Подвал — страница 97 из 210

вуя на себе взгляд Бенсона, Тайлер упорно продолжал рассматривать комнату.

— Думаешь, я болван, Мэтьюс? — снова заговорил Бенсон. — Думаешь, не знаю о твоих контактах с агентом ФБР? Как его фамилия? Фергюсон? — Лицо Бенсона побагровело от негодования. — Думаешь, я добился своего положения, перекладывая бумажки с места на место? Думаешь, я какой-нибудь глупый чинуша? Вот так вы, доктора, о нас думаете? Мы всего лишь бюрократы, неспособные преуспеть в бизнесе, так?

— Арт, говори тише и не уклоняйся от темы, — посоветовал незнакомый Тайлеру мужчина.

Бенсон утер слюну в уголке рта тыльной стороной ладони и прошелся по кругу.

— Вот тебе сделка, Мэтьюс. Если ты не подпишешь бумаги, — Бенсон схватил со стола для заседаний коричневый конверт и потряс им перед носом у Тайлера, — сию же минуту, — он швырнул конверт обратно на стол вместе с «вечным» пером, — и не передашь мне свой диск, твоя драгоценная маленькая косоглазка погибнет. Вот. — Он подтолкнул конверт и ручку Тайлеру.

Тайлера скрутила судорога, он едва не согнулся пополам.

— Мы договорились, что ты привезешь ее сюда.

Бенсон так и просиял злорадной улыбкой. Его брови поднялись с деланным удивлением.

— Договорились? Ну что ж, в таком случае, выходит, я солгал.

Он оттолкнулся от стола и выпрямился.

— У нас была сделка.

Опять лицо Бенсона побагровело.

— К черту сделку! Сделка такая: ты не получишь жену, пока ты подпишешь эти документы и не вернешь диск. Сделать это нужно в течение часа. Вот какая у нас с тобой сделка, Мэтьюс. А теперь давай за дело. — Бенсон стукнул по конверту. — Я теряю терпение. Подписывай.

— Где она?

— Э нет… эту маленькую деталь я от тебя утаю, пока наша сделка не заключена и не выполнена. На всякий случай. Чтоб ты не вздумал учудить нечто героическое. Например, позвонить своему приятелю из ФБР… как его?.. Фергюсону?

Все встало на свои места. Эту информацию могла сообщить Бенсону только Джилл. Никто, кроме нее, не знал о Фергюсоне. Тайлер опять подумал о Нэнси. Как ей, должно быть, страшно…

— Бог мне свидетель, Бенсон…

Опять эта самодовольная ухмылка!

— Что?

Глядя на конверт, Тайлер с отвращением покачал головой. Он ненавидел самого себя за то, что не смог даже найти слов для выражения своего гнева.

На дрожащих ногах, не в силах выбросить из головы мысли о Нэнси, Тайлер подошел к столу для заседаний, сел и вынул из конверта бумаги. Две печатные страницы. Не читая, даже не глядя, он нацарапал свою подпись в конце последней страницы. Ему было все равно, что там написано. Успел ли Хан добраться до склада? Может, стоит сказать о нем Бенсону? А Фергюсон… Получил ли он сообщение? Оказался ли он на месте? Надо доставить Бенсона к складской ячейке раньше, чем туда доберутся Хан или Фергюсон.

— Боюсь, у меня для тебя плохие новости, Арт.

— Да?

Впервые за все время в голосе Бенсона прозвучала нотка сомнения.

— Оказывается, Юсеф Хан работает на компанию «Прогноз». — Тайлер надел колпачок на ручку, поднял плотную гербовую бумагу и подул на чернила. — Он прослушивал все телефоны и подключался к компьютерам. Он знает все. И когда я говорю все, я имею в виду ВСЕ. Он караулил меня этой ночью… был рядом, когда я ответил на твой звонок. Если хочешь получить диск, нам лучше поспешить.

Щеки Бенсона запылали малиновым цветом.

— Ах ты, кусок дерьма… — Он бросился на Тайлера, даже занес кулак для удара, но вдруг остановился и перевел дух. — Когда?

— Мы стартовали одновременно. Я приехал прямо сюда.

Мысли Тайлера неслись, обгоняя друг друга, он лихорадочно пытался подсчитать в уме, сколько времени понадобится Хану, чтобы уничтожить жесткий диск.

— Где он?

— На складе. Я там ячейку арендую.

Бенсон толкнул Тайлера к двери:

— Давай, поворачивайся. Покажешь, где это. И, разрази меня гром, Мэтьюс, если диска там уже нет, считай, Нэнси мертва.


Тайлера усадили на переднее сиденье серого «мерседеса» Бенсона. Сзади молча ехал Джим Дэй, все еще сжимавший в руках свой ноутбук. Наемные громилы Бенсона следовали за ними в другой машине. Тайлер сидел неподвижно, словно закоченев, и никак не мог сбросить болезненное мышечное напряжение. Подушечкой большого пальца он беспрерывно водил по кончикам других пальцев. Взад-вперед, взад-вперед, и так без остановки. Мысленно при этом перебирал различные варианты дальнейших действий. Ни один никуда не годился. Прочел ли Фергюсон сообщение на пейджере? Прослушал ли голосовую почту? Тайлер надеялся, что нет. Он позвонил Фергюсону в наивной надежде, что Нэнси ждет его в кабинете Бенсона. Болван.

Пятнадцатиминутная поездка показалась ему часом. Наконец Бенсон свернул на стоянку перед длинными, тянущимися на целый квартал рядами складов за сетчатой изгородью. Мэтьюсу все это почему-то вдруг напомнило концлагерь. Громилы Бенсона подтянулись, поставили машину рядом.

— Ну и какого хрена ты ждешь? — Бенсон распахнул свою дверцу.

Тайлер ступил на изрытый ямами асфальт и указал на секцию изгороди вдали, находившуюся в сравнительно темном месте:

— Вон там мы можем перелезть, не привлекая внимания.

— Черта с два я куда полезу, — сказал высокий наемник и пошел к багажнику своей машины. Минута — и он вернулся с болторезом. Еще минута — и навесной замок на воротах с лязгом упал на землю. — Собаки есть? — повернулся он к Тайлеру.

— Вроде нет.

— Лучше бы их не было. Терпеть не могу зверюг. — Он вытащил из-под плаща плоский черный пистолет с уже навинченным цилиндрическим глушителем.

— Оставайся здесь и не глуши мотор, — приказал Бенсон второму громиле. — А ты давай с нами и захвати ноутбук, — кинул он Джиму Дэю. — Потом он обратился к Тайлеру: — Веди, но только чтобы без шума.

Тайлер вошел в ворота и двинулся вперед по асфальтовой дорожке между двумя рядами одинаково унылых подъемных металлических дверей. Остальные следовали за ним в затылок. Помимо тихого звука шагов, слышался только лай собаки где-то вдалеке. С каждым шагом узел у него в животе затягивался все туже. В конце ряда Тайлер вскинул руку и остановил процессию. Повернувшись к Бенсону, он прошептал:

— Это за углом.

Теперь с ним остались только Бенсон и Дэй, сообразил Тайлер. Когда же наемник от них отстал?

Они свернули налево. Ячейка Тайлера была третьей в первом ряду. Вертикальная подъемная дверь была наполовину открыта, на асфальт падал сноп света. Бенсон бесшумно двинулся вперед, Тайлер и Дэй — за ним. Бенсон вытащил из-под пиджака пистолет, бросил взгляд на дверь и спросил:

— Нашел что-нибудь интересное, Юсеф?

Глава 39

Тайлер отошел от Бенсона, пытаясь разглядеть, что творится в складском помещении. Хан сидел по-турецки на цементном полу, глядя на Бенсона. Потом он бросил взгляд на Тайлера.

— Юсеф, диск у тебя? — продолжал Бенсон.

Хан улыбнулся как ни в чем не бывало:

— Да, я его только что нашел.

Он поднял вверх диск, и в свете голой лампочки над головой на серебристой поверхности заиграли радуги.

— Отдай ему. — Бенсон кивнул в сторону Джима Дэя, уже успевшего открыть ноутбук.

Дэй наклонился, мгновенно выхватил у Хана диск и выпрямился, словно стараясь держаться от него как можно дальше. Он сунул диск в компьютер.

— И сколько же тебе платит «Прогноз»? — осведомился Бенсон.

Хан покачал головой:

— Не имеет значения.

Тайлер огляделся по сторонам, отыскивая наемника Бенсона, но вокруг была только темнота. Островок света вокруг маломощной лампочки на углу здания… Фергюсона не было видно. Ветер усилился, в воздухе стало заметно холодать, видимо, надвигалась гроза.

— Это мне виднее. Я собираюсь минимизировать ущерб, Юсеф. Расскажи мне, какую информацию ты им уже слил?

Хан оттолкнулся от цементного пола, отряхнул брюки.

— Это тоже не имеет значения.

— Имеет, если жить хочешь.

Хан прицелился из пистолета в руку Бенсону.

— Ты все равно попытаешься меня убить, так с какой стати мне делиться с тобой информацией? Если я умру, не сказав тебе ничего, это будет моей маленькой победой, понимаешь?

Тайлер потер руки, чтобы согреться, и сказал Бенсону:

— Слушай, диск у тебя. Давай уйдем отсюда.

Бенсон резко повернул к нему голову:

— Заткнись, Мэтьюс. С тобой я потом разберусь, когда с этим покончу.

— Здесь есть все, мистер Бенсон, — подтвердил Дэй. — На этом диске — информация о пациентах. — Он защелкнул крышку компьютера.

— Вот и отлично, — улыбнулся Бенсон. — А теперь передай его Мэтьюсу.

Явно озадаченный Дэй выполнил приказ.

— А теперь, — приказал Бенсон Дэю, — встань рядом с Ханом. — Он повел стволом пистолета, указывая, куда встать.

— Что? — Дэй нервно взглянул на Тайлера, потом на Бенсона.

Бенсон направил пистолет ему в грудь.

— Ты Иуда. Продал и меня, и «Мед-индекс». Только вместо тридцати сребреников ты получишь то, что заслужил.

Дэй облизнул губы и заморгал, не сводя глаз с Бенсона.

— Что ты несешь? Что значит «продал»? Я с самого начала докладывал тебе о нем. — Он кивком указал на Тайлера. — Все рассказывал!

— Да, верно, но ты также открыл Тайлеру доступ в кабинет Берни. Ты играл за обе стороны, хотел посмотреть, какая выиграет, и присоединиться к победителю. Никакой верности мне или «Мед-индексу» у тебя не было. Я таких предателей презираю.

Дэй покачал головой:

— Клянусь, я этого не делал.

— Вот как? — Голос Бенсона как будто затвердел. — Значит, ты еще и лжец к тому же? — Он бросил взгляд куда-то влево. — Тимоти?

Тайлер понял, что́ сейчас произойдет, и крикнул, предупреждая Дэя, но тут послышался глухой чавкающий звук, словно кулаком ударили по подушке.

Сотрудник «Мед-индекс» дернулся назад, в его груди, прямо там, где сердце, появилась дыра. Хан шустро, как кролик, метнулся влево и выставил правую руку с пистолетом. Тайлер заметил, как из дула полыхнуло огнем, а потом раздался и грохот выстрела. Когда Тайлер повернулся к Бенсону, тот уже упал.