— Что это? — спросил он у ближайшего к нему гоблиненка.
Тот на него посмотрел как на идиота.
— Как что? Ты что, не знаешь? Это же часы…
Удивление его было искренним.
— А для чего они?
— Время они меряют, — ответил другой гоблиненок, а потом добавил первому, — Ты сам когда попал сюда вначале тоже не знал, что это такое, так что нечего умничать.
А потом уже пояснил Зур”даху:
— Видишь, — показал он пальцем на часы возле однорукого, — Когда песок пересыпается полностью вниз – значит пора, значит время вышло. Тогда Тар”лах переворачивает часы, понял? Получаются одинаковые промежутки.
Значит, одинаковые промежутки? У них в племени таких не было. Во всяком случае он не видел, может, конечно, у шамана и были…
Зур”дах кивнул, хотя не понял, на какие промежутки делится время: сами они в племени и так инстинктивно ориентировались, сколько времени прошло. Просто знали – и всё. Точно так же было и в Подземельях с Драмаром.
— Я, кстати, Дур”ах. — протянул он руку.
Второй гоблиненок засмеялся.
— Че смешного? — оскалился второй, — Твое имя не лучше. Сопляк с одним кругом, у меня их хотя бы два.
Теперь резко погрустнел уже второй, и отвернулся. Что значило имя его он не знал – не все гоблинские слова были ему понятны, видимо языки все же немного, но отличались.
— Зур”дах.
Поговорить им не дали.
— Подъем, дохляки! — разнесся по площади голос однорукого, — Камни в руки – и за работу.
Один за другим, дети похватали камни и на вытянутых руках удерживали над головой. Толку от подобного занятия Зур”дах пока не видел никакого. Чем это им поможет? Вот если бы их учили драться на копьях, или мечах, — это да.
Усталость в этот раз пришла еще быстрее. Пот тек по лицу, но вытереть его было невозможно. Зур”дах заметил, как у некоторых детей начинают подрагивать ноги. А через пару мгновений появились первые упавшие. Руки уже горели, но терпеть еще было можно.
— Держим! — рявкнул Тар”лах, видя что кто-то начал заваливаться.
Зур”дах закрыл глаза на пару секунд, вновь привыкая к весу.
В любом случае, положенное время гоблиненок продержался. Как и еще с десяток самых выносливых, а может, самых тренированных детей. Однако, даже тем, кто уронил камни раньше, пришлось нелегко: однорукий заставил их до конца измеренного времени поднимать камни до живота, – выше они просто не могли.
— Опускаем! — прозвучала команда и оставшиеся на ногах дети дружно и с грохотом побросали камни.
Зур”дах взглянул на тренера, который едва они закончили перевернул часы другой стороной. Посыпался черный песок.
То, как он сыпался вниз, плавно и будто никуда не спеша, — завораживало.
Впрочем, не успели часы пересыпаться на четверть, как однорукий скомандовал подъем.
Третий раз дался гоблиненку тяжелее второго, а четвертый – тяжелее третьего.
Более сорока раз старый однорукий гоблин заставлял их стоять с булыжником над головой. Самых слабых подстегивала плетка. С каждым разом восстановиться было все сложнее. ЗУрДах хрипло дышал, другие чуть ли не задыхались. Лица их надулись от натуги как шарики.
На ногах оставались самые стойкие, и…как было понятно, те, у кого больше всего Кругов.
Встать. Поднять. Держать. И дожидаться, пока позволят опустить. Такая была очередность.
Все мысли пропали из головы. Думать Зур”дах мог только о том, как болят ноги, руки, как течет пот в глаза, и как начинает сводить судорогами конечности. На любые другие мысли ни сил ни времени не было. Забылось на время и то что он он стал рабом, и что неизвестна судьба Драмара, и сбежать отсюда невозможно, - все это затмила чудовищная усталость.
Повтор. Повтор. Повтор. Будто он всегда находился на этой жаркой площадке. Всегда, до бесконечности поднимал камни, и всегда валился с ног от усталости.
Вот дерьмо.
Дышать. Дышать. Надо дышать.
Надо было успеть отдышаться перед следующим подходом.
Так сильно ни его самого, ни его соплеменников никто и никогда не истязал. Тренировки Драмара, которые казались им тогда тяжелыми, и близко не стояли по изнурительности с тем, что они делали сейчас. Там, когда они падали — их оставляли в покое; тут, если дети падали, — их поднимали и заставляли стоять до тех пор, пока они действительно не истощат свои тела полностью, до полного изнеможения.
Каждый раз, один за другим, они валились на пыльный пол площадки.
Зур”дах уже после третьего раза был весь в пыли и мелкой каменной крошке, которая кололась и липла к телу.
— Отдыхаем.
Пять минут отдыха — и их подняли на ноги.
— Берем камни и возвращаем на место, — раздалась команда безрукого.
С трудом дотащив камни на ту сторону площади, они вернулись к гоблину
Наконец-то, — подумал Зур”дах, — Неужели это все?
Оказалось не все.
— А теперь давайте, легонький бег.
Зур”дах простонал.
Один за другим дети начали идти – бегом это было сложно назвать.
— Ну же, старые клячи, прибавьте шагу! Моя бабка срать быстрее бегала чем вы!
Понемногу они прибавили шагу.
— Я тут сдохну… — простонал Тарк.
Бег ему давался особенно тяжело, в отличии от удержания камней.
— От такого еще никто не подыхал, малец, только сильнее и крепче становились.
Тренер махнул хлыстом в опасной близости от их ног, и дети чуток ускорились. Как оказалось, силы в них еще были.
Зур”дах от себя не ожидал такой выносливости. После Поглощения всей той кучи ядер, проверить свою выносливость, силу и скорость возможности у него не было.
— Никому из вас сдохнуть я не дам, можете не волноваться, – разносился вслед детям громкий голос однорукого, — Ничего, привыкнете к нагрузкам. Это так, подготовка, настоящие тренировки будут потом, а это так — ясли.
Если это ясли, то что будет потом?
— Бежим-бежим, мои маленькие бойцы. Будем поднимать вашу выносливость.
Справа от Зур”даха какой-то мальчишка зашептал:
— Когда новеньких приводят, он всегда жестит. Вы уже третья четверка за две недели. Нам такое каждый раз устраивают. В остальное время чуток легче.
— А ты давно тут? — спросил Зур”дах.
— Уже три недели. — гордо ответил тот.
— Тихо! Если есть силы разговаривать, значит есть силы бежать! Побегаем дольше из-за вас, болтунов.
Зур”дах с мальчишкой поймали десяток красноречивых взглядов.
Ноги гоблиненка еле плелись, и бег это напоминало отдаленно. Но, похоже, безрукого и такой темп устраивал.
Ощущение времени исчезло и превратилось в одну бесконечную пытку: шаг-шаг-споткнулся. Шаг-шаг-споткнулся. Шаг-шаг-споткнулся.
Раз пять Кайра и Тарк падали, но тренер рывком их поднимал и, поддерживая, помогал бежать дальше. Остальных он подстегивал кнутом.
Вечно это продолжаться не могло. Предел прочности был даже у Измененных Ядрами детей.
— Отдыхаем, — громко сказал Тар”лах через полчаса. Последний забег длился всего полчаса. Хотя по ощущениям детей он длился несколько часов минимум.
Зур”дах с огромным удовольствием во всем теле рухнул на пол и аж заулыбался. Впрочем, как и Тарк рядом.
— Наконец-то…закончилось… — задыхаясь выдавил он.
Кололо во всем теле. Лицо горело, будто его чем-то острым намазали. Но хуже всего было под ошейником: он сильно натер и теперь пот огнем разъедал рану под ним. Хотелось сорвать чертов ошейник и приложить к ране что-то не просто холодное, а ледяное. Конечно же, никакой возможности сделать подобное у Зур”даха, как и у остальных его соплеменников, не было.
Что там за остальные тренировки придумал однорукий дальше, он себе не представлял — ему и этих было достаточно.
В этот раз отдых был долгий: они лежали и приходили в себя почти полчаса. Под конец начали расхаживаться по площадке на трясущихся ногах. Когда дети пришли в себя, их вновь выстроили в одну линию.
— Ну что, новенькие, — глянул Тар”лах на их четверку, — Теперь такое ждет вас каждый день, а когда окрепнете – еще больше радостей жизни будущего бойца.
— Так, теперь мы идем жрать. Идем ровно, друг за другом; ни вправо, ни влево шагу не делаем, иначе моя плетка живо вас вернет на место. Поняли?
Весь ряд кивнул и угукнул за компанию, хотя говорил гоблин для них.
Закончилось… — с облегчением выдохнул Зур”дах, когда они вышли за пределы тренировочной площадки.
Гоблиненок пару раз оглянулся назад, но надсмотрщика-Даха нигде не было.
Остальные дети, в отличии от их четверки, прекрасно знали куда им идти, поэтому не оглядывались как Зур”дах, который рассматривал и новые строения и идущих мимо взрослых гноллей и гоблинов-рабов, и смотрел на виднеющийся кусочек бездны с клубящейся тьмой. Ему было все интересно.
Между домами тут было расстояние не меньше двух десятков шагов. Всё было прямое, ровное, чистое и убранное: по сравнению с родной пещерой — разительное отличие, там был сплошной беспорядок и вечный мусор под ногами.
По сути — это был подземный военный городок.
Ни одной норы в полу, — подумал Зур”дах, разглядывая идеально ровный пол.
Они вышли за пределы знакомой ему территории: везде вокруг были либо одноэтажные, либо двухэтажные длинные каменные строения. Им встретилось несколько групп детей постарше их, и шли они по десять-пятнадцать особей. Таких мелких, как дети их группы тут больше не было.
Шли, впрочем, они совсем недолго. Меньше десяти минут, и то — так долго лишь потому, что быстрее мальцы после тренировки идти не могли.
Остановились они возле большого длинного строения, чем-то напоминавшего казарму. Окон в нем не было, только вход без двери или чего-то подобного.
Оттуда шел явный запах еды.
Пахнет…непривычно, — принюхался Зур”дах.
Живот его моментально заурчал, напоминая о себе. Кушать хотелось. Особенно после такой тренировки, когда все силы полностью израсходованы. Остальные дети тоже шумно втянули воздух.
— Еда… — довольно протянул какой-то мальчик.