Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа — страница 102 из 194

– Граф Артов?! – повторил с удивлением маркиз.

– Точно так-с…

– Ого, должно быть, случилось что-нибудь новенькое, – подумал Рокамболь, – бьюсь об заклад, что взрыв уже последовал… надо быть вполне осторожным!

И Рокамболь торопливо отправился к Фабьену, сидевшему в кабинете вдвоем с графом Артовым.

Лицо графа было бледно, а губы судорожно подергивались.

Фабьен обрадовался приходу своего шурина.

Рокамболь невольно приостановился на пороге и молча посмотрел на встревоженные лица собеседников, как бы спрашивая себя, что произошло между ними.

Граф Артов оставил Октава ошеломленным происшедшею сценой и опять помчался к заставе «Звезда».

Здесь он остановился, соскочил с лошади, отдал ее своему кучеру и сел в первый попавшийся ему наемный купе.

– Вернэльская улица! – крикнул он кучеру. – Отель де Шамери…

Граф желал видеть Фабьена, вспомнив про то, что накануне тот сжег записку Роллана де Клэ.

А если Фабьен поступил таким образом, то это ясно указывало на то, что он посвящен в тайны Роллана.

Поступок Роллана, конверт, рассказ Октава – все это сложилось так вместе, что могло убедить самого недоверчивого человека, а в душе графа все еще шевелилось сомнение, до такой степени он любил свою жену и веровал в нее… до такой степени чистою и благородною она казалась ему еще вчера… Но сомнение графа было непродолжительно. Он понял, что виконт Фабьен д'Асмолль скажет ему всю правду, если он вынудит его к тому, и поэтому-то и отправился к нему.

Фабьен спокойно писал письмо, когда граф явился к нему, как снег на голову.

– Любезный граф, вас ли я вижу? – проговорил Фабьен, догадавшись по его бледности, что случилось что-нибудь особенное.

– Я к вам по делу… – ответил ему граф.

Фабьен подвинул ему стул и не заметил даже, что граф не подал ему руки.

– Любезный виконт! – начал граф, не садясь на предложенный ему стул. – Вы, кажется, очень дружны с господином де Клэ?

– Пожалуй, да, а пожалуй, и нет, – ответил Фабьен, слегка вздрогнув, – собственно говоря, наши отцы были друзьями, а я обещал только его дяде-опекуну наблюдать за ним…

– Мы ведь с вами дружны уже семь лет… не так ли?

– Совершенно верно, любезный граф.

– Вы серьезно ведь были моим другом?

– Сколько мне кажется, я и теперь не переменился… Но, – добавил Фабьен, улыбаясь, – к чему этот церемонный тон, мой милый граф?

– То есть вы хотите сказать – торжественный?

– Пожалуй, хоть и так.

– Дело в том, что завтра в это же время один из ваших друзей – я или господин де Клэ – будет убит.

Фабьен вскочил со стула.

– Вы, кажется, сошли с ума? – сказал он.

– Любезный виконт, я задам вам теперь один серьезный и очень важный для меня вопрос и именем нашей дружбы попрошу вас ответить на него.

– Извольте, граф.

– Третьего дня Роллан де Клэ получил в клубе письмо.

– Да.

– И показал это письмо вашему шурину маркизу де Шамери.

– Это верно.

– Затем вы вырвали его из рук де Клэ…

– И это все правда.

– И сожгли.

Фабьен утвердительно кивнул головой.

– Зачем же вы сожгли его?

Этот вопрос был сделан графом каким-то странным, отрывистым голосом.

– Очень просто – оттого, что Роллан – фат, – ответил Фабьен, доведенный до крайности.

– Гм, это ведь не ответ на мой вопрос, – заметил граф.

– Ну, так потому, что Роллан компрометировал женщину…

– Позвольте заметить вам, что если бы эта женщина была неизвестна вам…

– Вы хотите сказать, что я бы не поступил так?..

– Ну да…

– Положим, что вы и правы.

– Но эту женщину знаете не только вы, но и многие из этих господ – между прочим, и господин Октав…

– Все это очень немудрено, право, Роллан не умеет хранить своих тайн.

– Так согласитесь же, что вы сожгли эту записку не без причины, так как вы находились между людьми, посвященными в эту тайну.

Фабьен не предвидел этого страшного и неоспоримого по логике аргумента; он смутился и не отвечал.

– Вами руководила другая, более уважительная причина, – продолжал граф, – то есть между вами находился муж этой женщины… Виконт, заклинаю вас честью, отвечайте мне!

– Вы правы, – пробормотал почти уничтоженный Фабьен.

– После вашего отъезда я остался у карточного стола. Под этим столом я нашел конверт, в котором господин де Клэ получил это письмо. Я поднял его и узнал почерк моей жены.

Фабьен молчал.

– Я сейчас же воротился домой и показал конверт своей жене. Она вскрикнула от изумления, и этот крик был настолько искренен, что я подумал, что де Клэ – подлец и что он подделался под ее почерк.

– Это опять-таки очень немудрено, – сказал Фабьен, надеясь, что у графа не было других доказательств виновности его жены.

– Позвольте… позвольте, я еще не закончил… жена предложила мне пригласить г. де Клэ, и вы вместе с ним провели у меня этот вечер…

– Я, право, не заметил ни одного слова и ни одного даже взгляда…

– Погодите, погодите… – перебил его граф и рассказал ему в нескольких словах все то, что он только что слышал и что за тем последовало.

Во время этого рассказа он смотрел на Фабьена проницательным, испытующим взглядом, как бы желая проникнуть в сокровенную глубь его мыслей.

У виконта д'Асмолля выступил на лбу холодный пот.

– На свете нет ничего невозможного, – добавил граф, – возможна всегда и ошибка, несмотря даже на очевидность фактов… Но я вспомнил ваш поступок, и непобедимое желание узнать наконец истину вынудило меня ехать к вам…

– Неужели же я должен сказать ее вам?

– Иначе я сейчас же еду к де Клэ и убью его.

– Но, граф!..

– Если же вы подтвердите, что моя жена виновна, я вызову его на дуэль и убью его честно. Если же вы скажете мне, что она невинна, я поверю вам на слово.

Виконт д'Асмолль сидел как на иголках.

– Ну, что же вы молчите? Фабьен глубоко вздохнул.

– Пошлите ваших секундантов к Роллану, – чуть слышно прошептал он.

Граф вздохнул и зашатался.

Эти слова этого честного человека произвели на него действие громового удара, но он почти сейчас же оправился и сказал:

– Хорошо, я вам верю… А у вас есть доказательства?

– К несчастию!..

– Вы видели графиню у Роллана?

– Да.

Это последнее слово Фабьен произнес чуть слышно и глухим голосом.

В это самое время вошел Рокамболь.

Присутствие его становилось здесь больше чем необходимым; оно придавало бодрости Фабьену, который, несмотря на свое нравственное мужество, уже начинал падать духом.

У графа Артова достало еще силы воли протянуть руку вошедшему маркизу.

– Здравствуйте, – сказал он при этом слегка дрожащим голосом.

– Любезный виконт, – продолжал он затем, обращаясь к Фабьену, – вы всегда были мне другом и сейчас доказали мне, что ваши чувства не изменились.

– О, как теперь, так будет и всегда! – проговорил Фабьен.

– Ну, так докажите же мне на деле это…

– Чем?

– Я не попрошу вас, конечно, быть секундантом вашего друга!..

– Прежнего, граф, а теперь я его презираю.

– Нет, я прошу у вас более простой услуги. Мне просто не хочется возвращаться сегодня домой – позвольте мне пробыть до завтра у вас.

– Располагайте моим домом, граф, – сказал Рокамболь.

Тогда граф сел и написал своей жене следующее письмо:

«Графиня!

Вчера и даже сегодня час назад я все еще сомневался… Теперь же сомнение невозможно для меня. Завтра я дерусь с Ролланом де Клэ и надеюсь убить его.

Через час после того я уеду из Франции, если не убьют меня самого… но я не хочу погибнуть от его руки. Я вас любил и прощаю вас.

Граф Артов».


Написав эту записку, граф запечатал ее и сказал виконту д'Асмоллю:

– Я оставлю вас ненадолго, мой друг, до свидания… Прощайте, маркиз.

И граф вышел, спокойный по наружности, но с разбитым сердцем.

– Куда прикажете везти? – спросил его извозчик, когда он сел в наемный фиакр.

– Прованская улица! – крикнул граф.

Роллан де Клэ сидел дома. В это утро он получил от Ребекки записку следующего содержания:

«Вы вчера были просто восхитительны, и я награжу вас за это. На всякий случай не уходите из дому до пяти часов, может быть, я успею вырваться хоть на минутку от своего тирана и побывать у вас».

Роллан, повинуясь этому приказанию, отослал даже своего камердинера, чтобы быть совершенно наедине с нею, если она приедет.

В половине второго раздался звонок.

– Это она!.. – проговорил Роллан, вздрогнув, и побежал отворять, но, отперев дверь, он невольно отшатнулся, у него потемнело в глазах… Это была не она, а он… Он, муж – страшный граф Артов.

– Милостивый государь! – сказал ему граф. – Мне нужно сказать вам несколько таких слов, которые я нахожу неудобным говорить здесь на пороге, а потому я прошу позволения войти к вам.

И, сказав это, граф прямо прошел в гостиную Роллана и сел.

Де Клэ последовал за ним и тоже сел. Он уже не сомневался, что граф все знал. Роллан горделиво поклонился графу и сказал:

– Чему обязан я чести вашего посещения, граф?

– Я все знаю…

Фат поклонился опять.

– Я к вашим услугам, – сказал он.

– Очень хорошо.

– И согласен на все ваши условия…

– Сначала пистолет, а потом шпага; вы, конечно, понимаете, что мы будем драться насмерть.

– Это как вам будет угодно.

– Завтра в восемь часов утра.

– Где?

– О, разумеется, не в Булонском лесу! Она, пожалуй, явится туда и разыграет трогательную сцену. Мы будем драться в Венсене, у Тронной заставы.

– Я буду там с моими секундантами, – ответил Роллан.

– Прощайте, милостивый государь, до завтра! – сказал граф с ужасающим хладнокровием.

Роллан любезно проводил его до лестницы.

Тут они обменялись еще раз взглядами и поклонами.

Роллан, нужно отдать ему справедливость, вел себя вполне прилично и достойно на этом свидании, он находил поступок графа чрезвычайно логичным и основательным и не подумал увертываться. Так как граф знал все, то драться было необходимо.