – спросила она. – Ты что-то чувствуешь?
– Возможно. Но в основном – страх.
– Страх? Перед чем?
– Перед Джессикой.
Линда поморщилась:
– Только не упоминай, что ты один из тех парней, которые боятся обязательств.
– Наоборот. Я боюсь, что люблю ее очень сильно. Боюсь, что мне слишком хочется этих обязательств.
– Тогда в чем проблема?
– Однажды Джессика меня бросила. Я не хочу, чтобы это повторилось.
Линда кивнула:
– Боишься, что она тебя бросит?
– Не знаю.
– Интересно… Я давно такого не слышала. Не пойми меня неправильно. У меня были романы. Например, с Тэдом. Но это иное. – Она взглянула на Майрона. – Это очень мило.
Он промолчал.
– Не очень-то ты мне помогаешь, – вздохнула Линда.
– У нас есть другие темы для разговора.
– Например?
– Виктория рассказала тебе об Эсме Фонг?
– Да.
– Если ты помнишь, у нее было твердое алиби по убийству Джека.
– Ночной портье в большом отеле, вроде как «Омни»? Сомневаюсь, что алиби выдержит проверку.
– Зря сомневаешься, – буркнул Майрон.
– Почему?
Он свернул направо и произнес:
– Знаешь, что меня всегда беспокоило, Линда?
– Нет.
– Звонки насчет выкупа.
– Что именно?
– В первый раз вам позвонили утром в день похищения. Преступники сообщили, что ваш сын у них. Но они ничего не стали требовать. Мне это показалось странным, а тебе?
Она задумалась.
– Наверное.
– Теперь я понимаю, почему они так поступили. Но тогда мы еще не знали настоящих мотивов похищения. Эсме Фонг похитила Чэда, мечтая отомстить Джеку. Она хотела, чтобы он проиграл турнир. Но как этого добиться? Сначала я решил, что она украла его сына, желая просто выбить из колеи Джека. Заставить его потерять контроль. Но это было ненадежно. Эсме собиралась действовать наверняка, поэтому потребовала выкуп. Однако звонок поступил поздно. Джек был уже на поле. Трубку взяла ты.
Линда кивнула:
– Я понимаю, о чем ты говоришь. Она попыталась связаться с Джеком напрямую.
– Она или Тито – кто-то из них. Вот почему она позвонила Джеку в «Мэрион». Помнишь второй звонок, который Джек получил после конца раунда?
– Разумеется.
– Тогда и прозвучало требование выкупа, – продолжил Майрон. – Похититель объяснил: проигрываешь матч или теряешь сына.
– Подожди! Джек не говорил, что у них были какие-то требования. Ему просто приказали приготовить деньги и ждать звонка.
– Джек солгал.
– Почему?
– Он не хотел, чтобы мы – и особенно ты – узнали правду.
Линда покачала головой:
– Не понимаю.
Майрон достал кассету, которую дала ему Уилсон.