Поднебесная страна. Традиции, культура, праздники, кухня, медицина — страница 43 из 46

зультатах лабораторных исследований, которые затем должны подтвердиться результатами клинических испытаний и т. д. и т. п. «Да, – усмехаются китайские врачи, – мы не ставили опытов на мышах и других животных, но за четыре тысячи лет все жители Поднебесной были материалом исследований, так что у нас собран самый обширный экспериментальный опыт в мире». И хотя возразить против этого трудно, китайская медицина остается для Запада «альтернативной» и «дополнительной».

На мой взгляд, многое здесь зависит от точки зрения и того, что считать «традицией». Правда, это тема скорее для философской дискуссии. Но ведь и различие между западной и китайской медицинской системами – материя самая что ни на есть философская (а училась я на соответствующем факультете, так что подискутировать могу). Декарт с его акцентом на экспериментах как средстве подтверждения научных данных изменил Запад навсегда. С тех пор любой исследователь, который хочет выглядеть серьезно в глазах коллег, должен подтвердить гипотезу практикой.

Совсем иное дело китайцы, истинные дети природы. Эксперименты, как мы выяснили, они проводят давно. Но до сих пор механизм воздействия того или иного препарата в научных терминах, принятых на Западе, разъяснить могут далеко не всегда.

Несмотря на это, ТКМ становится все более популярной на Западе и прекрасно вписывается в рамки модного движения «Назад, к природе!». Хотя – вот ведь парадокс! – для самого Китая характерна противоположная тенденция: молодежь выбирает западные лекарства и объясняет это нехваткой времени и желанием получить немедленный результат. Действительно, традиционные методы лечения требуют времени, а мы разучились ждать. Убежденными приверженцами старинных рецептов остаются пожилые китайцы, которые утверждают, что ТКМ больше подходит к их образу жизни – свободному и неторопливому. Учитывая это противоречие, наверняка нашим читателям будет интересно узнать, как принципиально разные подходы к восприятию человека и диагностированию отражаются на лечении – не повредят ли?

Китайские врачи объясняют успех западной медицины тем, что эта система относится к человеческому телу как к машине: «полетела» какая-то шестеренка – ничего страшного, сейчас подлечим, не работает другая – у нас и для нее есть подходящие средства. То есть, говорят критики из Поднебесной, это лечение «сегодня – на сегодня», в результате которого очень часто завтра приходится лечить осложнения, вызванные побочными действиями принятых вчера лекарств.

Поэтому и к телу человеческому китайские медики подходят с иными мерками, полагая, что наш организм – биологический полупроводник, в котором имеется девять отверстий. Внутренние органы делятся на плотные (сердце, легкие, печень, селезенка, почки) и полые (кишечник, желчный и мочевой пузыри, желудок). Все тело, с головы до пят, пронизано двенадцатью меридианами, по которым течет жизненная энергия ци. Впрочем, я уже упоминала, что человеческое тело китайские врачи полагают субстанцией не столько физической, сколько энергетической. Как работают меридианы-проводники энергии – нормально или с отклонениями – можно «услышать». Именно на этом «слушании» основано диагностирование по пульсу; никто, кроме китайцев, не владеет этим удивительным методом, который, кстати, работает с удивительной же точностью. Конечно, зачастую поставленный таким образом диагноз звучит для непривыкшего уха более чем странно. Вам, например, могут сказать про «холод в печени», «блок в шестом меридиане» или о том, что «патогенный ветер пошел не в ту сторону». В переводе на западный язык это может означать предынсультное состояние. Если у вас что-то болит, значит, в организме нарушен баланс между движением и покоем, теплом и холодом, влажностью и сухостью.

Отсюда и соответствующий подход к лечению: лечат не отдельные органы и части организма, меняя и улучшая «запчасти», а организм целиком. В описании китайских лекарств не найти слов о том, что это средство воздействует на тот или иной орган, там пишут, что оно, например, «укрепляет жизненную энергию, питает кровь, разгоняет флегму и ветер». Западному человеку, привыкшему к тому, чтобы инструкции на медикаментах были четкими и однозначными, а действие – быстрым и эффективным, принять понятия «жизненной энергии» и «ветра», который необходимо разгонять, зачастую весьма нелегко.

Взять хотя бы такую тривиальную вещь, как простуда. Наш врач скажет, что вызвана она определенными внешними факторами – вирусами или бактериями. И потому для лечения необходимо уничтожить факторы, уже отравившие организм, а в дальнейшем – их контролировать, не так ли? ТКМ же делит простуды на массу подвидов в зависимости от конституции заболевшего человека и того, как каждый конкретный человек реагирует на холод и ветер. Кстати, ведь мы часто говорим о причинах возникновения насморка и кашля: «продуло». Это почти прямая ссылка на тысячелетнюю китайскую традицию с ее «плохим» ветром. Означает ли это, что на самом деле у всех медицинских традиций один исток?

Если вы простудились, наш врач, скорее всего, посоветует полежать, хорошенько отдохнуть, пить много воды и есть фрукты. А вот китайский доктор скажет, что далеко не все фрукты и овощи в данном случае полезны. Какие именно стоит употреблять, зависит от того, какова природа вашей простуды и природа предлагаемых фруктов – холодная или теплая, поддерживающая или успокаивающая. Для таких объяснений в ТКМ есть специальный термин шиляо, «диетический рецепт». Даже самый банальный продукт можно использовать для лечения, уверены китайцы.

Если обобщить сказанное, то задача китайской медицины состоит в том, чтобы заставить человеческий организм бороться с болезнью и адаптироваться к постоянно и непредсказуемо меняющимся условиям окружающей среды. В ТКМ придают большое значение субъективным ощущениям конкретного человека, индивидуальным реакциям и способности адаптироваться. Китайский врач не будет концентрироваться на том, какие именно бактерия или вирус вызвали вашу болезнь, вероятно, он даже не уделит особого внимания симптомам (а вы уже приготовились расписать их в красках!). Вместо этого он постарается понять вас как человека – ваш образ жизни, ваши привычки, как ваш организм ведет себя в тех или иных ситуациях. Ведь ваша способность приспосабливаться – залог «насыщенной жизни», а значит, и здоровья.

Используя свои методики, китайские врачи сегодня успешно борются со многими сложными заболеваниями, не поддающимися излечению методами европейской медицины: болезнями почек, расстройствами центральной нервной системы, женским бесплодием и другими. Важно и то, что растительные лекарственные препараты практически не имеют побочных эффектов.

Если следовать советам традиционной медицины, вести правильный, сбалансированный образ жизни и соблюдать режим дня, то можно прожить до глубокой старости, сохраняя энергичность, подвижность и полную ясность ума. Это демонстрируют как китайские руководители, так и простые люди по всей стране. И в весьма преклонном возрасте они здраво рассуждают, неплохо видят и слышат, и не только сами себя обслуживают, но еще и физически способны трудиться. Об образе жизни великого китайского руководителя Дэн Сяопина рассказал Фу Чжии, бывший его личным врачом в 1980–1983 годах, китайскому руководителю в то время было 74–77 лет.

Несмотря на достаточно преклонный по нашим понятиям возраст и пережитые немалые лишения, Дэн Сяопин все еще имел очень неплохое здоровье. Он никогда не употреблял дорогие тонизирующие средства, но каждый день принимал витамины и практически ни разу серьезно не болел, даже простуда была редкостью. Фу Чжии полагает, что причина хорошего здоровья Дэн Сяопина – в соблюдении режима. Он просыпался в 8 утра, завтракал чашкой молока и традиционными в Пекине жареными кручеными палочками из теста. Потом читал официальные документы и при этом всегда пил крепкий зеленый чай.

Китайский руководитель работал с бумагами очень быстро, а потому, как правило, к 10 часам утра эту работу заканчивал, после чего садился в машину и ехал на официальные встречи. Если же никаких мероприятий запланировано не было, он читал газеты или играл в бридж с друзьями. Время обеда и ужина никогда не менялось. В еде сей великий человек был не привередлив, предпочитая блюда сычуаньской кухни, о которой написано в главе «Что едят настоящие революционеры?».

Дэн Сяопин всегда старался найти время для физической активности, пусть минимальной – прогулок во дворе. Гулял в любую погоду, делая 18 кругов, каждый длиной в 140 метров. В молодости он каждый день принимал холодную ванну, но с годами по настоянию врачей от этой привычки отказался. Вместо нее родилась другая традиция – еженедельная горячая ванна. Фу Чжии всегда добавлял немного соевого молока в горячую воду; по его словам, это очень полезно для кожи немолодых людей. Еще Дэн Сяопин любил плавать, но с отвращением относился к бассейнам и предпочитал открытое море, а во время поездок в прибрежные города, к ужасу всей охраны, плавал не меньше часа, причем в любую погоду. Но, как полагает Фу Чжии, главное, что помогло Дэн Сяопину дожить до 93 лет, – оптимизм, открытость и способность сохранять самообладание во всех критических ситуациях, которых в его жизни было немало.

Конечно, западные медики могут поспорить и привести свой излюбленный пример – бывшего премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля, образ жизни которого здоровым никак не назовешь: до последних дней дымил как паровоз, не отказывал себе в рюмочке-другой любимого коньяка – и нате вам, прожил 91 год. Британцы даже высказывают мысль, что всему виной «ген Черчилля», нечто такое специфическое, что позволяет жить долго, несмотря на вредные привычки, трудности и чрезмерную эмоциональность.

Спорить о том, какая медицина лучше, западная или китайская, – это примерно то же самое, что сравнивать Александра Карелина и Джеки Чана. Каждый хорош по-своему, но в каждой системе есть свои пробелы. У западных медиков, например, практически нет лекарств от курения, а у китайцев – пожалуйста: нюхайте определенную смесь – и перестанете курить (на знакомых испробовано, эффективность в некитайских условиях подтверждена). Запад не так чтобы очень эффективно борется с последствиями инсульта, Китай с задачей в основном справляется (те самые знаменитые «Болюсы Хуато»). Но ни та, ни другая система не знают радикальных средств борьбы с острыми инфекциями. Многие специалисты сходятся в том, что будущее медицины – в сочетании и взаимодействии двух медицинских систем.