Подружки невесты — страница 26 из 49

В некотором смысле я восхищаюсь Валентиной – особенно сейчас, когда Джек снова сидит рядом, а у меня в голове ни единой идеи, как заставить его хотя бы задуматься о поцелуе!

– Так что, новобрачные уже ушли? – спрашивает Джек.

– Лет сто назад, – киваю я.

– О...

– Да. Длинный был день... Я вздыхаю.

– Точно, – соглашается Джек. – Очень длинный...

Честно говоря, я встревожена не на шутку – неужели момент безвозвратно упущен? Последствия аллергии почти полностью исчезли, и если у Джека не возникает страстного желания схватить меня в охапку и зацеловать до полусмерти, дела – хуже некуда!

Звучат последние аккорды песни Джека Джонсона, и это означает только одно – праздник подходит к концу. В холле засела горстка особо стойких гостей, которые, видимо, намерены до утра продолжать алкогольный марафон, но большая часть публики уже разошлась по своим комнатам. Персонал улыбается из последних сил – всем уже не терпится лечь спать.

– Похоже, нас сейчас прогонят, – говорит Джек.

– Да.

Я стараюсь не подавать виду, что на душе у меня скребут кошки. Неужели тогда, на пляже, я потеряла свой единственный шанс?

– Вряд ли у них тут высокая преступность, но все-таки... могу я проводить тебя до номера? – спрашивает Джек.

Ура! Значит, еще можно на что-то надеяться?!

– Это было бы здорово. Вдруг на меня нападет какой-нибудь агрессивный тюлень?

Мы идем по залитой лунным светом дорожке. Ночной воздух наполнен причудливым сочетанием самых разных звуков – волны, разбивающиеся о каменистый берег, и пьяные голоса бредущих с вечеринки гуляк.

– Было очень приятно повидаться с тобой, Айви, – говорит Джек.

Я придвигаюсь поближе, но он даже не пытается снова взять меня за руку.

– Угу, – киваю я, – мне тоже.

Может, самой взять его за руку? Нет, на такое я никогда не решусь!

Н-да, Айви, а ты вовсе не так эмансипирована, как думала... Хорошо, что мама не видит этого позора!

Расстояние между главным корпусом отеля и моим номером до обидного короткое, и вот мы уже топчемся у двери.

– Спокойной ночи, Айви! – нежно говорит Джек, глядя мне в глаза.

– И тебе...

– Увидимся утром!

– Да. Пока.

Теперь нет никаких сомнений, что Джек собирается удалиться и оставить меня без поцелуя... Я специально долго копаюсь в сумочке, но вот ключ уже у меня в руках, а я стою у двери – такая же нецелованная, как и в начале вечера... Ну разве это справедливо?!

– В чем дело? – спрашивает Джек, глядя на мою разочарованную физиономию.

– Ни в чем! – Я смущенно отвожу глаза.

Но Джек уже берет меня за подбородок и разворачивает к себе. Его рука скользит по моему затылку, нежно перебирает волосы, поглаживает шею... Мы смотрим друг на друга, и у меня перехватывает дыхание...

Джек крепко обнимает меня, я закрываю глаза, наши губы встречаются. Какой же у него мягкий и удивительно приятный на вкус рот! Наши языки пускаются в неторопливое путешествие, но вскоре первоначальная нежность сменяется бешеным голодом. Джек буквально стискивает меня, и мы целуемся так, словно страстно ждали этого момента всю жизнь. Руки Джека скользят по моей спине, губы ласкают шею, и по моему телу пробегают слабые разряды электрического тока.

У меня звенит в ушах, и, почти задыхаясь, я поднимаю глаза к усыпанному звездами небу.

У-у-ух! Это, без сомнения, был самый сексуальный поцелуй в моей жизни!

Глава 62

Утром я просыпаюсь со счастливой улыбкой, хотя первые пару секунд и не понимаю почему – я только знаю, что вчера был очень хороший день. Вдобавок я уверена, что сегодня (а также завтра) все будет просто замечательно!

Я переворачиваюсь на спину и натягиваю простыню до самого подбородка – прямо как героиня Джоан Коллинз в «Династии». В комнату через опущенные шторы пробирается солнце и тысячами шаловливых лучиков рассыпается по стенам. Я закрываю глаза и вижу лицо Джека так близко, что могу различить поры на его коже, искорки, сверкающие в темно-карих глазах, и крошечный шрам на щеке. Потом я представляю, как он раздевает меня, срывает все вещи одну за другой и целует мою шею, грудь, живот, бедра...

Так вот, всего этого прошлой ночью не произошло. Я лежу сейчас одна в своем номере и чувствую себя этаким добропорядочным ангелочком, хотя ничего ангельского в моих мыслях о Джеке нет и в помине!

Внезапно в мои сладкие грезы врывается телефонный звонок. Неужели уже так поздно, что меня хотят вытащить из постели? Не может быть! Я со стоном подкатываюсь к прикроватному столику и пытаюсь нащупать будильник, попутно сваливая на пол кучу всяких вещей – типа стакана с водой и карманной Библии (я читала ее перед сном, так как не смогла отыскать взятый из дома детектив).

Ну вот, так и есть – на часах девять тридцать, а я хорошо помню, что отель забронирован до одиннадцати!

Я засовываю голову под подушку, но телефон продолжает тарахтеть, словно товарный поезд. Черт их всех побери!

– Кх-е... – откашливаюсь я. – Э-э... слушаю?

– Айви, это мама!

– О, привет...

Мой голос звучит так, словно я всю ночь полоскала горло керосином.

– У тебя что, похмелье? – интересуется мать.

– С чего ты взяла? Разумеется, нет!

И это чистая правда. Почти правда... Рот изнутри напоминает медвежью подмышку, но в остальном я чувствую себя лучше некуда!

– Я просто хотела спросить, собираешься ли ты на прогулку?

– Да, конечно!

Я вспоминаю наконец, о чем речь.

Мы с Джеком вчера договорились, что после завтрака отправимся вместе со всеми на экскурсию по острову, которую организует Джорджия.

– Тогда мы тебя ждем! – слышу я мамин голос.

– Что? – Я резко подскакиваю в кровати. – Разве сбор не в пол-одиннадцатого?

– Ну да, сейчас как раз столько и есть!

Я вдруг вспоминаю, как пыталась ночью завести будильник, но, тщетно покрутив его в руках, плюнула и решила, что сама встану вовремя. У меня не очень хорошие отношения с техникой в темное время суток. Видимо, я случайно перевела часы назад...

– Не беспокойся по поводу завтрака, – бодро говорит мамочка. – Я взяла для тебя двенадцать вареных яиц из буфета, так что голодной не останешься!

Закончив разговор, я пулей вылетаю из постели и несусь в ванную со скоростью победителя скачек «Гранд националь», быстро споласкиваю лицо холодной водой, соскребаю с ресниц остатки туши и с такой яростью чищу зубы, словно надраиваю лестничные ступеньки.

Через три минуты, полностью одетая, я выскакиваю из номера. Наверное, нужно было уделить больше внимания своей внешности, но теперь уже поздно об этом думать.

К моменту моего появления на террасе уже никого нет. Кроме Джека и Эдмунда – они весело болтают, прихлебывая кофе. Джек оборачивается, и у меня в животе что-то сладко екает – ощущение, за последние сутки ставшее привычным.

– Свежа, как утренняя роза? – подмигивает Джек.

– Я не виновата, это все будильник! – быстро говорю я. – Привет, Эдмунд! Как дела?

– Отлично! – улыбается Эдмунд.

Интересно, не Валентина ли это усердно потрудилась ночью, чтобы зарядить парня хорошим настроением?

– Так что, идем? – спрашиваю я.

– Мы ждем Валентину.

– Эй, всем привет! – раздается у нас за спиной. Мы дружно оборачиваемся.

Валентина одета в майку «Джуси кутюр», бело-розовые босоножки на высоченных каблуках и микроскопические шорты – не иначе как из секс-шопа. Судя по прическе и макияжу, Валентина провела перед зеркалом все утро – а может, еще и кусочек ночи прихватила!

– Ты же не собираешься лазать по острову в таком виде? – недоверчиво спрашиваю я.

– А почему бы и нет?

– Ну, прежде всего в этих босоножках ты сломаешь себе шею...

– Спасибо, мамочка! – фыркает Валентина. – Если хочешь знать, я положила в рюкзак кое-что на смену!

И пока мы не вообразили, будто речь идет о чем-то практичном, Валентина поворачивается к нам спиной, чтобы продемонстрировать ярко-розовый рюкзачок со сверкающей надписью «Жадор Диор».

– Полагаю, походный котелок туда не поместился? – В моем голосе сарказм.

– Я взяла все, что может понадобиться для утренней прогулки! – высокомерно заявляет Валентина.

– То есть свою косметичку?

В ответ она только поджимает губы.

Глава 63

Настоящие скалолазы не боятся принять новый вызов. Они начинают с пологих склонов Саут-Даунса, затем влезают на Сноудон, а самые отчаянные отправляются в Альпы и даже берут штурмом Эверест.

Однако как выяснилось, экстремалам вовсе не нужно забираться так далеко. В распоряжении каждого из них есть очень простая вещь, которая легко превратит самую скромную прогулку в рискованное, даже смертельно опасное мероприятие.

Вы спросите, что я имею в виду? Ну конечно, туфли Валентины – черт бы их побрал!

Не могу себе представить менее подходящую обувь для прогулки по скалистому берегу, чем босоножки на шнуровке и с восьмисантиметровыми шпильками. За три четверти часа нам удалось преодолеть расстояние, с которым трехлетний карапуз легко справился бы минут за пять. Каждый раз, когда ее каблук застревает между камнями, Валентина издает такой вопль, словно ей делают эпиляцию воском. Даже Пенелопа Питстоп не способна на такие эффектные звуки! Затем Валентина драматически падает на землю – в духе барышень позапрошлого столетия, – а Эдмунд отважно бросается ее спасать.

Я уже открываю рот, чтобы предложить Джеку махнуть на эту парочку рукой и догонять остальных, но у Валентины, как выяснилось, есть план получше.

– Айви-и-ии! Дже-е-ек! – кричит она. – Теперь можно прибавить ходу – я все-таки решила переобуться!

И вот Валентина в кроссовках «Найк» бежит вдоль берега, словно героиня сериала «Спасатели Малибу». Они с Эдмундом резво обгоняют нас, а я прячу усмешку: вид у Валентины такой самодовольный, будто в конце дистанции ее ожидает красавчик Джуд Лоу, да еще и с выигрышным лотерейным билетом в зубах!