Лишь только графиня Артова кончила рассказ, как слуга доложил о приходе майора Аватара.
– Рокамболь! – прошептали некоторые, испугавшись.
– А вот мы сейчас посмотрим, – сказала Баккара. – Проси, – добавила она, обращаясь к лакею.
Настала гробовая тишина.
Вошел майор Аватар и сделал вид, что ищет хозяйку.
Баккара привстала и, кажется, была удивлена не менее гостей.
– Графиня, – сказал он ей, – на коленях прошу извинения, что явился в такую позднюю пору, у меня есть рекомендательное письмо к вам. Если бы дело шло только о том, чтобы отдать его, я не беспокоил бы вас в такое время, но, представьте, я недавно сделался жертвой ошибки.
Гости переглянулись.
– Меня посадили в тюрьму, принимая за какого-то беглого каторжника, мне в полиции сказали, что вы одна знали хорошо этого каторжника, и смею вас просить засвидетельствовать ошибку полиции.
– Охотно исполню просьбу вашу.
Затем графиня Артова просила майора Аватара остаться на чай, и разговор перешел на другую тему.
Все гости, кроме Василисы, убедились, что это не Рокамболь.
Василиса же, придя домой, написала де Морлюксу записку следующего содержания:
«Нас обманывают! Баккара сделалась союзницей Рокамболя. Будьте осторожны!»
Но так как ей не с кем было послать записку, ибо ее горничная не говорила по-французски, то она переоделась в ее платье и пошла сама.
– Слушайте меня, спешу, Рокамболь и Баккара помирились и соединились против вас, – сказала она Морлюксу.
– Неужели?!
– Будем вместе; я буду мстить Ивану, а вы добивайтесь Мадлены.
– Согласен.
Иван все еще содержался в больнице для умалишенных, после долгих пыток он вздумал бежать, но ему не удалось, ибо его силой вернули назад.
На другой день к доктору явились де Морлюкс и графиня Василиса, и графиня взяла Ивана с собой…
Час спустя доктору принесли две визитные карточки, на одной из них стояло: графиня Артова, а на другой: майор Аватар.
– Зачем они пришли? – подумал доктор. – Может быть, от них будет нажива.
Графиня Артова встала в этот день рано. Отворив окно, она с изумлением увидела, что графиня Василиса совершенно одета и гуляет по саду.
Услышав шум отворившегося окна, Василиса обернулась и приветствовала Баккара самой милой и любезной улыбкой.
– Как ваше здоровье? – спросила ее Баккара. – Прошла ли ваша головная боль?
– Совершенно.
Баккара только в эту минуту заметила, что Василиса была в амазонке.
Никогда еще Баккара не была так искренна и простодушна, и никогда еще Василиса не была так грациозна, как теперь.
– Ну, что ваш майор Аватар?
– Ничего, он выпил чашку чая и ушел.
– Следовательно, вы уверены, что это не Рокамболь?
– Конечно.
Вслед за тем Василиса уехала вместе со своим лакеем кататься, а Баккара доложили о приходе майора Аватара, который и сообщил ей, что ночью Василиса ездила куда-то верхом, вероятно, для того, чтобы увезти графа Ивана.
Через полчаса после этого они были в доме для умалишенных и узнали там, что Иван Потеньев взят своей двоюродной сестрой не больше как с час тому назад.
А между тем графиня Василиса привезла графа Ивана в улицу Кассет и, усыпив его там посредством наркотической сигары, опустила несчастного во время его сна в глубокое подполье.
Когда Баккара возвратилась, то она узнала, что Василиса вернулась домой в сопровождении молодого и красивого человека. Тогда Баккара послала Рокамболя наблюдать тайно за Василисой, а сама вошла прямо к ней в комнату.
– Любезная графиня, – сказала графиня Василиса, – позвольте представить вам моего двоюродного брата Ивана Потеньева.
Баккара поклонилась, и молодой человек, сидевший рядом с Василисой, ответил очень неловко на ее поклон.
Баккара вышла и оставила их вдвоем.
Но скоро Рокамболь сообщил ей, что это не Потеньев, а просто мужик Петр, который владеет только голосом графа Ивана.
Василиса, мнимый граф Иван и Баккара обедали вместе, и после обеда Баккара предложила молодому человеку погулять с ней по саду.
– Подите погуляйте, графиня, – заметила Василиса, закуривая папироску.
Графиня Артова накинула на себя кашемировый бурнус и взяла мнимого Ивана за руку.
Ночь была теплая; луна сияла на небе.
Баккара увела своего спутника под высокие деревья сада, а потом увлекла его в небольшую аллею, густую и мрачную; в конце этой аллеи был павильон, в котором графиня работала летом.
– Хотите взглянуть на мои книги? – спросила она.
– С удовольствием, – ответил он. В павильоне мерцал огонь.
– Кто там? – спросил мнимый Иван.
– Вероятно, моя горничная, – ответила графиня Артова, отпирая дверь павильона и пропуская своего кавалера вперед.
Мнимый Иван сделал два или три шага вперед и остановился.
Перед ним стояли два здоровых молодца, вооруженных плетьми.
Мнимому Ивану было довольно бросить на них один только взгляд, чтобы понять, что ему нечего и неоткуда ждать пощады. На лицах обоих этих молодцов выражалась тупая покорность, и было видно, что они в состоянии убить человека, если им только прикажет это их госпожа.
Она заперла за собою дверь и, взглянув на мнимого родственника Василисы, сказала:
– Негодяй, так ты осмелился сидеть за одним столом со мной… несчастный раб, ты окончательно забылся, что позволил себе сделать подобную вещь. И ты будешь наказан за это!..
– Смилуйтесь! Смилуйтесь!.. – повторял Петр, бросаясь перед ней на колени.
Баккара вместо ответа только махнула рукой и вышла из беседки. Когда она шла по дорожке, возвращаясь домой, то до нее долетали отчаянные крики Петра, которого наказывали плетьми.
– Где брат? – спросила ее Василиса, когда она вошла в залу.
– В саду, – ответила спокойно Баккара.
Через несколько времени после этого в залу вбежал Петр щ бросившись к ногам Василисы, начал умолять ее, чтобы она заступилась за него.
Тогда-то графиня Вересова все поняла и поклялась Баккара отомстить ей за то, что она осмелилась вмешаться не в свое дело.
Рокамболю при помощи Баккара и Ванды удалось освободить обеих сироток, которых Баккара взяла на свое попечение.
Тогда-то Рокамболь почувствовал, что его миссия окончена.
Он сел и написал письмо Баккара, в котором сообщил ей, что он хочет совершенно удалиться от людей, так как он чувствует, что его задача выполнена и что пришло время его раскаяния.
Вместо ответа Баккара попросила его приехать к себе, и когда он исполнил ее желание, то она встретила его и, протянув ему свою руку, тихо и нежно сказала:
– Друг мой, ваши дела искупили все ваши преступления и проступки.
Книга XIII. Подземелье
Вот уже четыре дня, – говорил полковник своей дочери, – как мы не видели Тимолеона, не надул он нас?
– Нет, – отвечала мадемуазель Гепэн, – ему, может быть, не удалось…
– Это почему?
– Рокамболь, может быть, убежал.
– Вот уже три дня, как мы ждем обещанные тридцать тысяч франков… Если сегодня вечером он не придет, я выпускаю пленника.
– Аженора?
– Да.
В это время послышался звонок, вошел почтальон и отдал письмо полковнику, письмо было от Тимолеона.
– Он уехал! – прошептал изумленный полковник, и при этих словах письмо выпало из рук его.
– Нас жестоко надули, – проговорила прекрасная брюнетка и, распечатав письмо, прочитала следующее:
«Дети мои, обижайте Аженора как можете; я не касаюсь ни к чему.
Тимолеон»
– Да, он прав, – сказал полковник, – Аженор заплатит за все.
– Как же вы намерены поступить, папаша, ведь у Аженора нет при себе ста тысяч франков, чтобы купить себе свободу.
– Но он заплатит в тот день, когда получит свободу,
– Да ведь он, вырвавшись отсюда, не пойдет в банк, а прямо к комиссару полиции; лучше я вас научу, папаша.
– Ну… как… говори скорей.
– Вот уже восемь дней как мы держим бедного Аженора, связанного, в подземелье этого дома, сначала он хотел уморить себя голодной смертью, потом он согласился есть, теперь же он близок к помешательству, и имя Антуанетты не сходит с его языка, следовательно, нам надо узнать, где Антуанетта.
– Зачем?
– Это мое дело, я еду в Париж и через час вернусь. В это время вошел Полит, он был очень расстроен,
Полит попал в руки Ванды и Мартон. Он вошел со словами: «Надо бежать; Рокамболь выпущен».
– А малютка?.. – спросил испуганно полковник.
– Они взяли ее назад, и я был два дня пленником двух женщин, которые обращались со мной как с мальчиком.
– Можно ли рассчитывать на тебя, если бы понадобилось пустить в ход нож?
– Можно.
– В таком случае позвольте мне распорядиться, – сказала прекрасная брюнетка, зажигая свечку.
– Куда ты идешь? – спросил полковник.
– Занять сто тысяч франков, – отвечала она, улыбаясь.
Восемь дней прошло уже с того времени, как Аженора де Морлюкса связали и опустили в подземелье, где он не знал, жива ли его милая Антуанетта и что она делает. «Что хотят эти люди от меня?» – спрашивал он сам себя. Прежде он пробовал разорвать узы… но напрасны усилия; наконец, когда Аженор почувствовал, что он теряет рассудок, дверь его темницы отворилась (темница эта была простым погребом), вошла мадемуазель Гепэн со свечкою в руках.
– Я пришла вам возвратить свободу и сказать, где можете вы найти Антуанетту, которая здорова и невредима.
Аженор испустил радостный вопль.
– Но прежде позвольте объяснить вам причины, побудившие нас с отцом действовать против вас… не думайте, что мы агенты ваших врагов, мы с отцом избрали промысел, который можно бы назвать вспоможением любящим. После того, как была похищена мадемуазель Антуанетта, мы вас посадили в этот погреб, будучи уверены, что, когда мы узнаем судьбу вашей невесты, вы купите у нас свою свободу за сто тысяч франков.
– Ну, а если вы получите сто тысяч франков? – сказал Аженор с презрением.