— Сестричка, пожалуйста… — Рита умоляюще сложила руки.
— Ты возьмешь ее с собой к папе? — максимально нейтральным голосом произнесла Эва, бросив на сестру предостерегающий взгляд.
— Нам всем хочется побыть с ней. А потом я привезу ее в церковь на генеральную репетицию.
— Рита, она совсем недавно болела…
— Но теперь-то выздоровела? — Рита подмигнула племяннице. — Правда, ангелочек?
— Да. — Лили энергично закивала, подпрыгивая на коленях у Джареда.
— Вот видишь, — сказала Рита. — Я хочу познакомиться с ней поближе. И папа тоже.
Эва вздрогнула. Она не могла ничего поделать с этим. Рефлекс. Конечно, ей тоже хочется, чтобы Лили побольше общалась с родственниками. Но как поведет себя с внучкой отец без нее? И к тому же, кроме Лили у нее нет причин оставаться на ранчо Джареда.
А прошлая ночь была изумительной, хотя ее вторую половину они и провели в разных комнатах и в разных постелях. Вот проснуться бы на его плече хоть один-единственный раз…
Она пристально посмотрела на Риту:
— Ты справишься? Мне бы не хотелось, чтобы какие-нибудь комментарии по поводу прошлого…
— Нет проблем, — заверила Рита. — Гарантирую.
Эва улыбнулась дочке:
— Хочешь переночевать у тети Риты, а потом поехать к дедушке?
— Да, да, да! — закричала Лили.
— Ну хорошо. — Эва ласково погладила Лили по волосам. — Но только две ночи.
— Да-а-а! — Малышка вскинула руки.
— Ты тоже не возражаешь, Джаред? — спросила Рита.
Джаред посмотрел на Эву. Взгляд был загадочным. Потом — на свою сияющую дочку и сказал:
— Конечно.
Лили прижалась к его груди.
— А ты позвонишь, когда Таюка будет родить ребенка?
— Обязательно, Маленькая Звездочка. — Он поцеловал ее волосы. — Поезжай и повеселись с Ритой и… дедушкой.
…Джаред положил ноги на письменный стол.
— Вы совершенно не слушаете меня, Блейк, — укоризненно перебил он своего адвоката на том конце телефонного провода.
— Вы хоть понимаете, какие траты повлечет за собой этот объект?
— Естественно. — Джаред покачал головой.
Можно подумать, он не профессионал. Впрочем, реши купить это разорившееся старое ранчо кто-нибудь из его клиентов, он бы наверняка отговорил любого. Но сейчас речь идет не о прибыли или вложении инвестиций.
— Я хочу это ранчо, Блейк. Мне все равно, во сколько оно мне обойдется.
— Мистер Редвулф, пожалуйста, выслушайте меня…
Чертыхнувшись, Джаред вскочил на ноги.
— Да просто купите мне это ранчо! — заорал он и в сердцах швырнул трубку.
— Что ты делаешь?
Джаред поднял глаза. В дверях стояла Эва. В джинсах и белой блузке. Светлые локоны вокруг лица с глубокими зелеными глазами. Брови озабоченно приподняты.
— Веду дела.
— Ты покупаешь новое ранчо?
— Возможно.
— Где? — Она подошла к письменному столу.
Совесть напомнила о себе, но он отмахнулся. В конце концов, он не отнимает у старика его ранчо. Он его просто хочет купить. После того что ему сделал Бен Томсон, после того, как годами он вынашивал планы мести, это должно принести ему облегчение.
— На Равен-Трейл.
Между бровями Эвы легла глубокая складка.
— На Равен-Трейл? Но там наше ранчо…
— Эва…
— Почему ты захотел купить наше ранчо?
— Ты знаешь почему. — Он поднялся и обошел стол.
— Но оно еще даже не выставлено на продажу. Папа еще не решил…
— Боюсь, у него не будет выбора. Банк скоро известит о выкупе его закладной.
— Откуда ты все знаешь?
— У меня есть связи.
Они стояли рядом, совсем как в ту ночь на балконе, но сейчас их разделяла не только одежда.
— Ты будешь счастлив, разорив его, да?
— Да. — Выражение ее глаз беспокоило Джареда. Она не злилась, скорее, была растеряна и обижена. Но в него словно демон вселился.
— Он не должен выйти сухим из воды.
— Ну что ж, тогда желаю тебе счастья. — Она грустно улыбнулась. — Я вообще-то зашла попрощаться и поблагодарить за гостеприимство.
— Что это значит?
— Я уложила вещи. И готова ехать.
— В Нью-Йорк? — Он едва выговорил это.
— Нет, в дом Риты.
Джаред почувствовал некоторое облегчение.
— А тебе не хочется немного побыть в доме твоего отца?
— Ты имеешь в виду, пока ты его не купил?
— Эва, ранчо в любом случае скоро будет принадлежать кому-то другому. Мне ли, кому-то еще — без разницы.
Эва молча смотрела на него, словно хотела попросить простить все и забыть.
Никогда он не сделает этого.
Наконец она кивнула:
— Увидимся на свадьбе, Джаред.
Она была уже в коридоре, когда он догнал ее и схватил за руку:
— Не уходи!
— Что?
— Останься здесь, со мной.
— Зачем? Лили здесь больше нет.
Он поцеловал ее ладонь.
— Останься. Не из-за нашей дочери. Из-за меня. — Он видел по ее прекрасным зеленым глазам, какая в ней шла борьба, и он понимал ее. С ним было то же самое.
— То есть как в старые добрые времена или как? — Она сухо усмехнулась.
— Нет. — Он притянул ее к себе. — Мы в новом времени. Я так много думал об этом в последние годы, так часто представлял, как бы это было… ты и я в этом доме.
Эва тяжело вздохнула:
— Мне бы тоже хотелось…
— Так сделай это. — Он прижал ее к себе. — Давай на два дня забудем прошлое. Будем есть, пить, заниматься сексом…
— О’кей, — прошептала она в его шею и прижалась губами к тому месту, где лихорадочно бился его пульс.
Была почти полночь. Они лежали в кровати Джареда и любили друг друга. Эва, вся дрожа, приникала к нему, чтобы вобрать его в себя еще глубже. Но без единого звука. Словно хотела так сберечь свою страсть навсегда.
Джаред был сверху. Он отбрасывал назад свое счастливое лицо, мускулы на его груди вздувались, а кожа блестела от пота. Эва позволила своему взгляду скользнуть туда, где их тела сливались воедино.
Дивное зрелище.
Ей хотелось, чтобы они любили друг друга долго-долго, ей хотелось заблудиться в дороге к вершине, но у Джареда определенно имелись иные планы, и она целиком терялась в его мощном наэлектризованном поле. Ее тело словно само собой входило в его ритм, ее ноги обвивались вокруг его талии, а ее руки — вокруг его шеи. Он рухнул на нее, и в последнем диком, первобытном, мощном танце они вознеслись к вершине…
Вырывая Эву из небытия, зазвонил телефон возле кровати. Джаред не обращал внимания на звонок и со страстной нежностью целовал ее шею. Ей все-таки пришлось ему напомнить, что может позвонить и Рита, мало ли что там с Лили.
— Конечно, — задыхаясь, сказал Джаред. — Мне еще нужно к этому привыкнуть. — Он схватил телефон и посмотрел на определитель. — Нет, всего лишь мой адвокат. Бизнес не знает уик-эндов, — улыбнувшись Эве, добавил он.
Романтическое настроение мгновенно улетучилось.
— Понятно.
Джаред вернулся к постели и наклонился над ней.
— Эва, давай не будем…
— Ты не должен этого делать, — без раздумий выпалила она.
— Что не должен делать?
— Не покупай наше ранчо, Джаред! Нежность в его взгляде исчезла.
Он выпрямился.
— Теперь это уже «наше ранчо»? Эва села и натянула одеяло до шеи.
— Дело не в моем отце. Не в том, чтобы спасать его. Дело в тебе.
— Меня не нужно спасать.
Она умоляюще коснулась Джареда.
— Мы когда-нибудь избавимся от прошлого? Мы оба? Не лучше ли радоваться тому, что у нас есть сейчас?
— А что у нас есть сейчас?
— Я люблю тебя, Джаред. И никогда не переставала любить. — Она расправила плечи и вздернула подбородок. — Я совершила ошибку. Большую ошибку. Но я все еще надеюсь, что ты сможешь меня простить.
— И твоего отца? Его я тоже должен простить?
— Я тогда уехала не потому, что он меня заставил. Во всяком случае, не только потому.
Бледный лунный свет падал на лицо Джареда, на его злобно сжатый рот.
— Когда отец узнал, что я беременна, — начала Эва, а ее сердце было готово выпрыгнуть, — он требовал, чтобы я уехала в Нью-Йорк. Но я отказывалась. Отказывалась до тех пор, пока…
— Пока?…
— Пока он не стал угрожать мне, что выгонит тебя и Муну на улицу. — Эва глубоко вздохнула. То, что она скажет дальше, может легко стать концом их отношений. — Может быть, я недостаточно верила в тебя. Не знаю. Но одно для меня бесспорно. Я хотела защитить людей, которых я любила. Муну, Лили и тебя.
Все. Наконец она все это выговорила. Между ними больше нет лжи. Она терпеливо смотрела на Джареда.
— Значит, ты считала, — заговорил он, по-прежнему жесткий и неумолимый, — что я не в состоянии обеспечить тебя и нашего ребенка?
— Джаред, ты тогда только-только начинал делать карьеру. Я не хотела мешать тебе. Не хотела быть обузой.
— Наш ребенок — обуза?
— Нет! Но пожалуйста, постарайся понять, в каком состоянии я была. Я очень любила тебя.
— Кажется, ты говорила, что собрала вещи и готова ехать?
Эва замерла. Самый любимый человек на свете смотрел сейчас на нее с холодной ненавистью. Она справилась с подступившим удушьем:
— Да.
— Тогда иди.
Она встала, завернулась в покрывало.
— Джаред, никто не может изменить прошлое. Ни я, ни мой отец, ни ты.
— Черт побери, сколько мудрости. Может, ты и спать согласилась со мной, чтобы сохранить ранчо своего отца?
Эва вздрогнула, как если бы ее ударили по лицу.
— Я сейчас уйду, — сказала она, трясущимися руками собирая одежду. — Лили всегда будет твоим ребенком и частью твоей жизни. Я — нет. — И на ватных ногах вышла из комнаты.
Глава 11
За окном сделалось гораздо светлее, но у Джареда была слишком тяжелая голова, чтобы это заметить.
После того как Эва ушла, он долго сидел в своем кабинете, но не за письменным столом, а на диване возле бара. Конечно, накачать себя виски — дело нехитрое, но, во всяком случае, это дало ему несколько часов полного забытья. Славного бездумного состояния, где не было никакой Эвы, никаких незабываемых ночей, никакого стыда за собственное поведение, свою неспособность прощать и где не существовало этого идиотского вопроса, которым он ее прогнал.