Медсестра быстро замотала головой:
— Послушайте, я рассказала вам что знаю. Если в клинике происходит нечто нехорошее, пусть врачей остановят, но мне не нужны неприятности.
— Пожалуйста, Рори, выслушайте меня, — попросила Лейк. — Во-первых, страдают невинные люди. Во-вторых, я думаю, в клинике работают настоящие преступники. Вчера какой-то мужчина пытался убить меня — и я почти уверена, что его нанял кто-то из сотрудников.
— Убить вас? — Рори, ошеломленная, откинулась на спинку стула. — Как?
— Он бросился на меня с ножом в парке. К счастью, я смогла убежать.
— Но может, кто-то просто хотел ограбить вас?
— Я так не считаю. Человек следил за мной от того места, где я должна была встретиться с бывшей пациенткой, — она, кстати говоря, так и не появилась. Похоже, бандит знал, где я буду. Кроме того, вспомните, что случилось с доктором Китоном!
Ей было трудно произносить имя Китона, но она должна была добиться помощи Рори.
— Доктор Китон? — Рори была явно шокирована ссылкой на убитого. — Что вы хотите сказать?
— Я гадаю, а не наткнулся ли Китон на такого рода информацию. Может, поэтому его и убили.
Рори сморщила нос.
— Но доктор Левин сказал, что у Китона были проблемы с азартными играми и какой-то мафиози ворвался в квартиру и убил его, поскольку он задолжал безумно много денег.
— Взлома не было. А его ключи лежали в ящике Мэгги немало дней.
— Но Мэгги сказала, у него был большой балкон. И убийца, вероятно, попал в квартиру через него.
— Это было невозможно, — начала было Лейк. — Дело в том… — Она замолчала, увидев, как Рори открыла, а потом закрыла рот.
— Что вы хотели сказать?
Лейк лихорадочно думала над тем, как исправить положение.
— Мэгги, — сказала она после нескольких мучительных мгновений, — упоминала, что Китон жил на верхнем этаже. Как… как кто-то смог бы взобраться так высоко? Если только Человек-Паук.
Рори смотрела на Лейк. Ее лицо напоминало неподвижную маску. Было неясно, догадалась она, что Лейк бывала в его квартире, или она просто взвешивала ее слова о возможности убийства сотрудником клиники. Лейк, задержав дыхание, ждала.
Рори пожала плечами:
— Возможно, вы правы. Мы живем в старом доме со встроенными воротами, и я ничего не знаю о городских квартирах.
Лейк расслабилась. У Рори могло возникнуть подозрение на ее счет, но она определенно его отмела.
— Если доктора Китона убили из-за ситуации в клинике, то сами понимаете, как важно остановить их, — сказала Лейк.
— Но чего именно вы от меня хотите? — с беспокойством спросила Рори.
Лейк рассказала ей о пометках, которые она может обнаружить в карте Алексис и бумагах других пациенток.
— Нет необходимости смотреть карты в архиве, — пояснила Лейк. — Вы можете заглянуть в них, когда пациентки явятся на прием. Никто не сочтет это подозрительным.
— А что означают эти пометки?
— Я все еще пытаюсь понять это, — ответила Лейк, не желая выдавать свою версию.
Рори поморщилась, явно взвешивая услышанное.
— Я, конечно, прошу у вас очень многого, — сказала Лейк, испугавшись услышать «нет». — Но подумайте о том, что кто-то мог поступить так с вашими эмбрионами.
— Хорошо, — наконец произнесла Рори. — Я попытаюсь сделать это в понедельник.
Лейк благодарно улыбнулась:
— Замечательно. А если вы найдете такие пометки на листке с данными пациенток — особенно Хант, — то было бы очень хорошо сделать копии этих листков. Но только будьте очень осторожны. Я не хочу, чтобы кто-то застал вас за этим.
— Понятно, — задумчиво кивнула Рори. — А теперь мне нужно идти. Не стоит подвергаться стрессам, раз ты беременна.
— Я прекрасно вас понимаю, — сказала Лейк и полезла в сумочку за визитной карточкой. — Здесь номера моего мобильника и домашнего телефона. Если возникнут какие-то трудности, позвоните мне.
Рори достала из сумочки маленький блокнот и записала свои телефоны.
— Мой муж — Колин — сегодня опять должен уехать, и я останусь на уик-энд одна. Я, кстати говоря, не стану посвящать его в эти дела. Он не захочет, чтобы я в них участвовала.
Лейк почувствовала себя виноватой.
— Не могу выразить, как благодарна вам, Рори. Будьте как можно осторожнее.
— Я рада, что могу помочь вам, Лейк. — Рори впервые улыбнулась. — Надеюсь, это не прозвучит глупо, но я восхищаюсь вами. Именно поэтому мне захотелось рассказать о том, что знаю. Можно, я позвоню вам в выходные? Чтобы снова все обговорить?
— Конечно. И спасибо вам за эти слова.
Лейк потянулась через стол и положила свою ладонь на руку Рори и тут же почувствовала ее внутреннее беспокойство. «Не дави на нее, ради Бога, — отругала она себя. — Оставь ее в покое».
После ухода Рори Лейк задержалась в баре еще на какое-то время, допивая вино. Ее нервы были напряжены от предвкушения. Наконец нашелся человек, который поможет ей докопаться до истины. Понятно, нет никакой гарантии, что Рори что-то выведает, но начало положено.
Кроме того, у нее появилась информация об «Исследованиях нового века». Это могло оказаться важным свидетельством против клиники в дополнение к тому, что еще удастся раздобыть. Ее беспокоила лишь оговорка насчет балкона, но, кажется, она вызвала у Рори лишь мимолетное любопытство.
Оказавшись на улице, Лейк осторожно осмотрелась и послала Арчеру сообщение, одновременно пытаясь поймать такси. Через десять минут она наконец направилась домой. Когда она ехала на запад по Центральному парку, ее телефон зазвонил. Лейк посмотрела на экран, ожидая увидеть имя Арчера, но номер был ей незнаком.
— Алло? — неуверенно ответила она.
— Мамочка! — раздался девичий голос.
— Эми? — спросила Лейк.
— Да. — Послышалось подавленное всхлипывание.
— Эми, у тебя все хорошо?
— Нет, мамочка. Нет.
Глава 26
— Что случилось, Эми? — решительно спросила Лейк. — Ты где?
— В изоляторе.
Лейк едва не застонала от отчаяния.
— Мамочка!
— Что с тобой, солнышко? Расскажи мне.
— Доктор думает, у меня стрептококковая инфекция. Они засунули мне в рот палочку, и меня вырвало.
Лейк, как это ни парадоксально, чуть не рассмеялась от облегчения.
— О, солнышко, мне так жаль.
— Мамочка, у меня очень болит горло. Мне трудно глотать.
— Доктор там? Можно мне с ним или с ней поговорить?
— Нет, здесь только медсестра. Она в другой комнате. И мне нельзя пользоваться мобильником. Я говорю по телефону Лорен.
— Хорошо, как только мы с тобой закончим разговор, я позвоню директору и узнаю, что можно сделать.
— Но у меня будут неприятности, если станет известно, что я говорила по телефону.
— Не беспокойся, я никому ничего не скажу, но должна найти способ сделать так, чтобы тебе стало лучше.
Лейк опять услышала подавленное всхлипывание.
— Мамочка, мне ужасно хочется, чтобы ты приехала. Мне очень грустно…
— Я сегодня пришлю длинный факс, чтобы подбодрить тебя. А когда тебе станет лучше, ты не будешь так грустить.
Когда Лейк нажала красную кнопку на телефоне, ее паника уступила место гневу. Почему никто из персонала лагеря не связался с ней? Ее угнетала мысль, что Эми так плохо. Она тут же набрала номер директора. Ей сказали, он вышел и в данный момент никто не может помочь. Лейк попросила, чтобы директор перезвонил, как только появится.
Такси выехало на Уэст-Энд-авеню, и она с облегчением увидела, что рядом с домом стоят люди — рыжеволосая женщина с коляской и высокий худой афроамериканец — они казались ей смутно знакомыми, — а также ее сосед Стэн, через плечо которого был перекинут пиджак. Они стояли вместе и, похоже, разговаривали. И только подойдя ближе, Лейк осознала, что лица у них хмурые. Что-то было не так.
— Все в порядке? — спросила она, ловя взгляд Стэна.
— Консьерж куда-то запропастился, — ответил он.
— Что? — воскликнула Лейк.
— Боб. Тот, который работает днем, — пояснил Стэн. — Мы позвонили коменданту, он должен прибыть с минуты на минуту.
— Боб не вышел на работу?
— Очевидно, он был здесь раньше, но теперь его нигде не видно. Он словно растворился в воздухе.
— Может, он просто выбежал, чтобы купить лотерейный билет, — предположил высокий мужчина.
Женщина с раздражением помотала головой:
— Все это не укладывается ни в какие рамки. За домом никто не следил по крайней мере полчаса, а может, и дольше.
— Откуда вы знаете? — спросила Лейк. Ее вновь начала охватывать паника.
— Я не видела его, когда выходила по делам, но знаю, что до того он был на месте. Не увидев его, я подумала: наверное, он помогает кому-то поднять на этаж вещи; это тоже нехорошо, но некоторые жильцы нашего дома так требовательны. А когда вернулась, Боба по-прежнему не было. — Маленький мальчик в коляске задрыгал в нетерпении ногами. — Не надо так делать, Кэмерон. Мамочке это не нравится.
Лейк замерла. Что, если напавший на нее вчера мужчина проник в дом, пока Боб отсутствовал? Что, если он имеет какое-то отношение к исчезновению Боба? Она сжала кулаки и попыталась решить, как поступить. Но тут кто-то привлек внимание Стэна, и он повернул голову к перекрестку, Лейк тоже посмотрела туда — к ним спешил комендант.
Разговаривала с ним в основном женщина, а ее сын тем временем бился головой о спинку коляски, и она дергалась, словно мячик на резинке. Стэн коснулся руки Лейк.
— Вы будете подниматься? — шепотом спросил он. — Обещаю уничтожить всех драконов, которые могут тут появиться.
Она нерешительно улыбнулась ему:
— Да, спасибо.
— Я собираюсь ночевать дома, — сказал Стэн, когда лифт довез их до нужного этажа. — Кричите громче, если вам что-то понадобится.
В какой-то миг она хотела попросить его проверить ее квартиру, хотя это и могло показаться ему глупым, но, два раза повернув в замке ключ, поняла, что к ней никто не входил.
Она открыла дверь и вошла. В квартире было совершенно тихо, словно она пустовала уже давно.