— Подождите, вы та самая Бенни Росатто? — спросил он, и его темные глаза вспыхнули. — Моя подружка учится в юридическом колледже, и в прошлом году она слушала ваш курс об апелляционном законодательстве. Вы ей так понравились! Ее имя Шерри Куатерье. Вы ее помните?
— Дайте-ка минутку подумать.
— Темные волосы, дреды. Она с Ямайки.
— Ну, конечно. Шерри. Передайте ей привет от меня.
— Я обязательно скажу ей, и она будет просто в восторге. Давайте я пойду посмотрю, что с вашей собачкой. — Студент-ветеринар вскочил. — Почему бы вам не присесть?
— Спасибо. — Эллис повернулась и вместе с Грейди вышла в приемную, которая была совершенно пустой, если не считать дамы с пластиковой кошачьей клеткой на коленях.
Они расположились на гнутых пластиковых стульях у стены с мемориальными табличками в честь кошек и собак.
Грейди заметил, что Эллис смотрит на них.
— Не читай. Они навеют на тебя грусть.
— Я знаю. — Сплошная потеря денег.
— Я собирался уехать сегодня вечером, но решил побыть еще пару дней. Медведь и Эллис должны вернуться в твою жизнь, и что я буду за друг, если улечу сейчас из города?
Нет!
— Но разве ты не должен быть где-то в другом месте?
— Завтра у меня дело в Питтсбурге, связанное с продажей магазина, но им может заняться мой партнер. Я скажу ему, что это семейное дело и его надо провернуть побыстрее. Да и кроме того, со мной ноутбук, и я могу работать в любом месте. Дай мне какой-нибудь кабинет в офисе, и я буду прекрасно себя чувствовать.
Эллис припомнила поговорку, что врагов надо держать как можно ближе к себе, и с благодарностью посмотрела на него.
— И ты в самом деле ради меня способен на это?
— Конечно. — Грейди наклонился и нежно поцеловал ее в щеку. И тут открылась дверь с надписью «Только для персонала». Вышел ветеринар и направился к ним. Он нес пюпитр с зажимом. У него было серьезное выражение лица, и у Эллис появилась надежда.
— Как он? — спросила Эллис, вставая. То же сделал и Грейди, обнявший ее за плечи.
— Прошу вас. — Ветеринар взмахом руки показал им на стулья. — Садитесь, пожалуйста.
Плохие новости!
Эллис опустилась на стул вместе с Грейди, который продолжал обнимать ее.
— У него гематома в области селезенки, что явилось результатом падения. Она не проявилась при рентгеноскопии, но ее установило ультразвуковое сканирование. Мы можем провести операцию, но не исключено, что она вызовет серьезные осложнения, особенно у животного в его возрасте. Я не могу утверждать, что он переживет ее, да и операция довольно дорогая. Она стоит от трех до пяти тысяч долларов.
О, черт, нет. Усыпите его. Если не вы, то это сделаю я. У вас есть гибкая трубка?
— По нашим данным, у вас нет никакой страховки. Я не знаю, хотите ли вы пойти на такие расходы. — Ветеринар серьезно посмотрел на Эллис. — Вы можете предоставить его судьбе или через окно операционной наблюдать за процессом и надеяться на благоприятный исход, хотя шансы очень невелики. Да, это трудное решение.
Особо задумываться тут не приходится. Эллис сделала вид, что она мужественно сдерживает слезы. Грейди наклонился к ветеринару.
— Док, вы на нашем месте пошли бы на это?
— Люди часто задают нам такие вопросы. — Ветеринар грустно улыбнулся. — Медведь не моя собака, но я знаю, как вы любите его. Любое решение, которое вы примете, будет правильным, однозачного ответа не существует.
Все ясно. Эллис была готова опустить большой палец вниз — жест, который решит судьбу этой шавки.
— Можем мы увидеть его? — спросил Грейди.
Только потеряем десять минут.
Из приемной ветеринар провел их в большой зал, уставленный операционными столами с медицинским инструментарием; ветеринары в белых халатах и зеленых шапочках занимались животными, сидящими в клетках вдоль стен.
— Где он? — спросил Грейди, и Эллис подалась назад, изображая безутешную мать.
— Вот. — Ветеринар показал на одну из больших клеток, где на белой подстилке лежал Медведь. Глаза его были закрыты, а из передней лапы тянулась трубка к бутылочке, прикрепленной к прутьям клетки. Он выглядел полумертвым, и Эллис воспрянула духом.
— Бедный парень. — Грейди подошел к клетке и опустился на колени.
— Я вижу. — Эллис стояла у него за спиной и старалась выжать из себя слезы. Через минуту у нее уже были влажные глаза.
— Медведь? — тихо позвал его Грейди, и пес медленно поднял голову и посмотрел на них. И тут он внезапно рванулся, рявкнул в ужасе и попытался встать. Его задние лапы подкосились, а передние запутались в подстилке — и трубка вырвалась.
Эллис понимала, что так он отреагировал на нее, Грейди вскочил на ноги и кинулся к ветеринару с просьбой успокоить собаку. На помощь ему поспешили два фельдшера.
— Грейди, отойди, — сказала Эллис. — Он не помнит тебя. Ты пугаешь его. Давай уйдем отсюда. — Она взяла Грейди за руку и через двойные двери торопливо вытащила его в приемную.
— Мне так жаль. — Раскрасневшись, Грейди рукой откинул волосы назад. — Я думал, он узнает меня.
— Не переживай. Может, все дело в лекарстве, которое ему дали?
— Нет, дело было во мне. — Грейди огорчился, как ребенок, и Эллис захотелось прямо здесь страстно, пустив в ход язык, поцеловать его.
— Ты ни в чем не виноват.
— Нет, это была моя ошибка. Я не должен был подходить к нему. Он плохо выглядел, не так ли?
— Выглядел он ужасно. — Эллис сморгнула фальшивые слезы.
— Он выглядел даже старше, чем вчера, если это вообще возможно. Сколько ему лет?
— Ты давно его не видел. Он в самом деле состарился.
— Бедный старина. — Грейди обнял Эллис, и она обхватила его за талию, надеясь, что это не в последний раз.
— Я не могла видеть, как он страдает.
— Я понимаю. — Грейди отпустил ее и посмотрел Эллис в глаза. — Так что ты собираешься предпринять? Это твоя собака, и тебе решать.
— Я знаю, что делать. Так будет правильно.
— В самом деле?
— В самом деле. — Эллис изобразила дрожащую улыбку.
Это будет что-то совершенно новое. Секс с печалью.
Глава 37
Мэри, поджав ноги, в шерстяном свитере, спортивных шортах и в очках, сидела на постели. Жужжал кондиционер, на ночном столике остывал кофе, и на экране компьютера мерцал ее отчет. Работали все системы… кроме ее мозга. Она продолжала думать об Энтони и о том, стоит ли позвонить ему. Ей хотелось, чтобы он взял обратно хоть часть этих ужасных слов.
Она не знала, была ли она права или ошибалась, не понимала, значил ли этот дом для нее больше, чем человек, был ли это действительно ее очаг, ради которого она готова стоять до конца. Положение было сложным. Она не знала, как прозвучали слова, которые вырвались у нее, но они показались ей правдой. Она боролась за себя, не так ли?
Мэри выкинула все это из головы и в сотый раз прочитала последний абзац своей работы. Раздел фактов был пуст, потому что Эллис еще не сделала ничего плохого, но юридическое обоснование нуждалось в редактировании. Сегодня вечером она должна послать Бенни этот текст, а затем засесть за дела своих клиентов. На прошлой неделе у нее появилось пятеро новых, и теперь ее ждали буквально тонны работы.
И тогда ты купишь его, партнер.
Она заставила себя сосредоточиться, вычеркнула слово, приводя текст в порядок, но вдруг снова задумалась и взяла мобильник. Тут были новые эсэмэски от клиентов, но ничего от Энтони. Никаких сообщений или звонков, которые она, может быть, случайно пропустила. Она подумала, что, наверное, стоит позвонить ему, но не знала, что сказать, а отправлять эсэмэс… это было как-то совсем по-школьному. Вместо этого она позвонила Джуди, которая ответила, еле переводя дыхание — где-то на заднем плане гремела музыка для сальсы.[25]
— Это что? — спросила Мэри. — Ты в клубе?
— Нет, дома. Франк обучает меня самбе.
— Франк может танцевать самбу?
— О, не существует вещей, которых этот человек не умел бы делать.
Мэри улыбнулась.
— Свяжусь с тобой позже. Я просто хотела узнать, как ты себя чувствуешь?
— Сглаза больше нет.
— Поздравляю. Увидимся завтра.
Она уставилась в компьютер. Ночь опускалась, как тяжелый занавес. Сейчас ее мысли метались между квартирой и домом, помощником и партнером, бойфрендом и покойным мужем. Она подумала, что стоит позвонить родителям, но они будут спрашивать об Энтони, а она врала хуже всех в Ассоциации адвокатов. Мэри подумала, что стоило бы поговорить с сестрой, но она была занята другим делом — пыталась доказать, что она уникальна.
Ее взгляд упал на текст, и она подумала, каково это быть на месте Бенни и иметь сестру-двойняшку, которая не любит тебя. Наверное, это то же самое, что воевать с самой собой. Бенни не заслуживала таких страданий, во всяком случае, после всего того, что она сделала для Эллис.
Ди Нунцио, я ценю тебя.
Приободрившись, она снова перечитала параграф. У нее не было времени жалеть себя. Она профессионал, и у нее работа, которую она должна сделать. Бенни — ее клиент, и любому, кто захочет обидеть ее, придется иметь дело с Мэри.
Она сделала глоток теплого кофе и погрузилась в работу.
Глава 38
Бенни сосчитала «раз, два, три» — и дерево с треском поддалось. Если раньше дырка была размером с квотер, то сейчас она увеличилась до диаметра кулака. Сквозь нее виднелось небо, и Бенни поняла, что снаружи уже темно. Животное скоро вернется. Она стала колотить еще отчаяннее, чем раньше, нанося удары тыльной стороной ладони по трещине. Дерево снова хрустнуло. Бенни ухватилась забинтованной рукой за надломанный край и надавила на него. Кусок отломался и повис.
— Пом-м-могите! — закричала она. Она не знала, насколько глубоко под землей оказалась, но скорее всего, не очень глубоко, судя по тому, что сквозь дыру пробивался свет. Может, кто-нибудь услышит ее крики. Она стала дергать кусок дерева вперед и назад, пока не оторвала его. Просунув руку в дыру, она выкинула обломок и начала все снова.