й.
— В таком случае хорошо, что мы приехали сюда рано.
Неожиданно он перевернулся на бок и оказался слишком близко. Не сказав ни слова, он поднес к ее губам печенье. В его глазах горели озорные огоньки. Она откусила кусочек печенья, и он доел оставшуюся часть. Затем он разделил с ней еще три штуки.
— Я больше не могу, — сказала она.
— А как насчет другого угощения?
— Думаю, яблоко я съем позже.
— Я говорю вовсе не о яблоках.
Его глаза вдруг потемнели, и у нее пересохло во рту.
— Раньше мы с тобой почти все делали вместе, но мы никогда не играли в «шесть минут в раю».
Ее губы изогнулись в улыбке.
— Это потому, что ты играл в эту игру с другими девчонками из нашего класса, из-за чего мальчишки приходили в ярость. Насколько я помню, Аминта, Беттина и Крочетта были в тебя влюблены.
Он провел кончиком пальца по ее губам.
— С тех пор я вырос, и мне захотелось более серьезных игр, piccola.
Не успела она опомниться, как он накрыл ее губы своими. Ей не хотелось ни о чем думать. Его шаловливое настроение передалось ей, и она вдруг захотела полностью положиться на свои чувства. Она была страстной по натуре, но не позволяла себе открыто проявлять свой интерес к мужчине, что другие девушки воспринимали как должное.
Сейчас, когда внутри ее словно находилась бомба с часовым механизмом, ей не хотелось уходить из этого мира, не познав удовольствия с Валентино Она запустила руки под его расстегнутую куртку, обняла его за шею и притянула к себе. От прикосновения его губ к ее губам внутри ее разлилось приятное тепло.
Именно этого она ждала вчера вечером. Экстаза. Валентино был таким красивым, что ей хотелось покрыть поцелуями каждый участочек его лица. Лучшим способом это сделать было лечь поверх него.
— Откуда у тебя этот шрам? — спросила она через некоторое время, коснувшись губами крошечной отметины над его бровью.
— Не помню, — хрипло произнес он.
Он перекатился на одеяле, увлекая ее за собой. Теперь она оказалась под ним.
— У тебя нежная и гладкая кожа, как у младенца. Такая безупречная. В тебе все безупречно, — сказал он.
Клара подняла голову и поцеловала его в кончик носа. Не привыкшая к его комплиментам, она ответила:
— Только не внутри.
Едва она произнесла эти слова, как тут же о них пожалела. Они вернули их обоих с небес на землю. Валентино отстранился и лег рядом.
Не в силах это выносить, Клара склонилась над ним:
— Ты не хочешь обнять меня?
Он убрал с ее щеки прядь волос:
— Я мог бы обнимать тебя целый день, но облака сгущаются и ветер усилился. Мы должны вернуться домой до дождя. Не хватало, чтобы ты простудилась.
Валентино заметил, что в глубине ее глаз промелькнула боль, прежде чем она отстранилась и поднялась на ноги.
Через десять минут после того, как они вернулись на виллу, пошел дождь. Пока Клара принимала душ, Валентино разогревал курицу и пасту, приготовленные ее матерью.
По окончании ланча он ждал важного посетителя. Его жена будет приятно удивлена.
— Клара? Все готово, — позвал он.
— Уже иду.
Через полминуты она появилась на кухне в свободном голубом халате с длинными рукавами, под которым едва угадывались очертания ее фигуры.
— Выглядит аппетитно. Спасибо, Тино.
— Тебе следует благодарить за это не меня, а свою мать. Через несколько дней ее деликатесы закончатся, и тебе придется довольствоваться моей стряпней.
Одна тонкая бровь поднялась.
— Ты имеешь в виду, нашей стряпней? Мы будем готовить вместе.
Проигнорировав ее замечание, он налил им обоим кофе и сел за стол вместе с ней. Хотя Клара и не признавалась в этом, их утренняя прогулка истощила ее силы. Он провел с ней достаточно времени, чтобы распознать признаки усталости. Ее лицо побледнело, веки слегка подрагивали.
Когда они заканчивали есть, на заднем дворе послышался шум подъезжающего автомобиля. Клара удивленно посмотрела на Валентино. Не зная кода от ворот, проникнуть во владения Ди Росси было невозможно.
— Ты кого-то ждешь?
Он кивнул:
— Пойду открою.
Выйдя на улицу, он поприветствовал Серену и двух медбратьев, приехавших вместе с ней. Отправив Серену на кухню к Кларе, он помог мужчинам выгрузить из машины аппарат для диализа и отнести его в спальню.
Кларе больше не придется ездить в клинику. Теперь процедуры можно будет проводить ночью во время сна, так что она будет меньше уставать. Это было все, что он мог для нее сделать на данный момент. Сегодня ему поможет Серена, а следующие несколько ночей его продолжат поочередно обучать медбратья. После этого он сам сможет заботиться о Кларе, пока не найдет для нее донора.
— Привет, — мягко произнесла его жена, входя в комнату вместе с Сереной. — Вот так сюрприз! Огромное спасибо всем вам.
Ее большие зеленые глаза увлажнились, и к горлу Валентино подкатился комок.
— Ну что, начнем? — спросила Серена. — Клара, поскольку сегодня ночью тебя ждет длительная процедура, сейчас мы проведем короткую. Ложись на кровать и закатай рукав. Валентино, вымой руки и надень резиновые перчатки.
Через три часа все трое медиков ушли. Карло, один из молодых людей, обещал вернуться в одиннадцать вечера. Проводив их, Валентино принес Кларе апельсиновый сок и булочку. Она сидела в постели. Ее лицо было уже не таким бледным. Поставив еду на туалетный столик, он спросил:
— Как ты?
— Я собиралась задать тебе тот же вопрос.
— Я очень рад, что мне удалось осуществить первую часть моего плана.
— Ты взял на себя огромную ответственность. — Ее голос дрожал.
— Именно этого я и хотел. Но мы найдем для тебя почку, Клара, — неистово прошептал он. — Я не успокоюсь, пока не сделаю этого.
Клара похлопала по матрацу:
— Мне очень повезло, что я стала твоей женой. Ложись со мной. Ты выглядишь усталым. Не отрицай этого.
Валентино очаровательно улыбнулся:
— Не буду.
Пока она ела, он лежал рядом с закрытыми глазами. Через несколько минут он почувствовал, как ее пальцы зарылись в его волосы. По его коже словно пробежал электрический разряд.
— Я говорила тебе, что сегодня самый чудесный день в моей жизни?
— Ты мне поверишь, если я скажу тебе, что чувствую то же самое?
— Говорят, что в прошлое вернуться нельзя, но мы это сделали.
Его глаза открылись.
— Да, и теперь я хочу построить вместе с тобой будущее. Когда мы катались, я заметил, что старый дом Брунелло выставлен на продажу.
— Я тоже заметила. Раньше это был красивый фермерский дом, но сейчас он обветшал. Лимонная рощица рядом с ним тоже в запустении. Ты можешь себе представить семью, желающую продать землю, которая принадлежала ей в течение многих поколений?
— Такое возможно в том случае, если нет наследников.
Клара рассмеялась:
— Ну, семье Россетти это точно не грозит.
— Поверь мне, семье Казали тоже.
Они оба улыбнулись.
— Если завтра ты будешь хорошо себя чувствовать, может, съездим посмотрим дом?
— Хочешь вложить деньги в недвижимость?
— Я хочу купить этот дом для нас.
Она пришла в замешательство:
— Не понимаю. А как же вилла?
— Она принадлежит семье Ди Росси. Когда я решил вернуться домой, Изабелла поговорила со своим женихом Максом, и он сдал мне в аренду свою виллу. Таким образом, мне не пришлось искать себе жилье.
Клара выбралась из постели.
— Но ведь у тебя есть замечательная вилла в Монако. Я видела фотографии в журнале «Хэлло!».
— Я приобрел ее с целью вложения средств, когда мой бизнес по продаже скутеров пошел в гору. Я редко там живу. Мы могли бы провести эти выходные на вилле, прежде чем я ее продам. Есть несколько заинтересованных лиц, которые хотели бы ее у меня купить по выгодной цене. На вырученные от продажи средства мы могли бы приобрести себе дом с участком земли здесь, в Монта-Корренти.
— Но, Тино, — воскликнула она, — ты ведь не фермер!
— Возможно, но я женился на дочери фермера. К тому же я тоже родился и вырос в Монта-Корренти. Тебе нравится моя идея, piccolа?
Клара отвела взгляд.
— Конечно нравится, — тихо ответила она, — но, боюсь, ты загадываешь слишком далеко наперед.
В этот момент зазвонил его мобильный телефон. Похоже, она совсем не верила, что их ждет долгая счастливая жизнь. У Валентино испортилось настроение, и он, поднявшись с кровати, достал телефон из кармана куртки.
— Это твоя мать, — сказал он, посмотрев на экран. — Твой мобильный, наверное, выключен. Поговори с ней, а я пойду посмотрю, запер ли я входную дверь. — Протянув ей телефон, он вышел из спальни.
— Алло? — произнесла она в трубку.
— Клара? У тебя все в порядке? Валентино сообщил нам, что купил аппарат для диализа и учится проводить процедуру.
— Это правда, мама. Серена только что ушла. Я прекрасно себя чувствую. — Ей не пришлось ждать следующей процедуры до завтра, и это благотворно повлияло на ее самочувствие.
Благодаря Валентино ей больше не придется ездить в клинику. Теперь она будет лечиться ночью, а днем сможет вести нормальную жизнь. Вот только она злилась на себя за то, что сегодня дважды, сама того не желая, расстроила Валентино своим пессимизмом. Этого следовало избегать. Ведь она поклялась отцу Орсини, что сделает своего мужа счастливым, а вместо этого портила ему настроение.
— Ты молодец, Клара, ничего не скажешь, — пробормотала она.
— Что ты сказала? — спросила ее мать.
— Ничего. Я просто думала вслух. Спасибо за отличную еду, мама. Валентино беспрестанно хвалит твой кулинарный талант.
— Он замечательный парень. Даже твой отец так считает.
Ее родители были бы очень рады, если бы узнали, что он собирается купить ферму. Клара была восхищена щедростью своего мужа. Дело не только в материальных тратах, но и в самопожертвовании.
Сегодня он не ляжет спать до четырех утра, потом будет под руководством Карло проводить ей процедуру. При мысли об этом по ее щекам потекли слезы.