Подружка невесты — страница 5 из 16

Она слышала, что Джаред теперь не бедствует, обзавелся домом и куском земли. Но слова «не бедствует» слабо подходили к таким владениям. По обеим сторонам подъездной дороги тянулись бесконечные роскошные зеленые пастбища. Их хозяин определенно очень богат.

— Лошадки! — восторженно воскликнула Лили и показала на трех темно-гнедых красавиц, которые паслись вдалеке.

— Очень красивые, правда? На какой бы тебе хотелось покататься?

— На всех, — тоненько засмеялась Лили. — Как в цирке!

Но, приближаясь к дому, обе притихли.

Это был самый прекрасный дом, какой Эва когда-либо видела. Три этажа, а по бокам — два мощных раскидистых дуба. Зеленый фасад прекрасно вписывался в окрестности. Вокруг множество цветов — красных, лиловых — и изобилие пышных кустарников. Но самое лучшее — веранда вокруг всего первого этажа. Там стоял огромный диван-качели. Крышу веранды поддерживали колонны, украшенные изысканной резьбой. Вдоль ступеней, ведущих к двери, — плетеные корзины невероятных расцветок и узоров: типичные изделия чейенских женщин. В корзинах — травы амии или клубника. Из дома вышла женщина, которая сплела эти корзины. Несмотря на весьма преклонный возраст, она двигалась с грацией и изяществом.

— Хаае, — по-чейенски поздоровалась она с Эвой. — Очень рада видеть тебя.

— Здравствуй, Муна. — На глаза Эвы навернулись слезы, когда старая женщина обняла ее и прижала к себе.

— Джаред! — закричала Лили, выскочила из машины, понеслась по ступеням, обняла Джареда за ноги и, сияя, сообщила: — У меня есть морковка!

Эва подняла глаза. Вот он, хозяин дома. До невозможности красивый. В поношенных джинсах, белой футболке и рабочих сапогах — типичный техасский ковбой. Прямой, высокий, с мускулистым телом без единого грамма жира. Сплошное достоинство. Черные волосы гладко зачесаны над смуглым лицом.

И он поднял к небу ее ребенка.

Джаред изумлялся, как бесстрашно ведёт себя Лили с лошадьми.

— Слушай, Эва, по-моему, она прирожденная лошадница.

Эва улыбнулась:

— Спасибо, что ты ее пригласил.

— Мне просто приятно ее здесь видеть.

…Они стояли возле конюшни и смотрели, как Муна учит девочку чистить скребницей жеребую кобылу. Джаред сначала был против того, чтобы так близко подпускать ребенка к Таюке, потому что в последнее время кобыла капризничала и порой бывала непредсказуема. Но когда Лили протянула ей морковку и погладила морду, лошадь ласково ткнулась мягкими губами в ее ручонку.

— Ты только посмотри на Таюку, — прошептал Джаред. — Какая спокойная.

— Лили любит животных.

— У нее определенно к этому талант, Эва. Ей следовало бы побольше общаться с животными.

— Но мы ведь живем в Нью-Йорке.

— И ты, естественно, хочешь, чтобы она регулярно общалась со своим отцом.

Взгляд Эвы потемнел.

— Ну, примерно.

Джаред отвернулся и спиной прислонился к двери. Он говорит слишком много, слишком идет ей навстречу. Как бы ему ни нравилась эта маленькая девочка, она — дочь женщины, которую с завтрашнего дня он не увидит никогда. Эве нет места в его будущем, точно так же, как и Лили или какому-нибудь другому ребенку. Дело не в том, что он не хочет детей — трое или четверо как раз по нему, — но детям нужны любящие их и друг друга родители. А брак не входит в его планы.

Руки невольно сжались в кулаки. Если ему когда-нибудь случится стать отцом… черт возьми, он будет лучшим папой в мире. Не таким, как его собственный, который бросил их с матерью, лишь только узнал, что она беременна.

Муна поднялась со своей скамеечки.

— Думаю, пора чем-нибудь покормить твоих гостей, Джаред.

— Нет, спасибо, Муна. — Эва заторопилась. — Лил, нам правда уже пора. Мы перекусим где-нибудь по дороге.

Джаред тронул ее за плечо. И заметил, как она вздрогнула от его прикосновения.

— А ты любишь салями и сыр, Лили? Малышка закивала с восторгом:

— Да, очень-преочень!

Он повернулся к Эве. Его рука по-прежнему лежала на ее плече, и он пытался не обращать внимания на то, какая нежная у нее кожа, не думать о том, какая она чуткая в других местах.

— Почему бы нам не уничтожить пару бутербродов?

Эва нервно глянула на него и высвободила плечо.

— Сходите вдвоем и принесите их сюда, — сказала Муна. — Мы побудем тут с Лили.

Было заметно, что Эве трудно сохранять спокойствие.

Точно, она боится остаться с ним вдвоем. За кого она его принимает? Джаред едва овладел собой, чтобы не испугать никого внезапно вскипевшей в нем злостью. Как же все изменилось с тех пор, когда они держали друг друга в объятиях и шептали слова любви!

Муна улыбнулась Эве:

— Нам вдвоем очень хорошо. Правда, моя Маленькая Звездочка?

— Ну ладно, — согласилась Эва. — Только будьте осторожны. Мы скоро.

«Маленькая Звездочка? Так бабушка называла меня, когда я был маленьким», — подумал Джаред. С чего это она решила назвать так эту девочку?

— У тебя очень красивый дом, — сказала Эва, когда он открыл перед ней дверь.

Беседа. Они будут вести светскую беседу.

— Спасибо. Я сам горжусь им.

Джаред не мог объяснить себе, почему его так обрадовал ее комплимент.

— В кухню вот сюда, по коридору. — Она такая соблазнительная с этими белокурыми локонами, которые Эва высоко подколола, так, что видна ее гибкая шея. Ее ноги в шортах кажутся бесконечными. Да еще эта футболка, розовая и в обтяжку… Будто она нарочно решила свести его с ума.

Удивительно, но еще ни одной женщине он не позволил войти в его кухню. Почему он должен ломать эту привычку именно сейчас и именно с Эвой?

Вот она остановилась, восхищается кухонным столом, который очень давно сработал его дед. Ее рука скользит по гладкой столешнице и замирает на маленьких царапинах, которые Джаред нарочно сделал, когда ему было шесть лет.

— Этот стол был для меня в детстве моей штаб-квартирой и плацдармом. Грузовики, солдаты, огромные острые скалы, танки. Я обожал играть в войну. Даже удивительно, что стол пострадал так мало.

— Ты мне рассказывал, — мягко произнесла Эва. — Давать мужчинам по морде, а бедным, беззащитным женщинам портить жизнь — твое хобби.

— Не знаю никаких беззащитных женщин.

— Я была одной из них.

Усмехаясь, Эва подошла к нему и больно шлепнула по руке. Но Джаред был быстрее. Он схватил ее за запястье и так близко притянул к себе, что она не могла пошелохнуться.

— Ты будешь прилично себя вести? — спросил он.

— А ты?

— Не знаю.

Мысли в голове у Эвы закружились. Вдруг в памяти яростно всплыли те безлунные ночи, когда они купались в озере за городом: голые тела, переплетающиеся ноги, губы, жадно искавшие друг друга… Может быть, он чувствует ее тоску, может быть, и нет. Но прежде чем она успела что-либо понять, он шагнул в сторону.

— Да уж, досталось от меня столу. — Его голос был спокоен, а взгляд загадочен. — Но ведь все дети делают порой глупости, правда? Готов поспорить, у твоего папаши тоже найдется пара историй про Риту и про тебя.

Эва нехотя улыбнулась:

— Конечно. Надо было попросить рассказать, когда я его сегодня встретила.

Джаред с трудом заставил себя проговорить безразлично:

— Я слышал, его ранчо в жутких долгах.

— Не знаю. Я не видела своего отца и не разговаривала с ним до сегодняшнего дня.

— Четыре года?

— Правильно. — Она отвела глаза. — Пришлось нам самим заботиться о пропитании. Лили не нравится, когда у нее пустой живот.

Еще одна загадка. Конечно же, ему не терпелось наконец-то получить ответы на все свои вопросы, но он решил запастись терпением. Что произошло между нею и ее отцом? Выходит, она не знает, что сделал с ним Бен Томсон? И почему она такая нервная и беспокойная? Ее так изменил Нью-Йорк? Или этот самый ее муж? А эти слова о пропитании? Проклятье, он должен знать все, что произошло с тех пор в ее жизни.

Эва стояла посреди кухни, подперев бока руками, и когда она, оглядываясь, чуть изгибала спину, очертания ее груди становились особенно соблазнительными. Джареду опять ужасно захотелось поцеловать ее — совсем так, как чуть раньше в столовой. А правда, что произойдет, если он поцелует ее?

Сколько раз, переехав в этот дом, он представлял себе, как любит ее здесь, вот на этом полу из терракотовой плитки… Желание сжигало его до боли. Какой же он идиот!

— Все в холодильнике, — сказал он. — Я принесу хлеб.

— Я еще никогда не видела такой кухни. — Эва подошла к огромному холодильнику. — Настоящий камин, удобные кресла, большой круглый стол. Очень впечатляюще и все очень-очень уютно.

— Совсем не то, что ты ожидала?

— Нет.

— Удивлена, что нищий полукровка больше не ютится в сарае твоего отца? — Джаред решил, что цинизм — лучшее средство от искушения.

Она захлопнула дверцу холодильника:

— Ничего себе! Я делаю тебе комплимент, а ты все выворачиваешь наизнанку. Злишься на меня и нарочно понимаешь неправильно?

Небрежно — о да, исключительно небрежно — Джаред бросил хлеб на кухонный стол.

— По-моему, непонимание между нами началось очень давно.

— Стало быть, ты на меня злишься. Ты прекрасно знал, Джаред, где я. И не побежал за мной.

— Я не бегаю за женщинами, которым не интересен.

— А я никого не прошу за мной бегать.

Он открыл лоточек с салями.

— Простого «прощай» хватило бы. Эва сглотнула:

— Я вообще удивляюсь, что ты заметил мое отсутствие.

«Еще как, — подумал Джаред, — но ты не узнаешь этого никогда».

— Не волнуйся, золотце. Я быстро справился. Быстрее всего забываешь женщину, когда заводишь себе другую.

Глаза Эвы расширились, в них плескалась невыразимая беспомощность, как если бы он вдруг ударил ее.

— Поэтому ты не снимал трубку, когда я звонила тебе? Из-за гостьи?

«Потому что я боялся, что не переживу разговора с тобой», — подумал Джаред и вызывающе улыбнулся.

— Гостья? Я бы так ее не назвал.

Лицо Эвы медленно заливала краска гнева:

— Думаю, мне лучше уйти.