Подсказка для спящей красавицы — страница 50 из 52

Нож в кожаном чехле бил ее по бедру.

Она уже один раз проходила здесь, навстречу неизвестности, с пятью другими людьми и ласковой собакой Кэла. Теперь Лейла знала, что их может ждать, и чувствовала себя членом сплоченной команды. Рядом шагал любимый мужчина. И поэтому ставки были особенно высоки.

Куин замедлила шаг.

—Это нож?

—Если точнее, колун.

—Что такое колун?

—Инструмент. — Сибил протянула руку из-за спины Лейлы и оценила вес ножен. — Используется для расщепления дерева вдоль волокон. Безопаснее топора. Судя по размеру и форме, этот предназначен для бамбука — им расщепляют бамбуковые шпильки, используемые японцами в столярном деле.

—Поверим ей на слово, — кивнула Лейла.

—Я тоже хочу колун или что-то в этом роде. В ножнах. Нет, — решила Куин, — мне нужно мачете. Красивая длинная рукоятка, изогнутое лезвие. Куплю себе мачете.

—В следующий раз возьмешь мое, — предложил Кэл.

—У тебя есть мачете? Боже, ты полон сюрпризов. Зачем тебе мачете?

—Рубить сорняки и кусты. Скорее, это коса.

—Какая разница? Нет, — взмахом руки Куин остановила Сибил. — Мне все равно.

—Тогда я делаю вывод, что тебе нужна коса, поскольку у нее обычно длинная рукоятка. В любом случае... — Сибил умолкла. — Деревья кровоточат.

—Бывает, — сказал Гейдж. — Отпугивает туристов.

Густая красная жидкость стекала на ковер из прошлогодних листьев, в воздухе стоял запах обожженной меди. Они свернули на тропинку к пруду Эстер.

Здесь они остановились у кромки воды, и бурая вода стала красной, забурлила.

—Демон знает, что мы здесь? — тихо спросила Лейла. — Или у него такая система безопасности? Кровь должна испугать нас, или это шоу для туристов, как сказал Гейдж?

—Наверное, и то, и другое. — Фокс протянул ей колун, но Лейла покачала головой. — Система безопасности посылает сигнал тревоги. Так что если Большой Злой Ублюдок и не знает, когда мы тронулись в путь, то получает предупреждения, когда мы проходим определенные точки.

—Это «холодная точка» — в смысле паранормальности, — пояснила Куин. — Место входа и силы. Когда мы... О, господи...

Она поморщилась, увидев нечто, появившееся на поверхности пруда.

—Мертвый кролик. — Кэл положил ладонь на ее плечо. Пальцы его судорожно сжались, когда из глубины стали всплывать трупы животных.

Птицы, белки, лисы. Куин охнула, но достала фотоаппарат и принялась снимать. В воздухе запахло смертью.

—Веселенькое дельце, — пробормотал Гейдж.

Не успел он договорить, как на поверхности появилось раздувшееся тело оленя.

—Хватит, Куин, — прошептал Кэл.

—Нет. — Она все же опустила камеру. Голос у нее был резким, глаза метали молнии. — Не хватит. Они абсолютно безобидные, и это их дом. Я прекрасно понимаю, что глупо расстраиваться из-за... фауны, когда на кону человеческие жизни, но...

—Пойдем, Куин. — Сибил обняла ее, заставила отвернуться. — Тут ничем не поможешь.

—Нужно их оттуда достать. — Фокс заставлял себя смотреть на этот ужас. — Конечно, не теперь, но мы должны вернуться и достать их оттуда. Сжечь трупы. Это не только их дом, но и наш. Нельзя их так оставлять.

Почувствовав поднимавшуюся изнутри волну ярости, он отвернулся.

—Демон здесь, — почти небрежно бросил Фокс. — Наблюдает. — И ждет, мысленно прибавил он, направляясь к тропинке, которая вела к Языческому камню.

Их накрыла волна ледяного воздуха. И неважно, что это было иллюзией, — холод пробирал до костей. Фокс застегнул молнию на куртке с капюшоном и прибавил шагу. Потом взял Лейлу за руку, пытаясь согреть.

—Он просто хочет нас расстроить.

—Знаю.

Фокс услышал шорохи, рычание. Следит, подумал он. Знает, где мы, но не представляет, что мы будем делать, придя на место.

Послышались раскаты грома, и с ясного неба посыпались капли дождя, иголками впивавшиеся в кожу. Фокс накинул капюшон; Лейла последовала его примеру. Резкие порывы холодного ветра гнули деревья, срывали с них молодую листву. Обняв Лейлу за талию, Фокс вобрал голову в плечи и решительно двинулся навстречу ветру.

Капли дождя на розах, твою мать, подумал он, стараясь не терять самообладания.

—Сзади все в порядке? — Фокс уже мысленно проверил, но услышать подтверждение не мешало. — Нужно выстроиться в цепочку, — сказал он Лейле. — Становись позади меня и хватайся за ремень. Кэл знает, что делать. Он зацепится за тебя и передаст остальным.

—Пой что-нибудь! — крикнула Лейла.

—Что?

—Песню, слова которой все знают. Создадим веселый шум.

Фокс улыбнулся ей сквозь бурю. «Я влюблен в потрясающую женщину». Песни, которые знают все, подумал он, когда Лейла переместилась назад. Нет ничего проще.

Начал он с «Нирваны», рассудив, что все, учившиеся в старших классах школы, должны знать слова «Повеяло молодостью». Крики «Хелло!» бросали вызов острым, как стекло, каплям дождя. Потом пришла очередь «Смэшн пампкинс», Брюса Спринг-стина, «Перл джем», а закончил он репертуаром Шерил Кроу.

Двадцать минут они с трудом пробивались через грозу, распевая «дьявольский рок» Фокса.

Буря постепенно стихала, пока не превратилась в холодный ветер с мелким дождем. Все шестеро одновременно опустились на землю, чтобы отдышаться и дать отдых уставшим мышцам.

—И это все, на что он способен? — Руки Куин, державшие термос с кофе, дрожали. — Потому что...

—Нет, — перебил Фокс. — Он просто забавляется. Но будь я проклят, если мы ему не отплатили той же монетой. В лесу будет мокро. Могут возникнуть проблемы с костром. — Он встретился взглядом с Кэлом, который отстегивал от пояса поводок Лэмпа.

—Я все предусмотрел. Нам пора двигаться дальше. Теперь я пойду первым.

На тропу выскочила собака. Огромная черная, она оскалила клыки и угрожающе зарычала. Фокс потянулся к ножнам, но Сибил опередила его. Вскочив, она выхватила из-под куртки револьвер и хладнокровно всадила в собаку шесть пуль.

Пес взвыл от боли и ярости; его кровь на земле вскипала и дымилась. Прыжок, и он исчез в воздушной воронке.

—Это за то, что испортил мне прическу. — Встряхнув копной мокрых вьющихся волос, Сибил расстегнула карман и достала коробочку с патронами.

—Ловко. — Гейдж, тоже вскочивший, протянул руку. Маленький аккуратный, пистолет двадцать второго калибра с отполированной перламутровой рукояткой. Как правило, такое оружие вызывало у него презрительную усмешку, но Сибил обращалась с ним как профессионал.

—Кое-что приготовила, причем легальным путем. — Сибил взяла револьвер, перезарядила.

—Ух ты. — Фокс ненавидел оружие — рефлекторно. Но не мог не восхищаться шиком, с которым все это было проделано. — Большому Злому Ублюдку будет над чем подумать.

Сибил убрала пистолет в кобуру под курткой.

—Не колун, конечно, но тоже полезная штука.

В воздухе потеплело, и весь оставшийся путь до Языческого камня их сопровождало весеннее солнце, отражавшееся в молодой листве.

Камень возвышался над землей в центре выжженной поляны в форме почти правильного круга. Плита обычного известняка — как показали все тесты — в мягком свете весеннего вечера напоминала алтарь.

—Сначала костер. — Кэл снял рюкзак. — Пока еще светло. — Открыв рюкзак, он достал два пакета древесного угля.

После трудного пути смех Фокса прозвучал для всех настоящей музыкой.

—Ты неподражаем, Хоукинс.

—Девиз скаутов — «Будь готов!». Зажжем их, сверху сложим дрова для просушки. Должно получиться.

—Правда, хорош? — Куин со счастливой улыбкой обняла Кэла. — Серьезно.

Они собрали камни и хворост, сняли мокрые куртки и развесили их на шестах, который вырезал Фокс — в надежде, что пламя костра высушит одежду. Потом на заостренных палочках поджарили сэндвичи с индейкой из запасов Куин, поделили принесенный Сибил сыр бри, Лейла нарезала яблоко. Все были очень голодны.

Когда стемнело, Фокс открыл пакет с сухим печеньем, Кэл проверил фонарики.

—Давай, — сказал он, заметив, что Куин задумчиво смотрит на печенье. — Угощайся.

—Они откладываются прямо на моей заднице. Если мы останемся живы, я должна влезть в совершенно изумительное свадебное платье. — Она взяла печенье и благоразумно разломила надвое. — Думаю, мы выживем, а половинка «Литл Деббис» не считается.

—Ты будешь выглядеть потрясающе, — улыбнулась Лейла. — А какие туфли мы нашли! То, что надо. Кроме того, мы с Сибил тоже не хотим ударить в грязь лицом. Мне нравятся платья, которые мы выбрали. Слива с орхидеей...

—Я чувствую непреодолимое желание поговорить о бейсболе, — заявил Фокс, за что получил локтем в бок от Лейлы.

Разговор постепенно угас; слышались лишь потрескивание дров в костре и одинокий крик совы. Они сидели в тишине, и на них с черного как смоль неба смотрел маслянистый диск полной луны. Фокс ногами сгреб мусор, остальные убрали еду, подбросили веток в костер.

По сигналу Сибил женщины распаковали «ритуальную сумку», как называла ее Лейла. Маленькая медная чаша, мешочек морской соли, свежие травы, свечи, родниковая вода.

Фокс, согласно инструкции, высыпал на землю соль, так что вокруг Языческого камня образовалось широкое кольцо.

—Хорошо. — Сибил отступила на шаг, окинула взглядом разложенные на каменной плите принадлежности. — Не знаю, что тут действительно работает, а что помогает сконцентрироваться, но все источники рекомендуют именно эти элементы. Соль защищает от злых сил, образуя нечто вроде барьера. Мы станем внутри круга, который начертил Фокс. Тут шесть белых свечей. Каждый из нас зажжетсвою, по очереди. Но сначала нужно налить родниковую воду в чашу, бросить туда травы и три части камня — тоже по очереди. Куин?

—Я распечатала шесть копий текста, который мы должны произнести. — Куин извлекла папку из своего рюкзака. — Мы прочтем эти слова по очереди, по кругу, и каждый разрежет себе запястье до крови ножом Кэла.

—Над чашей, — напомнила Сибил.

—Да, над чашей. Потом мы возьмемся за руки и повторим слова шесть раз.

—Нужно семь, — возразила Лейла. — Нас, конечно, шестеро, но семь — магическое число. Седьмой может символизировать стража или невинную жертву. Не могу объяснить, но нужно семь.