Подружка невесты — страница 7 из 16

— Послушай, золотце, — уже на пороге холодно сказал он. — Я не допущу, чтобы ты и впредь не давала мне видеться с ребенком. — И тихо затворил за собой дверь.

Даже кипя от злости, он помнил о своем ребенке, который спит в соседней комнате. Из него вышел бы изумительный отец. А она лишила его этой возможности. Она прислушивалась лишь к собственному страху и теперь вынуждена жить с ним всегда.

Но прав ли Джаред? Она бросилась в постель. Разве она потому подчинилась отцу, что не верила, будто Джаред сможет заботиться о ней и ребенке?

Нет. Она просто пыталась защитить всех. Но даже ее собственная сестра никогда не понимала, почему она уехала. Наверняка не поймет и Джаред.

И вдруг ей вспомнились его последние слова. Стало страшно: а не попытается ли он отнять у нее дочь?

По щекам побежали слезы. Она уткнулась лицом в подушку. За последние четыре года она плакала всего лишь раз.

Джаред гнал, пришпоривал и подстегивал свою любимую кобылу так, как если бы речь шла о жизни и смерти, пока не остановился перед ранчо Бена Томсона. Просторные владения выглядели запущенными, постройки заметно обветшали. Было поздно, почти два ночи, но Джаред не находил сна. Он пытался погрузиться в работу, потом — в ванну с шалфеем. Ничего не помогало. Лили — его ребенок, его плоть и кровь. Разве мужчина способен вынести такую новость внутри закрытого помещения?

У него есть ребенок.

Прекрасный, сладкий ребенок, которого он никогда не видел до вчерашнего дня. Дивная новость. Только радость практически уничтожалась его злостью на мать ребенка.

Как только Эва могла ему такое устроить? Как? Ее смехотворное утверждение, что она хотела защитить ребенка… Непостижимо.

Завтра он наймет частного детектива и ни в коем случае не позволит Эве вновь разлучить его с ребенком. Да еще этот, ее бывший муж. Джаред должен знать точно, что из себя представляет этот парень и не предъявит ли он каких-либо прав на Лили.

А тем временем он постарается не особенно давить на Эву, чтобы ей в голову не пришла новая идея сбежать. Он не имеет права рисковать.

Ясная звездная ночь и полная луна. Взгляд Джареда скользил по пустынной ферме и задержался на крыше седельного сарая, где он провел столько времени.

Там они встречались с Эвой, там любили друг друга, и туда он пришел, когда ее отец заявил ему, что он должен забрать свою бабушку, свой томагавк и убираться к черту с его земли.

Лошадь зафыркала, словно чувствовала, о чем думал ее хозяин. Выходит, Бен Томсон знал, что его дочь носит под сердцем дитя метиса и не мог вынести присутствия Джареда на своем ранчо. Все становилось понятным.

Джаред развернулся и вонзил шпоры в бока лошади. Посмотрим, как этот тип, его ранчо, а с ними и злая память полетят к черту, его же собственная жажда мести наконец-то вырвется на волю.

Светило полуденное солнце, Лили скакала вдоль берега озера, отыскивая самые красивые камешки, а потом, размахнувшись, бросала их в воду.

Сестры сидели на траве. Рита махала малышке рукой, а Эва улыбалась. Она гордилась своей хорошенькой, бойкой дочуркой, которую вырастила сама.

Последняя ночь не шла у нее из головы. Стыд за собственную трусость и страх перед тем, что мог задумать Джаред, не давали ей спать. Но сейчас она снова была сильной и вполне способной защитить Лили. Естественно, она хочет, чтобы между Лили и Джаредом завязались отношения. Но никто не посмеет отнять у нее ребенка, даже его собственный отец.

Рита засмеялась, когда Лили с кваканьем запрыгала по берегу вслед за лягушкой.

Красота Звездного озера обладала прямо-таки магической силой, и вскоре Эва забыла о своих проблемах. Озеро окружали скалы и густой кустарник, и было в общем-то не так уж просто попасть на его берег.

Но оно того стоило.

Рай в Парадизе — рай в раю — всегда называл это место Джаред. Совершенно девственное озеро. Эдакое сияющее ювелирное украшение среди цветущих холмов. Эва и Джаред когда-то открыли это место для себя, и оно служило им тайным прибежищем.

— Скоро три часа, — сказала Рита. — Не думаю, что он придет.

Эва кивнула, неохотно возвращаясь из блаженной безмятежности. После завтрака она звонила Джареду. Она хотела предложить ему встретиться здесь, чтобы поговорить. Но к телефону никто не подошел.

— Может быть, он не прослушал автоответчик, — предположила Рита.

— Может быть.

Рита глотнула лимонада.

— Ты могла бы и сама к нему сходить.

— Я думала об этом. Но там мне будет очень трудно. А здесь — просто идеальное место. Спокойно, никаких чужих глаз, и он мог бы повидать Лили.

— Он злится.

— Еще как! И я вполне способна его понять. Я боюсь только того, что он может сделать.

— Ему нужно время, чтобы переварить все. Стать за одну ночь отцом — ты только представь себе!

— Да уж. — Эва начала убирать остатки их пикника. Они съели все и сыграли в десяток игр. Пора идти домой. Но Лили не хотела уходить. Ей нравилось играть в воде и разглядывать рыб. Определенно малышка чувствовала себя в Парадизе как дома. И как она затащит ее в самолет, когда им придется возвращаться в Нью-Йорк?

— Эва, посмотри-ка, — окликнула ее Рита, повернувшись в сторону дальних холмов. Оттуда шел Джаред.

Эва стала поспешно натягивать шорты поверх купальника. И смотрела на него. Он выглядел потрясающе мужественно в узких выцветших джинсах и черной футболке. Без стетсона его волосы просто падали на плечи.

Лили помчалась ему навстречу. Джаред поднял ее, прижал к себе и на секунду прикрыл глаза. Эва вздохнула. Как часто она мечтала о такой встрече двух самых близких для нее людей!

Тем временем Джаред вернул Лили на землю, что-то сказал ей, показывая туда, где сидела Эва. Малышка согласно кивнула и побежала обратно к озеру.

— Пойду-ка я немножко поплаваю со своей племянницей, — поднялась и Рита. — Ты не будешь возражать?

Рита пошла к берегу, на ходу приветствуя Джареда. Он ответил ей, но с Эвой здороваться не стал, а просто сел перед ней на землю и сказал:

— Я хочу регулярно общаться с Лили.

— Я бы тоже этого хотела. — Эва так нервничала, что едва справлялась с дыханием.

— Каждый день.

— О’кей.

— Привези ее завтра во второй половине дня.

Итак, он не собирается отнимать у нее Лили! Он всего лишь хочет проводить с ней больше времени. Он не будет пытаться отнять ее у матери. У Эвы отлегло от сердца.

— Мы приедем на пару часов, — радостно заверила она.

Джаред холодно смотрел на нее сбоку. Потом его взгляд стал более пристальным, скользнул дальше. Он изучал ее обнаженные ноги, загорелую полоску живота с нежной впадинкой пупка между черными шортами и открытым черным верхом купальника. Эве сделалось жарко.

Джаред откинул пятерней волосы и отвел взгляд.

— Мы приедем, — передразнил он. — Ты не разрешишь Лили погостить одной у отца и прабабки?

— Лили не поймет, если я не поеду с ней.

— Что ж, тогда мы скажем ей правду.

— Нет! — вскрикнула она так дико, что даже сама испугалась.

— Какого черта?

— Нельзя впутывать во все это ребенка.

Джаред холодно взглянул на Эву:

— Другими словами, ты боишься, что не сумеешь объяснить Лили, почему лишила ее отца.

— Может быть, — потерянно сказала Эва.

Джаред молча посмотрел на нее, потом его взгляд снова скользнул по ее груди. Он тихо чертыхнулся и отвел глаза.

— Ты не могла надеть что-нибудь поприличнее?

— Но мы же на озере, Джаред, — сказала она и тихо засмеялась, но вышло как-то невесело. Все равно приятно, что она по-прежнему волнует его.

— Джаред, мы должны дать ей время узнать тебя поближе. Подожди, пока она действительно привыкнет к тебе. И тогда мы скажем. Но, может быть, ты слишком зол, чтобы согласиться со мной?

— Я никогда не сделаю ничего, что могло бы повредить моему ребенку.

— Я знаю. Почему бы нам не подождать, когда наступит время сказать ей?

— Вместе?

Она кивнула.

— Да, вместе.

— Хорошо.

Эва не могла сдержаться. Она положила руку на его плечо.

— Я так рада, что ты это наконец знаешь…

Он не дал ей договорить:

— Давай уясним одно. Я никогда не прощу тебе того, что ты сделала. Меня интересует только Лили. — Он встал и, не говоря ни слова больше, пошел к воде, где играла его маленькая дочка. Увидев его, она замахала руками и помчалась навстречу. Он поднял ее, подбросил в воздух, и она взвизгнула от восторга.

Сердце Эвы переполняли отчаяние и радость одновременно, но сегодня она будет думать только о радости. Сегодня у ее маленькой девочки есть отец.

Глава 5

Джаред еще туже затянул тиски. Как это говорится? Нет ничего лучшего от злости, чем физическая работа.

Он снял шляпу и вытер пот со лба. Но только это не про него. Стоило ему лишь подумать о том, как его обманула Эва, и гнев вновь охватил его. Четыре года она прятала от него дочь!

Он схватил кусок наждака и принялся полировать палку лошадки-скакалки, которую делал для Лили. Она должна быть идеальной и сиять. Он хотел, чтобы Лили любила свою деревянную лошадку, как он любил свою.

Естественно, ночью он не спал ни минуты. Поднялся чуть свет и пошел в мастерскую за конюшней. Что он может подарить своей дочери? Качели? Кукольный домик? Что ей нравится больше всего? Она любит лошадей и хочет научиться ездить верхом.

Когда он был маленьким, у него была деревянная лошадка. Дед сделал ее когда-то для его матери. Джаред криво усмехнулся. Это была одна из многих вещей, которые им пришлось бросить, когда его мать и Муна переселились в Техас из Оклахомы. После того как его отец ушел от них навсегда. Конечно, его лошадка не так красива и не так искусно выпилена, но это ничего. Главное, теперь у Лили будет что-то от него.

Машина Эвы показалась на дорожке, ведущей к дому. Джаред почувствовал, как его губы сами собой растягиваются в улыбку. Там к заднему окошку прилипла носиком Лили и изо всех сил махала ему ручонками.