Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа — страница 91 из 194

– Смотри, вот дон Хозе, – сказал он шепотом, указывая на испанца, который вошел под руку с герцогиней де Салландрера, – но успокойся: это не она, но скоро ты увидишь его с твоей соперницей.

Сердце цыганки сжалось, и она невольно схватилась за кинжал.

Спустя полчаса дон Хозе, оставив герцогиню, начал бродить по залам, отыскивая свою польскую княгиню. Наконец он увидел ее в толпе, с трепетом сердца пробрался к ней и, пригласив на кадриль, подал ей руку.

Рокамболь, оставив гитану в соседней зале, подошел к Концепчьоне и также ангажировал ее на кадриль vis-a-vis с доном Хозе и польской княгиней.

Раздались звуки оркестра; кадриль началась.

– Ведь это дон Хозе? – спросил он шепотом Концепчьону. – Она вздрогнула, узнав голос маркиза де Шамери.

– Вы хорошо сделали, что приехали, – продолжал он, – так как в последний раз танцуете с вашим кузеном.

– Боже мой, разве он умрет?

– Да.

– О, пощадите его! – молила молодая испанка. – Я ему прощаю.

Когда кадриль кончилась, Рокамболь прошептал ей:

– Сеньорита, ради Бога, уезжайте и увезите с собой герцогиню.

Концепчьона повиновалась и, сказав матери, что ей нездоровится, поехала вместе с ней домой.

Рокамболь искал глазами дона Хозе и полячку, но их в залах не было.

Он обошел сад и снова воротился в залу за гитаной.

– Пойдем, – сказал он ей, – время настало.

Он увел ее в сад, остановился в пустой аллее и, вынув из кармана флакон, подал его цыганке.

– Выпей, – сказал он, – это придаст тебе отваги. Цыганка выпила и, отбросив флакон, спросила:

– Где же они?

– Тут в беседке.

Цыганка бросилась за решетку беседки и подползла к дону Хозе, который, ничего не слыша и не видя, объяснялся в любви своей мнимой княгине.

Рокамболь отошел в сторону, сбросил с себя домино и остался в костюме арлекина.

– Теперь Фатима не узнает меня, – проговорил он и начал прислушиваться.

«Бедная Фатима, – подумал он, – она питала ко мне полное доверие, а я заставил ее выпить яд, убивающий в двадцать минут… Но это для того, чтобы она молчала после его смерти…»

В эту минуту раздался громкий болезненный вопль.

– Браво, – пробормотал Рокамболь, – цыганка сдержала слово, дон Хозе умер!..

На следующий день после бала у генерала С. маркиз де Шамери завтракал в cafe de Paris. Несколько молодых людей сидели за соседними столиками; все они были одного общества с маркизом.

– Скажите, пожалуйста, Шамери, – спросил, входя, молодой хорошенький блондин с маленькими усиками, – вы были вчера на бале у генерала С.?

– Был, – ответил Рокамболь, разрезая крылышко куропатки, – а вы?

– Как? Вы говорите об этом бале таким спокойным тоном?

– А почему же и не так?

– Следовательно, вы ничего не знаете?

– Знаю только то, что этот бал был великолепен и очень оригинален.

– И больше ничего?

– Я знаю еще, что генеральша С. была прелестнее обыкновенного.

– Но где же вы были, mon cher? – заметил блондин.

– Спал; я лег сегодня ровно в три часа утра.

– Что-о? Вы уехали с балу в три часа?

– Ровно в два.

– А, теперь я понимаю.

– Ну, а я так ровно ничего не понимаю.

– Я этим хотел сказать, что не удивляюсь больше, что вы не знаете…

– Что?

– То, что произошло на этом бале.

– Уж не сгорел ли отель, – заметил совершенно равнодушно Рокамболь, – или не поджег ли кто-нибудь себе платья?

– Хуже того, мой милый.

– В таком случае, я теряюсь и предвижу только одно возможное приключение.

– Какое?.. Говорите же? – раздалось с нескольких сторон.

– Генерал очень ревнив и, вероятно, сделал сцену какому-нибудь юноше, когда тот ухаживал за его женой.

Блондин передернул плечами.

– Нет, любезный, – сказал он, – вы простодушны и наивны в таких делах, как моряк…

– Но, наконец, объяснитесь же, Макс! – раздалось опять с разных сторон.

– Вероятно, вы знаете, – начал блондин, – что на балу у генеральши С. было много испанцев?

– Да, генерал в большом уважении и почете у своих соотечественников.

– Вы, конечно, знаете герцога де Салландрера?

– Знаю, – ответил маркиз, – герцогиня знакома с моей сестрой – виконтессой д'Асмолль.

Рокамболь говорил о своей сестре с небрежностью и простодушием, которые блондин называл морскими.

– Так речь идет о герцоге? – спросил он.

– Нет, об его племяннике.

– Ах, знаю! Высокий смуглый молодой человек, очень красивый собой, но, сколько мне кажется, глуповатый и даже отчасти нахальный.

– Ну, вот об нем-то и речь.

– Его, кажется, зовут доном Хозе?

– Да.

– Разве он был на балу?

– На свою беду.

– Что? Как!.. Что с ним случилось?

– Довольно серьезное происшествие – он умер.

– Что вы! Что же, с ним случился удар?

– Удар кинжалом.

– На балу?

– Ну да… после вашего отъезда… в три часа.

– Господа! – сказал Рокамболь. – Я думаю, что Макс или сошел с ума, или был вчера на представлении Густава III и грезит им до сих пор. Разве мыслимо в Париже убивать кинжалами?.. Разве, наконец, это могло случиться на балу?..

– Господа! – перебил его холодно блондин. – Повторяю еще раз, что дон Хозе убит вчера ночью кинжалом…

– На балу?

– На балу.

– Я бы желал знать подробности этого происшествия, – заметил Рокамболь.

– Да их почти не знают.

– Кто же убил его?

– Женщина.

– Из ревности?

– Да. Его любовница.

– Вот как!

– При такой кузине, как дочь герцога де Салландрера, он мог иметь любовницу!.. – вскрикнул Рокамболь.

– О, наивный моряк! – заметил Макс.

– Что же узнали еще?

– Что на бал пробралась женщина в домино и маске и следила за доном Хозе, который ухаживал за второй любовницей.

При этих словах Рокамболь выронил из рук вилку.

– Как! – вскрикнул он. – Их было две?

– Две.

– И он еще намеревался жениться! Что за Дон-Жуан – черт бы его побрал!

– Итак, – продолжал рассказчик, – она следила за доном Хозе в саду… там-то, в то время, как он стоял на коленях перед другой…

– Но кто же была эта другая?

– Погодите и позвольте мне сперва сказать, кто была первая.

– Это справедливое желание.

– Хорошенькая смуглая девушка с огненным взором – испанская цыганка, которую дон Хозе привез с собой в Париж. Нанося удар ему, она сбросила с себя домино и маску и сказала:

– Узнаешь ли ты меня, подлец?

– И убила?

– Он даже и не вскрикнул и умер мгновенно.

– Это пахнет просто мелодрамой, – заметил один из слушателей.

– Ваше сравнение гораздо удачнее, чем вы даже и думаете, – продолжал рассказчик.

– В самом деле?

– Ни одна трагическая актриса не была бы лучше этой цыганки, когда она замахнулась кинжалом и вскричала: «Я отомщена!»

– Конечно, ее арестовали?

– Сейчас же… ее обступили со всех сторон, начали расспрашивать… сначала даже все думали, что она сумасшедшая, но вдруг она побледнела, зашаталась, глухо вскрикнула и грохнулась на пол.

– Без чувств?

– Нет, мертвая.

– Господа! – крикнул Рокамболь. – Эта смерть уже совершенно излишняя для правдоподобия рассказа. Если мы сейчас же не арестуем нашего приятеля Макса, то он в двадцать минут убьет всех гостей генерала… Я хорошо сделал, что уехал раньше, а иначе…

– Любезнейший маркиз, – перебил его сухо рассказчик, заметно нахмурившись, – вы шутите очень мило, не посмотрите на меня хорошенько… Уверяю вас, что я говорю правду – кому угодно держать пари на сто луидоров – пожалуйста.

– Да ведь это неслыханная вещь! – заметили почти в один голос два или три молодых человека. – Это ведь просто страница из Crimes Celebres!

– Совершенно согласен с вами, – сказал Рокамболь, – а между тем в словах Макса звучит истина.

– Я видел, – продолжал блондин, – собственными глазами труп дона Хозе, когда его уносили, и мертвое тело цыганки, лежавшее на диване в красной гостиной.

– Но от чего же она умерла?

– Доктор утверждает, что от яда, принятого ею за несколько минут до убийства дона Хозе.

– Следовательно, она сама себя наказала, – заметил спокойно Рокамболь.

– Очень не мудрено. Теперь представьте себе весь эффект этой драмы, ужас и уныние гостей, суматоху, гвалт – и, наконец, выслушайте ее последнюю, так сказать, комическую часть.

– Как, неужели не обошлось и без комического?

– Разумеется, как и во всех драмах.

– Что же такое?

– Я уже говорил вам, что дон Хозе был убит у ног другой своей любовницы?

– Говорили.

– Вы, вероятно, заметили ее, если только были на jtom балу.

– Как она была одета?

– Польской крестьянкой.

– Вся в бриллиантах?

– Буквально.

– Она приехала с другою дамой – на четверке белых, как снег, лошадей?

– Да, да.

– Ну, так кто же она? Какая-нибудь княгиня?..

– Как бы не так! Когда дон Хозе упал, она лишилась чувств… Все бросились к ней, сняли с нее маску… и узнали… ну, да вам никогда не догадаться!.. Это была дочь генеральского привратника.

Громкий и дружный смех всей компании был ответом на эти слова.

– Ну, не смейтесь, господа! – заметил Макс серьезно. – Может случиться, что и вы тоже влюбитесь в нее. Эта женщина, из-за которой убили дона Хозе, эта дочь привратника, которую приняли за княгиню, танцевавшая с посланником и со всею аристократией, – первая красавица всего Парижа… вы все ее знаете…

– Как же ее зовут?

– Банко.

– Конечно! – заметил громко Рокамболь. – У нее есть ложа в опере.

– Она на содержании у одного русского князя. Теперь мне понятны и белые лошади и бриллианты…

– Она дочь привратника в отеле генерала С. – проговорил Макс медленно и с ударением на словах.

– Но я удивляюсь не столько этому, как тому, что она могла попасть на этот бал, – заметил холодно Рокамболь.

– Это правда!

– И право, не могу этого понять.

– Позвольте же, – перебил опять Макс, – и дайте мне досказать все подробности этой истории.