Бенни не знала, что делать. Она не могла убить Эллис в присутствии этой женщины, стоящей рядом. Она помотала головой. Слезы не исчезали. Она подумала о своей матери. Она отчетливо чувствовала ее присутствие.
— Бенедетта, посмотри на меня. Я вижу истину, и в тебе слишком много добра, чтобы сделать это. Посмотри на меня.
Бенни не могла поднять на нее глаза. Она знала, что это бред. Она слушала сумасшедшую женщину, которая вела бредовые разговоры, но чувствовала, словно говорит со своей матерью. Она была как будто во сне или под влиянием заклятия… или, может, это было действие пилюль, но все это теперь было не важно.
— Бенедетта, посмотри на меня.
— Нет. — Бенни была совершенно растеряна, даже сама перед собой. Она не могла вернуться. Она пересекла линию. По щекам ее текли слезы. — Во мне больше нет ничего хорошего. Больше нет.
— Нет, есть. — Женщина взяла лицо Бенни в ладони и повернула к себе. — Я-то тебя вижу.
Внезапно Бенни начала плакать, захлебываясь хриплыми рыданиями. Она чувствовала, словно в ней что-то надломилось, и она себя больше не контролирует. Все ее эмоции хлынули наружу, и она выпустила их, освободив душу. Она сдалась тому, чему не могла подобрать названия, и не знала, кто или что это было. Эта сумасшедшая женщина. Ее мать? Она сама?
— Я понимаю тебя, Бенедетта. Гляди на себя в моем лице. Я смотрю на тебя. И вижу тебя как мать. Видишь ли ты тут доброту и любовь?
И хоть это казалось невозможным, женщина улыбнулась ей, и ее улыбка была полна любви, как у матери, и в следующую секунду Бенни почувствовала, что обмякла в ее руках.
Рядом с аллеей взвыли полицейские сирены, нарушив волшебство, и Бенни пришла в себя.
Эллис вскарабкалась на стену и исчезла.
— Нет! — вскрикнула Бенни, вскидывая руку. Но ее револьвер куда-то исчез, а Фиорелла крепко держала ее за руку.
— Пусть идет. Она уже мертва.
Бенни услышала правду в ее словах, и к ней пришло ощущение, что она еще может вернуться и снова стать самой собой. Потому что в глубине души она помнила, кто она на самом деле — маленькая девочка, которую мать любила всю жизнь.
Бенедетта Росатто.
Глава 127
Бенни сидела на жестком стуле. Она была в одиночестве в допросной, в которой оказалась в третий раз за эти несколько дней. Ночь она провела в вонючей одиночной камере, но багамские полицейские угостили ее яичницей на завтрак и жареной рыбой к ланчу, перевязали ей руки, так что она снова неплохо себя чувствовала. Был вторник. И у нее больше не осталось пилюль, которые, надо признаться, помогали ей.
Она ждала копов, которые должны были оформить ее освобождение, и спокойно рассматривала зеленые стены, потертые черные стулья и металлический стол, на котором валялись старые газеты, бланки и телефонный справочник Нассау 2007 года. На окнах были решетки, и через них она видела, какая стоит прекрасная погода. Лучи тропического солнца падали на подоконник, заваленный папками, тут же лежало старомодное устройство для снятия отпечатков пальцев.
Она несколько часов разговаривала с копами, потому что по багамскому закону они могли допрашивать ее 48 часов и даже 72 и 96 часов в случае необходимости. Она использовала свой мобильник для контакта с филадельфийским отделением ФБР, а те позвонили в американское консульство. Оно официально предоставило ей багамского адвоката по уголовным делам, а он обеспечил ей сотрудничество с властями.
Так что копы зачитали ей «предупреждение», их эквивалент правила Миранды, а она заявила, что стреляла в того крупного мужчину в порядке самообороны, особенно после того, как свидетели подтвердили, что он напал на нее и убежал после выстрела. Поиски по больницам ни к чему не привели, а по багамскому закону если полиция не получила жалобы, то в любом случае не сможет никого задержать. Бенни могут обвинить лишь в ношении оружия и в нелегальном проникновении в страну. А тем временем ее банковские счета будут благополучно переведены обратно в американский банк. Копы все еще продолжали искать Эллис, исходя из заявлений Фиореллы и некоей Джулии Косгроув из BSB, но Бенни-то знала, что ее сестру никогда не найдут.
Она уже мертва.
Дверь в допросную открылась, и коп в белом пробковом шлеме просунул в нее голову. Он был в отглаженной черно-красной форме Королевской багамской полиции с золотыми коронами на эполетах.
— Мисс Росатто? — спросил он.
— Да, офицер? — Бенни встала. — Могу я теперь идти?
— Да. Ваш адвокат здесь, он проводит вас.
— Мой адвокат? — удивленно переспросила Бенни. — Я отослала его.
— Мисс Росатто? — позвал ее знакомый голос, и в следующую секунду в допросную вошел Грейди. На нем был серый костюм, галстук — и самая широкая улыбка на свете.
— Привет. Что ты здесь делаешь? — Бенни справилась с мгновенной растерянностью. Она не собиралась бросаться к нему в объятия, и Грейди, должно быть, понял ее чувства, потому что тоже не сделал попытки обнять ее.
— Я должен был прийти. У тебя же моя карточка «Амекс», помнишь?
Бенни рассмеялась:
— Ох! А я думала, что она пропала.
Грейди засмеялся вместе с ней, но затем посерьезнел:
— С тобой хорошо обращались? Ты в порядке?
— Со мной все прекрасно.
— Я вижу, тебе пришлось наложить повязку на руку.
— Это временно. Когда доберусь до дома, зайду к ортопеду.
— Болит?
— Не-а.
— Я не могу вынести, если у тебя что-то болит, после всего, что ты испытала.
— У меня в самом деле все в порядке, — растроганно ответила Бенни. — Я всего лишь жду документы.
— Я взял билеты, чтобы сегодня же вылететь, и они пустят тебя на борт без паспорта. Мы полетим прямиком до Филадельфии. Тут хорошо сработало ФБР, все как по маслу. Они также поговорили с пеллесбургской полицией, которая нашла ящик, так что они знают всю правду. Тебя ни в чем не обвиняют.
— Отлично.
— Она похоронила тебя живьем? — Серые глаза Грейди за стеклами очков обрели стальной оттенок. — Это бесчеловечно. Ты, наверное, была смертельно перепугана.
— На самом деле это было еще не самое худшее. — Бенни попыталась пожать плечами, но не смогла. Она много думала прошлой ночью, пока находилась за решеткой. — Самое худшее в том, как это изменило меня. Я никогда не думала, что могу быть таким же воплощением зла, как Эллис. Я не знала, что оно во мне кроется. Но выяснилось, что так и есть.
— Кто знает, может, оно есть во всех нас. Может, любой из нас, оказавшись на краю, способен на зло. Или, по крайней мере, на месть. — Голос Грейди смягчился. — Не кори себя за это. И не осуждай. Каждый на твоем месте повел бы себя так же.
— Спасибо. — Бенни выдавила улыбку, но было так странно стоять здесь и говорить с ним. Она вспомнила, как, лежа в ящике, думала, что если выберется отсюда живой, то непременно расскажет ему, что чувствовала. Но почему-то сейчас, когда уже все позади, она не могла произнести ни слова.
— Я должен кое-что сказать тебе, — произнес Грейди. — Вот я стою здесь рядом с тобой, смотрю в твои глаза и не могу поверить, что принял ее за тебя. — Грейди смущенно нахмурился. — Не могу поверить, что меня так легко обдурили, и я прошу прощения. Должно быть, ты думаешь, что я законченный идиот.
— Нет, отнюдь, — сказала Бенни, услышав его слова. — Мы долго не виделись с тобой, и если бы я позволила человеку стать ближе ко мне, особенно тебе, тогда этого никогда не случилось бы. Так что на самом деле это моя ошибка. Теперь-то я знаю.
— Ну что ж. — Лицо Грейди смягчилось, и он вскинул голову. — Я предлагаю начать все заново и узнать лучше друг друга. Что ты на это скажешь? Я хотел бы дать нам второй шанс.
— Я тоже. — Больше ничего Бенни не могла из себя выдавить. Она обняла Грейди и расслабилась в его объятиях так, словно это была самая естественная вещь в мире.
Потому что внезапно она поняла, что так и есть.
Глава 128
Бенни, Грейди и Фиорелла прибыли в аэропорт Филли и влились в поток туристов, отпускников и деловых путешественников, которые пересекали зал, направляясь к выходу из терминала. Они прошли мимо сувенирного киоска, лотка со свежими булочками и наконец вышли на улицу.
Бенни улыбнулась, поймав взгляд Грейди:
— Помнишь последний раз, когда мы были здесь? Не лучший момент в моей жизни.
Грейди хмыкнул и приобнял ее.
— Давай забудем.
— Смотрите! — Фиорелла показала в ту сторону, где стояли Мэри, ее родители и Три Тони, махая им и держа в руках цветы и воздушные шарики.
— Привет, Бенни! — Ди Нунцио и Мэри кинулись встречать их у входа, удивив охранников аэропорта и всех окружающих, которые повернули головы в их сторону.
— Бенедетта! — Миссис Ди Нунцио кинулась к ней.
— Бенни! — завопила Мэри, и Бенни сгребла их в объятия.
— Привет, Мэри! Или я должна сказать — партнер? Поздравляю!
— Bay! — Мэри расплылась в счастливом изумлении. — Партнер — это работа, но, может быть, вы будете звать меня по имени?
— Конечно, буду, почему бы и нет? Ты не думаешь, что пришло время?
— Конечно! — просияла Мэри.
— Как Каррье? Я имею в виду Джуди.
— С ней все великолепно! Она шлет привет и через две недели вернется на работу.
Бенни хотела услышать побольше, но их с Мэри отвлекло то, что происходило между миссис Ди Нунцио и Фиореллой, они разговаривали, стоя перед мистером Ди Нунцио и Тремя Тони.
— Grazie, донна Фиорелла, — сказала мать Мэри, стоя рядом с ее отцом, который обнимал ее за плечи.
— Приятно слышать, — в знак признательности кивнула Фиорелла. — Вы все еще считаете меня плохой женщиной? Или я получила искупление в ваших глазах?
— Вы очень хорошая! — ответила миссис Ди Нунцио, и две женщины обнялись, как старые подруги. Когда они оторвались друг от друга, у миссис Ди Нунцио блестели глаза.
— Так почему вы вернулись, Фиорелла?
— Я решила перебраться в Филадельфию.
Все онемели от изумления, кроме мистера Ди Нунцио, который схватил одного из Тони за плечи и толкнул его к Фиорелле.