Подозреваемые — страница 40 из 66

— Может быть. Но сейчас впору хвататься за соломинку, лейтенант. — Он показал пальцем на его протез. — Вы в долгу перед Службой. Она вам помогла. И теперь вы обязаны помочь ей. Кроме того, вы можете ошибиться в Хэмиле. Разве вы никогда не совершали ошибок при расследований? Ваш Уолтер Тикорнелли, может быть, врет. Есть сотня возможных вариантов. Может, Хэмил и есть убийца.

— И все равно я думаю, что это — плохой ход.

— Осчастливьте комиссара полиции, лейтенант. Приведите Хэмила на допрос. Кто его знает, может быть, и сорвете банк.

Скэнлон опять собрался вежливо возразить, но тут дверь распахнулась, и в комнату влетел потный Макаду Маккензи.

— Комиссар, — сказал он и кивнул.

Комиссар полиции улыбнулся. Служебный телеграф действовал по обыкновению прекрасно. Не успел комиссар подняться по лестнице, как дежурный по участку позвонил наверх, предупредить своих. Гектор Колон выбежал в коридор, увидел, как полицейский комиссар устало тащится по лестнице, и вернулся в дежурку, крича: «Смирно!» Тем временем дежурный позвонил в участок северного Бруклина. Дежурный сержант принял сообщение и тотчас связался с северным патрульным и северным следственным отделами Бруклина. Через десять минут все участки и отделы в пределах Нью-Йорка были оповещены о том, что Бобби Гомес отбыл из управления в 93-й участок.

— Шеф, — сказал Гомес, и улыбка озарила его миловидное латиноамериканское лицо.

Комиссар заставил Скэнлона подробно рассказать Маккензи о Хэмиле. Когда Скэнлон умолк, Гомес спросил своего помощника, подойдет ли, по его мнению, Хэмил на роль козла отпущения в деле об убийстве Галлахера и Циммерман.

— Я склонен согласиться с лейтенантом. Не думаю, что Хэмил замешан в этом деле, — ответил Маккензи.

Скэнлона удивила его поддержка.

Гомес сжал губы.

— Возможно, вы правы, но возможно, и нет. Однажды я уже допустил ошибку и поддался на уговоры разрешить легавым носить глупые бейсбольные кепки. Это был большой промах. Теперь полицейские похожи на водителей грузовиков, а не на стражей закона. Так или иначе, чутье говорит мне, что надо поймать Хэмила.

Через двенадцать минут Макаду Маккензи проводил комиссара полиции вниз по лестнице в зал для собраний. Шофер комиссара, женщина, стояла в проходной и разговаривала с полицейским, работающим на телефонном коммутаторе. Услышав, что комиссар спускается по лестнице, она сразу скомкала разговор и побежала открывать дверцу.

Гомес зашел за конторку и расписался в журнале. Когда он выходил, она крикнула:

— Куда едем, комиссар?

— Поедем в Двадцать четвертый. Что-то мне пришла охота проверить несколько участков. Засиделся я в кабинете.

Когда комиссар выходил из здания, рука дежурного потянулась к красному телефону.


Детективы с опаской поднимались по лестнице многоэтажного дома. Из некоторых квартир доносились громкие звуки музыки; за снабженными многочисленными замками дверьми слышался смех телевизионных ведущих.

Скэнлон предупредил всех, кого надо. Отдел связи был оповещен, что детективы 93-го участка направляются в квартиру, расположенную на территории 7-го. Дежурный 7-го участка и детективы тоже были поставлены в известность. Дежурный по участку приказал передвижному наряду патрульных помогать детективам 93-го участка. Все это делалось для того, чтобы полицейские не перестреляли незнакомых детективов.

Белая штукатурка на старом кирпичном фасаде здания облупилась, по стене вились пожарные лестницы. На окнах были шторы — либо из бисера, либо ярко-голубые или оранжевые. «И где они такие берут?» — думал Скэнлон, разглядывая фасад.

Квартира Хэмила была на пятом этаже и располагалась по правую руку, ближе всех к лестнице. Когда детективы добрались до площадки второго этажа, Скэнлон жестом велел Броуди выключить рацию, чтобы шумы полицейской связи не спугнули Хэмила. Скэнлон и Броуди подкрались к двери в квартиру Хэмила и приникли к стене. Хиггинс и Колон остались на лестнице. Где-то плакал ребенок. Детективы достали револьверы. Скэнлон нутром чуял, что лучше бы убраться отсюда прочь. Ему было не по себе, но все-таки он кивнул Хиггинс.

Она протянула руку с револьвером и два раза постучала рукояткой в дверь. Музыка, звучавшая в квартире, тотчас смолкла. Хиггинс постучала еще раз. За дверью послышались тихие шаги.

— Кто там? — Голос звучал хрипло и раздраженно.

— Мэгги Сакиласки, — тихо сказала Хиггинс. — Я от Оскара Мила. Он думал, что ты сегодня не прочь расслабиться.

— А, старый добрый Оскар.

Детективы услышали громкий лязг задвижек. Колон локтем отодвинул Хиггинс назад. Она показала ему язык. Дверь распахнулась, и Хиггинс шагнула на порог, выставив вперед свой полицейский жетон.

— Привет, Эдди, — сказала она.

Тут же появились Скэнлон и Колон с жетонами. Зрачки Хэмила расширились от злости. Левой рукой он шарил за дверью в поисках железного прута.

— Мы хотим поговорить с тобой, Эдди, — произнесла Хиггинс, норовя протиснуться в квартиру.

— Что это у тебя? — спросил Скэнлон, заметив на полу плитку, к которой крепился прут, подпирающий дверь.

— Ничего, — ответил Хэмил, резко развернулся и обрушил прут на грудь Хиггинс.

Она пошатнулась и рухнула на пол.

Скэнлон и Колон перепрыгнули через ее тело и побежали за Хэмилом, который юркнул в комнату слева, на ходу вытаскивая из-за пазухи кольт 38-го калибра.

— Осторожное! Он вооружен! — воскликнул Скэнлон.

Скэнлон и Колон нырнули в укрытие за мебелью. Лью Броуди повернулся и бросился на распластанное тело Хиггинс, прикрывая ее собой. Хэмил, прихрамывая, вбежал в комнату и захлопнул дверь.

Лью Броуди выволок Хиггинс из квартиры. Колон присел на корточки за креслом и направил револьвер на дверь.

Скэнлон выбежал из квартиры, чтобы посмотреть, как там Хиггинс. Она держалась за грудь и задыхалась. Броуди расстегнул ее куртку и ворот блузки. Вместе со Скэнлоном они прислонили ее к стене. Из квартиры доносились крики Гектора Колона, призывавшего Хэмила поднять руки и сдаться. Раздались два выстрела. Пули пробили дверь и застряли в стене за спиной Колона.

Гектор Колон не стал открывать ответный огонь.

Скэнлон бросился назад в комнату и опустился на колени рядом с Колоном.

— С тобой все в порядке? — спросил Скэнлон.

— Да, — ответил Колон.

— Эдди, не валяй дурака! — прокричал Скэнлон. — Бросай пушку и выходи.

Ответом ему была еще одна пуля, прошившая дверь. Скэнлон поспешил в коридор, взял у Броуди рацию и включил, но не успел сказать ни слова. Передатчик прокаркал: «Всем нарядам 7-го участка. Сообщают о перестрелке. Шифр 10–13, Кристи-стрит, 132. Соблюдать осторожность! Нарядам подтвердить выезд».

Скэнлон грязно выругался. Эфир заполнили подтверждения.

Детективы предпочитают работать тихо, им вреден яркий свет лампы. Тихо, спокойно. Вошел, вышел, и все дела. Скэнлон знал, что сейчас газетчики уже мчатся на Кристи-стрит. Он включил рацию на передачу.

— Лейтенант Девяносто третьего — Центру.

— Слушаем, Лу, что там у вас? Нужны автоматы?

— Нет! Отзовите всех! Мы справимся. Никакого десять-тринадцать.

— А стрельба? Стрельба была!

— Не было ничего. Детишки баловались с ракетами.

— Десять-четыре, Лу. Всем ответившим на тринадцать на Кристи-стрит вернуться к дежурству. Лейтенант Девяносто третьего на месте. Ложный вызов.

Скэнлон оглядел коридор. Двери были закрыты, в квартирах наступила тишина. Он еще раз взглянул на Хиггинс и скрылся за дверью Хэмила, кляня комиссара полиции.

Мебель была из однослойной фанеры, обтянутой дешевой искусственной кожей. На стене висела картина с изображением Бруклинского моста. На опорах и тросах моста виднелись желтые фонари. Скэнлон поднес к губам передатчик.

— Биафра?

Скэнлон приказал Крошке Биафра и Кристоферу остаться с двумя патрульными полицейскими из 7-го участка и следить за пожарными лестницами на фасаде дома. В динамике послышался голос Крошки Биафра:

— Да, Лу?

— Три.

— Ладно.

Скэнлон переключился на третью волну — канал, которым детективы пользуются очень редко, поскольку он предназначен для двусторонней связи.

— Кто-нибудь ранен? — спросил Крошка Биафра.

— Из Мэгги вышибли дух, — ответил Скэнлон. — Кто объявил тревогу по тринадцатому шифру?

— Это патрульные, — ответил Крошка Биафра. — Мы не успели им помешать.

— Ты видишь квартиру?

— Да. Хочешь, чтобы мы попробовали?

— Да. Как я предполагаю, он заперся в спальне. Пожарные лестницы рядом с ее окном. И, ради Бога, будьте осторожны.

В коридоре Лью Броуди суетился возле Хиггинс. Лицо ее порозовело, она вновь обрела способность дышать.

— С тобой все в порядке?

Она подняла глаза, увидела его широкое лицо и улыбнулась.

— Ты бросился на меня, чтобы прикрыть? Спасибо, Лью.

Он смутился.

— Пустяки. Я просто бесплатно тебя пощупал. Ты же знаешь нас, легавых.

— Да, знаю. Иди, большой увалень. Я в порядке.

Броуди поцеловал ее в макушку.

— Ты хорошая девчонка, Хиггинс. Пойду принесу тебе кусок его задницы.

Он ворвался в квартиру, рыча как разъяренный бык. Прежде чем Скэнлон успел что-то сделать, Броуди всем телом навалился на закрытую дверь и заорал так, что у всех кровь застыла в жилах.

Темная квартира наполнилась треском ломающегося дерева, дверь сорвалась с петель.

Скэнлон и Колон ворвались в спальню следом за Броуди. Эдди Хэмил лихорадочно открывал оконный шпингалет, когда рухнула дверь.

Он обернулся и нацелил, на Броуди револьвер. Скэнлон и Колон стали обходить его с двух сторон, держа на мушке.

Хэмил нервно переводил взгляд с одного детектива на другого.

— Я сваливаю, — сказал Хэмил. — И разнесу в клочья любого, кто попытается меня остановить.

Броуди застыл в нескольких шагах от Хэмила, нацелил револьвер ему в лицо и взвел курок.

— Ты сдохнешь, сукин сын!

Револьвер в руке Хэмила дрожал, физиономия сделалась испуганной.