Подумай дважды — страница 18 из 53

Бенни колотила дерево вокруг дыры, не обращая внимания на боль. Она должна освободиться, девушка была полна этим диким желанием, которое придавало ей силы, заставляя рваться наверх. Она больше не чувствовала никаких противных запахов, только запахи сырой земли, которая продолжала сыпаться в ящик. Бенни слышала, как трещит дерево. Хрипя от напряжения, выломала кусок и засунула за спину. Теперь дыра расширилась до размеров ее плеча. Она стала изо всех сил колотить по доскам. Животное может вернуться в любую минуту.

Пот заливал ей лицо, но она продолжала расширять дыру, пока та не стала такой большой, что Бенни могла просунуть в нее голову. Глаза были забиты грязью, и она слышала только шорох наверху. Какая-то тень перекрыла проем; она была, может, футах в трех от ее лица. Рычание дало ей понять, что вернулось животное. Ужас охватил ее. Лицо и горло были беззащитны. Она вскрикнула.

Внезапно животное, рыча, с силой сунуло морду в дыру. Челюсти щелкнули всего в дюйме от ее носа. На щеку капнула липкая слюна. Съежившись, она прижалась к стенке ящика. Девушка кричала снова и снова.

Животное яростно совало морду еще дальше. Его дыхание пахло падалью. Бенни ударила по крышке, чтобы испугать его, но оно лезло все дальше, заставляя ее прижиматься к стенке ящика. Она нащупала отломанный ею кусок дерева и взмолилась, чтобы у него были острые края.

Бенни услышала, как кто-то издал вопль, как боевой клич. Это был ее голос. Пальцы обхватили кусок дерева, и она нанесла удар животному, попав по губе. Зверь взвыл от боли. Его голова застряла в отверстии. Он не мог высвободиться. Обоим оставалось или драться, или умереть.

Животное укусило ее. Острые зубы сорвали перевязку и цапнули за палец. Она снова ударила. На этот раз она поразила звериный нос, и животное возмущенно взвыло. Оно дергало голову вперед и назад, но лишь крепче ввинчивалось в дыру.

Бенни била его снова и снова и наконец засадила обломок прямо в пасть, где он и сломался. Раздался дикий вопль, и она снова стала колотить непрошеного гостя по морде. Зверь, подавшись назад, выдернул голову из отверстия и разочарованно взвыл.

Девушка приподнялась, схватилась за края отверстия и отчаянно стала выламывать их, пока дерево не поддалось. Но дыра все еще была недостаточно большой. Она снова судорожно стала расширять ее. Наконец отломила еще один кусок, заостренный, как копье.

Да!

В ящик посыпалась грязь. Примерно в футе над ее головой визжало раненое животное. Наверху блестел черный кружок неба. Она ждала нужного момента. Зверь носился взад и вперед над дырой. Его рычание становилось все ближе.

Вперед!

Она рывком приподнялась, выставив свое копье. Голова ее пробилась на поверхность. Зверь взвыл. Это был отощавший волк, серо-коричневый в лунном свете. Но сейчас она сама чувствовала себя волком. Первобытным убийцей. Она всадила острый обломок ему в подбрюшье и почувствовала костяшками пальцев жар его крови.

Волк, обнажив клыки, мотнул головой. В глазах стояли ужас и ярость. Она устало опустила руку, а волк с воплем рванулся в сторону.

Бенни, тяжело дыша, выбралась на поверхность. Прислушалась, нет ли поблизости зверя. Его завывания удалялись. Она испытала желание погнаться за ним, настигнуть и прикончить. Девушка даже сделала несколько шагов, но тут ее неожиданно покинули силы.

Бенни опустилась на колени и рухнула на землю. Ее охватило полное изнеможение. Бедняжка была вся в крови. Она лежала в траве лицом вниз, сотрясаемая дрожью, потому что адреналина в ней больше не осталось. На открытом пространстве, под ночным небом и полной луной.

Живая.

Глава 39

Эллис, устроившись на пассажирском сиденье, старательно изображала глубокое потрясение. Она не могла заставить себя плакать и делала вид, что онемела от горя, это вполне отвечало облику Бенни. К счастью, было темно, так что на «Оскара» ее игра не претендовала. Грейди вывел машину со стоянки и молча направился в сторону дома. Его глаза блестели от непролитых слез.

— Я знаю, как тяжело было для тебя принять это решение, — сказал он, держа руки на руле.

— Мы поступили правильно. Это было бы эгоистично заставлять его страдать.

— Это верно, но таково веление рассудка.

Нет, это судьба любой собаки, дурачок.

Перед тем как свет должен был смениться на красный, Грейди нажал на газ, и «лексус» рванулся вперед.

— Ты знаешь, что меня волнует?

Дай-ка прикинуть. Почему ты так и не трахнул меня?

— Меня волнует, что он останется один, когда его усыпят. Один-одинешенек.

Ох, ради бога.

— Я не могла остаться с ним. Я бы этого не выдержала.

— Знаю. — Грейди сбросил скорость и сделал крутой поворот. — Мне бы хотелось побыть с ним. Дать ему знать, что мы любили его. Разве ты не будешь чувствовать себя лучше, зная, что я при нем?

Эллис подавила желание закатить глаза.

— Но ты расстроишь его.

— Может, я просто удивлю его. Он же был моим приятелем, помнишь, мы бегали вместе. Я зайду и побуду с ним, чтобы он не чувствовал себя одиноким.

Эллис попыталась представить, что бы на это ответила Бенни. Она не хотела вызывать в нем подозрения, особенно после звонка Мэри.

— О'кей. Я могу только поблагодарить тебя.

— Хорошо. Остается надеяться, что я успею вовремя.

— Я тоже надеюсь. — Эллис подавила легкую икоту, которая могла сойти за сдержанное рыдание. — Это действительно очень великодушно с твоей стороны.

Грейди нажал на газ, вытащил из заднего кармана мобильник и открыл его.

— Отлично. Батарея села. Прошлым вечером я не поставил ее на подзарядку. У тебя телефон с собой? Я хочу позвонить в больницу и попросить их ничего не делать, пока я не подъеду.

— Хорошая идея. — Эллис порылась в сумочке Бенни, но мобильника там не оказалось. — Утром забыла его. Я была так расстроена. Прости.

— Все в порядке, мы всего в нескольких кварталах от больницы. Держись. — Грейди влетел на Спрюс-стрит, проскочил на красный свет, и через пять минут они были у ветеринарной лечебницы. Он поставил машину на стоянке скорой помощи, выключил зажигание и, успокаивая, положил руку ей на плечо. — Уверена, что тут с тобой все будет в порядке?

— Да.

— Я скажу ему, что ты любишь его.

— Спасибо. — Эллис предельно надоели все эти разговоры о глупой собаке. — Прости, что я не могу пойти туда.

— Попытайся отдохнуть — и держись. — Грейди быстро поцеловал ее, встал с водительского места и исчез за дверью ветлечебницы.

Эллис облегченно вздохнула. Она включила радио и поймала волну с музыкой хип-хоп. Играл Ашер, а потом появились Джастин Тимберлейк и Лудакрис, и, если бы они играли что-нибудь посексуальнее, она бы раскачала машину.

Наконец в дверях больницы снова появился Грейди. Он шел с опущенной головой. Эллис выключила радио и сделала вид, что дремлет, когда он подошел к машине и открыл дверцу. Она весьма искусно изобразила, что проснулась, и посмотрела на него.

— Не могу поверить, — сонно сказала она. — Должно быть, я заснула.

— Ты вымоталась прошлым вечером. — Грейди приобнял ее, и она почувствовала влагу у него на щеке.

— Это было так ужасно?

— Давай не будем говорить об этом, ладно? — хрипло сказал Грейди. — Ты поспи, а я отвезу тебя домой.

— Как скажешь. — Эллис позволила себе вольготно откинуться на сиденье. Она смотрела в окно, когда они покинули стоянку и молча направились домой.

Ни разговоров, ни секса. Мы практически женаты.

Глава 40

Мэри залезла на кровать и снова собралась с мыслями. Ноутбук работал исправно, она положила его на подушку, и яркий экран уютно мерцал в затемненной спальне. Она еще раз перечитала юридический раздел и со вздохом удовлетворения откинулась на подушку.

Может, я, как ни крути, все же заслуживаю право быть партнером?

Она подняла ноутбук, убрала подушку с колен и потянулась за кофе, но он уже давно остыл. Она посмотрела на часы — да, она слишком много времени провела за работой, хотя у нее хватало и других дел. Она открыла электронную почту и написала Бенни:

«Я закончила документ. Дайте мне знать, что вы думаете. Я ценю ваши добрые слова, сказанные сегодня».

Подписалась: «С наилучшими пожеланиями, Мэри», потому что «С любовью, Мэри» могло привести к ее увольнению, после чего щелкнула по клавише «Послать». В голову ей снова пришла мысль об Энтони, словно бойфренд ждал, пока она закончит работу. Она проверила свой сотовый. Никаких сообщений от него, никаких звонков. Он ждал, что Мэри сама даст о себе знать и станет играть роль избалованной любовницы. А может, он решил успокоиться, или просто пошел спать.

Карточка риелтора лежала на простыне. Она взяла ее и провела пальцем по синим тисненым буквам. Перед ней снова возник этот прекрасный дом. Правда, дотянуться до него было нелегко, но даже отец сказал, что имеет смысл сделать шаг вперед, когда ты найдешь дом, который тебе в самом деле понравится. Покупать ли ей этот дом? И в таком случае не станет ли это концом их отношений или они справятся с трудностями?

Под сердцем у нее кольнуло — это были и любовь, и тоска. На этот раз по Энтони. Она хотела жить с ним и временами хотела даже выйти за него замуж. Он не походил на других, и годы их встреч научили ее, что хорошие мужчины встречаются реже, чем хорошие дома. Так стоит ли терять его ради четырех стен и крыши? Чтобы делать спагетти и фрикадельки в кухне для гурманов.

Но почему мне нужно его разрешение, чтобы купить то, что я хочу?

В груди у нее ворочался тяжелый ком возмущения, и Мэри знала, что он никуда не денется, если она откажется от дома. Он будет только расти, терзать сердце, и придет время, когда она будет поносить его за решение, которое сама приняла. Мэри снова прочитала текст на карточке и взяла мобильник.

Глава 41

Бенни, покачиваясь, встала, как только набралась сил. Луна была на удивление яркой. Воздух был напоен свежестью и чистотой. Легкий ветерок ласкал ее измученное тело, шевелил обрывки одежды. Она вытерла с лица кровь, слезы, грязь и пот и окинула взглядом поле.