Подвиг 1981 №4 — страница 12 из 60

— Но вы приехали, чтобы провести ночь с ним?

— Он был болен, и я беспокоилась об отце моего сына. Кстати, я спала в отдельной комнате.

— Вы совсем не ладили?

— Мы сохраняли дружеские чувства по отношению друг к другу.

— У вас не было оснований ненавидеть его?

— Абсолютно никаких!

Она поняла, что он клонит к тому, что она якобы бросила мужа умышленно, зная, что оставляет его в смертельной опасности.

— Хорошо, — произнес он. — Расследование будет продолжаться. Я должен еще заслушать других свидетелей, первых спасателей... Но, возможно, вы мне еще понадобитесь, оставьте свой точный адрес.

— До конца каникул я буду у матери, — сказала Клер.

Выйдя из суда, она вся дрожала и вынуждена была зайти в бар выпить кофе. Никто не желал, чтобы она настаивала на своей версии событий. Эта история с дождем из бензина их раздражала, хуже того, приводила в бешенство.

Склонившись над чашкой, Клер вспомнила, что, к сожалению, не уточнила некоторые детали. Насчет похитителя цистерны, например, насчет небрежности шофера, который позволил, чтобы у него украли документы. И многое другое. Ей надо было все записать и высказаться, даже если б старый следователь ответил, что это не имеет отношения к делу.

Клер решила съездить в Гийоз, несмотря на туман и на то, что близилась ночь. Дорожное ведомство убрало надписи, и она подумала, что остатки цистерны уже не преграждают путь.

Однако у въезда в поселок по-прежнему стояла машина жандармерии и другие автомобили. Клер узнала машину Пишю. Должно быть, родственники погибших в пожаре приехали сюда после похорон.

При свете догорающего дня Клер пробралась туда, где была мастерская Пьера. Она искала кран.

К ее удивлению, он оказался цел. Медь не расплавилась, и Клер даже смогла его открутить. Потекла вода. Клер стала лихорадочно рыться в мусоре, но нашла лишь старый бидон из-под масла. Воду для анализа в него нельзя было набрать. Клер вернулась к машине, взяла фляжку из пластика и наполнила ее водой из крана.

Когда она вышла из развалин дома, на улице стояли Пишю и какие-то люди, и Клер инстинктивно спрятала фляжку в карман.

— Вы были у следователя? — спросил Пишю.

Клер кивнула всем в знак приветствия, и они с некоторой сдержанностью ответили ей тем же. Клер подумала, что бухгалтер рассказал им об ее утверждениях. Ей хотелось спросить, не были ли их родные больны. Но, видя их недружелюбные лица, она не решилась.

— Полиция без устали допрашивает шофера, — сообщил ей бухгалтер. — Пока он упорно утверждает, что не знает, где и когда у него украли документы.

— Может быть, так и есть, — предположила Клер.

— Как же! — со злостью воскликнула дочь Гийоме. — Он наверняка в сговоре с этими убийцами.

Глава VIII

Женис Монтелье лишь из газеты узнал о том, что шофера автоцистерны допрашивает полиция по официальному требованию следователя из Бурга. Двадцатишестилетний шофер Леон Каршо вот уже три года работал в Лионской нефтяной компании. Он жил с женой и ребенком в загородном домике, купленном в кредит.

На всякий случай Женис обратился к электронной картотеке, но на Леона Карню никаких данных не было. У Жениса была смутная надежда, что шофер уже имел дело с ВРН по поводу неуплаченных взносов.

Затем Женис сдал в бухгалтерию полученные накануне деньги, в том числе три из четырех купюр по пятьсот франков, которые ему отдал Барон, бармен из «Хоккея».

— Подожди минутку, — сказал кассир, — я проверю по списку.

Женис знал о существовании списков, в которых числились номера денежных купюр, украденных или выплаченных в качество выкупа при похищении людей. Он принял равнодушный вид, но его сердце забилось сильнее. Не ждет ли его интересный сюрприз? Но кассир с сожалением покачал головой.

— Нет, я ошибся... Это чистые деньги.

— Я могу записать эти номера?

Он внес их в свой блокнот и покинул здание ВРН. Чтобы повидать своего клиента, Женис отправился в Круа-Рус. Он попал в скромную квартирку, где в этот день занимались украшением елки. Супруги — обоим было лет по тридцать — пришли в отчаяние. Но он проявил снисходительность, чего с ним обычно не случалось.

— Все же за вами три взноса. Они не так уж велики, каждый на сумму двести восемьдесят франков, но со штрафом за просрочку все это составит тысячу сто франков... Вы платите за плиту, не так ли? Обидно будет, если ее заберут накануне Нового года.

Женщина, довольно миленькая, посмотрела на мужа глазами, выражающими полное отчаяние.

— Я должен получить тринадцатую зарплату на будущей неделе, — сказал он. — И смогу внести эту сумму.

— У вас счет в банке?

— Да.

— Это можно уладить... Выпишите мне чек. Мы предъявим его в банк, когда на вашем счету будут деньги.

— А так можно?

— Да. Но берегитесь, если чек окажется необеспеченным.

Обычно Женис брал небольшие комиссионные за такого рода операции, но на этот раз воздержался.

Женис позвонил из бара в ВРН, чтобы узнать, нет ли еще дел на этот день. У юрисконсульта для него ничего не было, но телефонистка сообщила, что в первой половине дня его хотел видеть Дардье.

Женис на ходу выпил стаканчик вина и вернулся в центр города, гадая, что от него хочет патрон. Дардье приехал сюда из Алжира, где руководил в свое время подобным же обществом. Говорили, что он занимался политикой и участвовал в борьбе против ОАС.

Дардье хотел, чтобы у его посетителей создавалось впечатление, будто они имеют дело с бывшим военным. У него был квадратный подбородок, резкий начальственный голос, волосы он стриг под ежик.

— До сих пор, Монтелье, я был доволен вашей работой... Но мне не нравится, что вы вмешиваетесь в дела других служб. К чему ваш вчерашний визит на склады нефтяной компании?..

Женис изобразил невинность:

— Жаки и Жерар — мои приятели... Я знал, что у них неприятности, и хотел поинтересоваться, не могу ли им чем-ни-будь помочь. Кажется, они этого не оценили.

— Если кто-нибудь и должен выяснять степень их ответственности в этой истории с кражей цистерны, то это я.

— Но я не выяснял...

— Оставьте это полиции. Тут просто цепь роковых совпадений, понимаете? Что именно наши охранники дежурили в ту ночь и что этот...

Он, казалось, пытался вспомнить имя, но Жениса его игра не обманула.

— Этот клиент из Гийоза... Ну, тот, что был должен за машину.

— Пьер Давьер.

— Пьер Давьер... Мы самая крупная организация в Лионе, и вполне естественно, что случаются такие совпадения. Понимаете?

— Поскольку вы просили, я больше не занимаюсь этим делом.

Дардье взглянул ему прямо в глаза, затем смягчился.

— Отлично... Желаю вам веселых рождественских праздников.

— Спасибо, месье.

Когда он проходил через приемную, Мирей подозвала его,

— Вас просили зайти в кредитное общество.

— Кто звонил?

— Жюйе... Вы придете вечером на аперитив? Будет шампанское.

— Обязательно.

— У вас есть планы на рождественский вечер? Мой муж до понедельника на службе.

Женис знал, что его ожидает. Мирей надеялась, что весь вечер он будет ее угощать и в качестве вознаграждения она проведет с ним ночь, что не представляло для него большого интереса.

— До скорого, — простился Женис, думая про себя, что ка аперитиве он не появится.

Жюйе затащил его в маленькое кафе и выбрал уединенный столик.

— С шестью тысячами за сгоревшую машину я ликвидирую дело Давьер. Вы видели типа из страховой компании?

— Еще нет.

Жюйе, хмуря брови, взглянул на Жениса.

— Вы собирались зайти туда.

— Не успел.

— Жена Давьера отказалась от получения страховки?

— Я не могу застать ее дома...

— Четыре тысячи на троих — это не так уж плохо, а?

— Но ваше общество потеряет по меньшей мере две тысячи франков.

— Судебные издержки обойдутся дороже. Юрисконсульт меня послушает... Я наверстаю на другом деле, а в конце года баланс сойдется. Это касается только меня, но действовать надо быстро.

— То есть?

— До вечера. Повидайте вашего знакомого из страховой компании. Ом отдаст вам формуляр на продажу машины, оформленный задним числом.

— Но он зарегистрирован в префектуре?

— Это уж моя забота. Вам что, не хочется получить сто тридцать три тысячи франков? Вы меня удивляете!

— Я согласен, — сказал Женис.

После первых же слов заведующий в страховой компании повел себя сдержанно.

— Скоро полдень, пойдем выпьем по стаканчику.

Однако, подмигнув Женису, он дал ему нужный формуляр.

— Дайте подписать вдове этот акт о продаже.

— Парень из кредитного легко получит нужную справку, но надо будет все пометить задним числом.

— Я об этом ничего не знаю.

Женис закурил.

— В сущности, пока в этой сделке фигурирую только я.

— Что касается меня, мне хватит тысячи франков. Пусть ваш приятель тоже пойдет навстречу.

Во второй половине дня Женис несколько раз звонил на квартиру матери Клер Давьер, но каждый раз ему отвечали, что Клер еще не вернулась. Ему никак не удастся уладить это дело в тот же день, как он обещал Жюйе. Женис хотел предупредить его, но не застал на месте.

Он ждал Клер, сидя в машине перед ее домом. В этот час служащие ВРН, наверное, пьют шампанское, и Мирей злится, что он ее обманул. Так просто она ему не простит, а Женису совершенно ни к чему наживать себе врага на службе. Он постарается загладить свою вину.

Клер подъехала к дому и сразу же поднялась в квартиру. Женис подождал с четверть часа и позвонил у дверей.

Она не скрывала, что этот визит ей неприятен, и нехотя впустила Жениса.

— Я хочу предложить вам одно соглашение... Вы подписываете этот акт о продаже, и между кредитным обществом и страховой компанией все будет улажено. Вы от этого ничего не выигрываете, но зато, не должны ничего платить. Мне кажется, это разумно.

Клер слушала его рассеянно. Она размышляла, каким образом исследовать содержимое фляжки, которую она наполнила в Гийозе. У нее были знакомые фармацевты и химики, но она не знала, как им все это преподнести.