Подумай о себе — страница 3 из 21

— Нет.

— У вас есть другая работа? Помимо этой, я имею в виду.

Он был невыносимо настойчив, и она посмотрела на Мэнди, продававшую кренделя молодому пареньку. Можно позвать на помощь, если он не прекратит надоедать.

— Скажем так, мои семейные обязанности не позволяют мне сделать это.

— А, понимаю. Муж не одобрит? — Он покосился на ее безымянный палец..

Джолин слабо улыбнулась, увидев, что в его глазах не пропал былой интерес. Она лишь пожала плечами и направилась к манежу.

— Ну что ж, в таком случае не буду вас больше беспокоить, — и Грант отошел от нее.

Джолин видела, как он остановился около Мэнди и купил крученое изделие из теста. Она готова была обидеться, когда увидела, как он принялся есть его.

Тут он обернулся, поймал ее взгляд, помахал ей кренделем и пошел прочь; она же покраснела, отругав себя за то, что не отвернулась раньше.

Стиснув зубы, Джолин с новой решимостью принялась раскладывать на прилавке товар. Через минуту к ней примчалась Мэнди.

— Что случилось? — спросила она с горящими глазами. — Этот парень, которому я только что продала крендель, он разговаривал с тобой целую вечность. Чего он хотел?

— А ты как думаешь? Решил, что я клюну на его приманку — предложение работы. Сказал, что у него ресторан и ему нужен кондитер. Можешь себе представить?

Мэнди нахмурилась, тщательно взвешивая слова подруги.

— Ты отказалась? Почему?

— Потому что он бабник. А я хорошо знаю бабников. Мне уже приходилось иметь с ними дело.

— Знаю, но… — Мэнди закусила губу. Джолин попробовала объяснить иначе:

— Ты бы видела, как быстро он удрал, когда узнал, что я замужем.

Мэнди только еще больше нахмурилась.

— Но ведь ты не замужем.

Джолин нервным движением откинула назад прядь волос. Нет, она не замужем. Но вполне могла бы быть.

— Знаю, — быстро ответила она. — Но он не знает. И как только он услышал об этом, его как ветром сдуло.

Мэнди посмотрела на подругу не без лукавства.

— Может быть, он джентльмен. — Ей понравилась собственная мысль. Она улыбнулась. Как только узнал, что ты несвободна, сразу же решил удалиться.

Джолин подняла вверх руки.

— О, пож-жалуйста, Мэнди, — взмолилась она, хотя в глубине души готова была согласиться с таким предположением.

Мэнди покачала головой и плюхнулась на складной стульчик за прилавком.

— Знаешь, на самом деле он спросил меня, замужем ли ты. А поскольку я не знала, что ты нарочно соврала ему, то сказала правду.

Подруги уставились друг на дружку, а потом обе разом расхохотались.

— О, Господи, я чувствую себя полной идиоткой, — призналась Джолин. Вся ее суровость исчезла.

— Может, он всерьез предлагал тебе работу, — сказала Мэнди.

Джолин пожала плечами.

— Может быть. — Отвернувшись, она принялась за дело, словно это не имело никакого значения.

Мэнди помолчала, а потом выпалила:

— Зря ты отказалась! Ведь прекрасно знаешь, что мы едва сводим концы с концами. Арендная плата съедает все наши заработки. Нам нужна еще какая-нибудь работа.

Да, это так, но Джолин боялась посмотреть правде в лицо.

— Все, что нам нужно, это пара удачных дней.

— Пары мало, — отрезала Мэнди. — Месяц удачных дней мог бы нас спасти. У тебя Кевин. Нам обеим приходится платить за квартиру и покупать продукты. Я уже подумываю, не вернуться ли мне на фабрику. Джолин повернулась к подруге.

— О, Мэнди, нет. Ты терпеть не могла эту работу.

Мэнди пожала плечами, и Джолин поняла, что ее подруга едва сдерживает слезы. Она терпеть не могла фабрику, хотя и была в руководстве. В своем подчинении имела иммигрантов, которым некуда было больше податься, а босс требовал от нее, чтобы она выжимала из них все соки. Джолин знала, что Мэнди скорее согласится на какую угодно работу, чем вернется туда.

— Я не знаю, чем еще могла бы заняться, — тихо сказала Мэнди.

Они встретились год назад, когда Мэнди стала торговать около палатки Джолин. Очень скоро стали хорошими подругами и съехались, чтобы сэкономить на аренде квартиры. Мэнди замечательно относилась к Кевину, и они втроем представляли собой милую семейку. Однако все портил приятель Мэнди, Стэн. Как Джолин ни старалась, она не могла относиться к нему с симпатией, и ей совершенно не нравилось, как он обращался с Мэнди. Но его фотобизнес в последние два месяца пошел в гору, оставляя ему меньше времени, чтобы слоняться по их квартире, поэтому можно было вздохнуть спокойнее.

И все же Джолин понимала, что невозможно и дальше прятать голову в песок. Она посмотрела на несчастное лицо Мэнди и обняла ее.

— Мы что-нибудь придумаем. Дай только время. Еще несколько дней, и что-нибудь подвернется.

Мэнди покачала головой:

— До сих пор ведь не подвернулось. Мы должны что-то предпринять.

Джолин закрыла глаза и еще крепче обняла подругу. Грант Фарго слишком привлекателен, вот в чем все дело. Она прекрасно знала, каково это — противостоять соблазну.

— О'кей, — сказала она, передернув плечами. — Я подумаю об этом. Но ничего не обещаю.

Кевин, на которого давно не обращали внимания, издал громкий крик, и они обе повернулись к нему.

— С младенческого возраста мужчины умеют добиться своего, — сказала Мэнди, и они обе рассмеялись.

Глава 3

Грант окинул взглядом банкетный зал, украшенный для проведения свадьбы. Нежно-розовые и голубые медвежата свисали с потолка, в центре стола расположились белоснежные лебеди.

— Ты здорово потрудилась, — одобрительно кивнув, сказал он высокой элегантной женщине, стоявшей рядом.

— Спасибо, босс, — серьезно ответила Мишель. Зеленые глаза и тщательно уложенные рыжеватые волосы свидетельствовали об ее ирландском происхождении.

— Мы стараемся угодить.

Грант рассмеялся.

— Ты стараешься захватить весь мир, и все мы знаем это, — поддразнил он ее. — Не могу отделаться от мысли, что однажды утром приду сюда и обнаружу, что все бумаги ресторана в твоих руках.

Шутка ей понравилась, но она возразила:

— Брось! Ты прекрасно знаешь, что я ничего не предприму, не проконсультировавшись с тобой.

Улыбка постепенно исчезла с его лица, когда он вернулся мыслями в их общее прошлое.

— Ты хороший друг, Мишель. Я никогда не добился бы процветания ресторана, если бы не ты, — сказал он ей с торжественным видом. — Если бы не твоя и Тони моральная поддержка. После смерти отца я ни за что не взялся бы за это. У меня бы смелости не хватило.

— Не преувеличивай, милый, — сказала Мишель материнским тоном. — У тебя всегда было больше смелости, чем у всех нас, вместе взятых. — Она покачала головой, когда он собрался что-то возразить, и сменила тему:

— Кстати, как поживает твой брат?

— Тони? — Грант представил себе лицо старшего брата. — Ему не мешало бы устроить личную жизнь.

Мишель улыбнулась ему, продолжая сосредоточенно пересчитывать мелочь для кассы.

— Нам всем не помешало бы, разве не так? — спросила она.

Он облокотился на стойку, задумчиво наблюдая за ней.

— Нет, я серьезно. Мы с тобой, Мишель, явно не склонны к семейной жизни. Мы умеем получать удовольствие, не давая никаких клятв и не создавая себе проблем. А вот Тони… — Грант поморщился. — Он носится со своей дочкой, как курица с яйцом. Черт возьми, ему нужна жена.

Мишель кивнула, укладывая монеты аккуратными столбиками.

— Есть кто-то на горизонте? — спросила она.

Грант покачал головой.

— Не-а. Он даже ни с кем не встречается. Вся его жизнь вертится вокруг Эллисон. С тех пор, как умерла Мэри… — Он покосился на Мишель, сознавая, что нельзя критиковать брата, потерявшего два года назад жену. — Ладно, переживать год или около того — это я еще могу понять. Я хочу сказать, Мэри была замечательной, и мне кажется, если бы ему не нужно было заботиться об Эллисон, он тоже умер бы. Знаешь что? Мне кажется, со смертью Мэри его жизнь закончилась.

Зеленые глаза Мишель затуманились.

— Да, — тихо сказала она, — я понимаю.

— Но пора сдвинуться с мертвой точки. В жизнь Тони должна войти новая женщина. Тогда все изменится. Если бы только я мог найти ему кого-нибудь…

— У него вдруг загорелись глаза. — Знаешь, я встретил на днях одну девушку…

Мишель с любопытством посмотрела на него.

— Какую девушку?

— А? Ах, да, девушку, с которой познакомился на Сельскохозяйственной ярмарке. Я предложил ей работу кондитера, но она отказалась. — Он помолчал, словно бы взвешивая факты, и решил:

— Знаешь, по-моему, она замечательно подошла бы Тони.

— Кто? Девушка с ярмарки?

— Почему я раньше об этом не подумал? — Грант пришел в восторг от своей идеи, вспомнив подробности их встречи. — Она чертовски красива, умеет готовить, и у нее тоже есть ребенок.

— Грант…

Он всплеснул руками. Какие жизнь иногда преподносит сюрпризы!

— Что может быть лучше? У них будет.., как ты это называешь? Готовая семья.

Мишель засмеялась, насмешливо заметив:

— А ты не думаешь, что ставишь телегу впереди лошади? Они еще даже в глаза не видели друг друга, а ты уже усаживаешь их вместе вязать носки.

Он посмотрел на нее с серьезным видом.

— Что ты об этом думаешь, Мишель? Ну же, ты знаешь Тони почти столько же, сколько я.

— Я знала Тони раньше, — призналась она. — Но с тех пор, как он вернулся из колледжа, держа в объятиях Мэри…

— Да ладно, это было так давно. Она многозначительно подняла бровь:

— О том я и говорю.

И принялась наполнять стоявшие на столах солонки.

— Хорошо, он женился и порвал со старой компанией, — пробормотал Грант. — Однако нельзя забыть нашего детства, когда мы росли в каньоне и играли взапуски на школьном дворе.

Она повернулась и направилась к соседнему столику, но улыбка уже коснулась ее губ. Ухмыльнувшись, Грант подбросил еще одно воспоминание, которое не оставит ее равнодушной:

— И ходили на день рождения к Джейн Ингл, а потом оказались в фонтанчике с рыбами.