Подземное царство — страница 10 из 33

– Не знаю, – Фёдор облокотился о спинку кресла и закрыл глаза. – Если жрецы узнали, наконец, где артефакт, то почему просто не украсть его, да?! Зачем предупреждать, травить людей? Писать записки? Не знаю, не знаю.

Филипп думал. Во всей этой истории что-то было странное. Вроде бы все было логично, понятно, но при этом казалось, что какое-то звено отсутствовало. Что-то не сходилось. Чего-то не хватало.

– Понимаете, Филипп, – сказал Фёдор, не открывая глаз, – вы можете верить в легенды, а можете не верить. Это сугубо личное дело. Но если человек уверовал, его сложно разубедить. Те, кто надеются, что Путь Вселенной существует, будут пытаться его найти. Завладеть сокровищем, достичь седьмой чакры и так далее. Но увы, мы не знаем, что будет, если они соберут все, так сказать, ингредиенты! А что, если этот Путь существует?! Что, если все это правда?! Вы представляете себе, как это может отразиться на человечестве? – Фёдор открыл глаза и посмотрел на Филиппа, – Нет, это знание должно стать привилегией избранных!

– Ну, для ученых это будет подтверждением…

– Для ученых!! – резко перебил Фёдор, – Ученые – это люди, страшащиеся веры, боящиеся того, что их разум не сможет представить! Это слабые создания, прикрывающие свою духовную немощность формулами и гипотезами! – на лице Фёдора отразилась злость и отвращение. – Нет, этим людям наплевать на душу! Не о них я говорю, а о тех, кто уже открыл свое сознание вере, тем, кто уже посвятил себя духовности. Им будет тяжело принять новую реальность.

– Но если эта реальность и есть та самая единственная реальность?! Зачем жить заблуждениями? – не выдержал Филипп. – К тому же вы сами ученый! Может быть, всем стоит узнать правду?!

– Правду? – крикнул Фёдор и вскочил с кресла, но осознав содеянное, взял себя в руки. – Простите, я сегодня очень возбужден. – Он вытащил платок и вытер вспотевший лоб. – Пить что-то хочется. – Он подошел к столу и налил в стакан минеральной воды. – Хотите?

– Нет, спасибо, – Филипп покачал головой. – И все же, что бы там ни было, вы считаете, что артефакт не должен попасть к шиваистам?

– Да. Я думаю, что артефакту было бы лучше быть там, где он был все это время. Ничего хорошего он не принесет. Только смерть. Только смерь. Не лезьте в это дело, не советую. – Фёдор вновь опустился в кресло и затих, словно заснул.

Филипп сидел в тишине, разглядывая комнату, но в то же время лихорадочно обдумывая услышанное.

«Если все это случилось в Городе, то, значит, артефакт “всплыл” в нашей стране. Это понятно. А если его кто-то нашел, то что же он захочет с ним сделать? Это зависит от того, кто его нашел».

Филипп рассматривал картины, висевшие на стенах.

«Если этот человек – наш соотечественник, то он, скорее всего, захочет его продать. Кому? Тому, кто больше заплатит и кто понимает в древних реликвиях. Если все это случилось в Посольстве, значит, покупатель – там. А если он был там, то, значит, покупатель может быть индусом. Но это нам ничего не дает. Тупик».

Филипп посмотрел на книжный шкаф, где пестрели обложки редких изданий.

«Если же нашел его шиваист, то мог ли он сам захотеть воспользоваться предметом и познать Путь Вселенной? Мог. Но почему в таком случае отравили двух индусов? Вражда сект? Нет. Артефакт хотели украсть другие шиваисты? Нет, тоже не то. Тут что-то другое».

Филипп встал и подошел к серванту, где красовались вазы изящной индийской работы.

«Предположим, продавец нашел покупателя в Посольстве. Не важно, кто он, шиваист или нет. Покупатель получает предмет, здесь, в Городе. Если он хочет оставить его тут же, то зачем вся эта затея с Посольством? Зачем?! – Филипп почесал затылок. – А! Ну, конечно же! Предмет должен быть вывезен! Как проще всего переправить древний артефакт – конечно же, под дипломатическим прикрытием! А из этого следует, что его купил кто-то, кто не живет в нашей стране».

Филипп бродил по комнате. Фёдор, казалось, заснул. Его голова склонилась к плечу, а тело обмякло. Проходя мимо письменного стола, журналист взглянул на стопку документов, среди которых он увидел паспорт и билеты на самолет.

– А это идея! – воскликнул Филипп и щелкнул пальцами.

Фёдор вздрогнул, подпрыгнул и испуганно посмотрел на своего гостя.

– О, простите, – смеясь, сказал Филипп, – вы задремали?

– Нет, нет, – Фёдор вскочил с места, – вы уже уходите? Моя помощь еще нужна?

– Нет, то есть да! В смысле – нет, помощь не нужна. И да, я уже ухожу. Я позвоню вам, если что, хорошо?

– Да, да, звоните, – Фёдор выглядел уставшим. Ему явно хотелось спать.

– Да, кстати, вы куда-то собираетесь уезжать? – спросил Филипп.

– Я? С чего вы взяли? – Фёдор посмотрел на журналиста из-под большой оправы.

– Я видел на столе билеты.

– А! Билеты. Да, думал съездить на историческую родину. Пока не решил.

– Понятно. Ну, всего доброго. Прошу прощения, что отнял время.

– Да ну что вы! Сёме предавайте привет. Пусть поправляется.

– Хорошо! Обязательно.

Филипп выбежал на улицу. Он посмотрел на часы. Главное, не опоздать на самолет.

Сев в машину и вытащив телефон, он набрал номер Посольства.

– Господина Даршана, пожалуйста.

– Слушаю, – через несколько секунд послышался низкий голос первого секретаря Посольства.

– Даршан, добрый день, это Филипп Смирнов.

– Да, здравствуй, Филипп. Есть новости?

– Да, но о них в самолете. Сейчас, если позволите, хочу задать один вопрос.

– Да, конечно.

– Скажите, а Вазу или Сунил не собирались ехать в Индию перед тем, как с ними случилась беда?

– А, – Даршан задумался, – на самом деле, да! Откуда вы знаете?

– Даршан. У меня есть догадка. Куда и когда именно они должны были ехать?

– Сунил как раз ехал в аэропорт, когда попал в аварию. У него была командировка в Индию, в один из городов штата Андхра-Прадеш, там… – Даршан осекся.

– Не важно. Можете не говорить подробности. Я помню, что он военный.

– Спасибо. А Вазу должен был ехать с нами сегодня, в Хайдарабад.

– Все ясно, – сказал Филипп.

– В чем дело? Это что-то значит? – спросил Даршан.

– Да. Это значит, что один из сотрудников Посольства повезет сегодня в Индию опасный артефакт!

8

Прямых рейсов из Города в Хайдарабад не было, поэтому делегации Посольства Индии пришлось лететь шесть часов до Дели, там, в аэропорту имени Индиры Ганди, ждать около двух часов пересадки и потом уже местными авиалиниями добираться до пункта назначения.

В городе Хайдарабаде в международной аэропорту имени Раджива Ганди, где ощущалась суета, делегация оказалась практически спустя сутки с момента вылета из Города. Аэропорт был современным, ярко освещенным, чистым и пугающе многолюдным. Вокруг везде пестрели магазины, кафе и стенды авиакомпаний. Измученные долгим сидением в кресле, несмотря на то, что Боинг 737–800 был достаточно комфортным самолетом, члены делегации выглядели утомленными и недовольными. Филипп, проговорив всю дорогу с Даршаном, чувствовал себя вымотанным и опустошенным. Версии, которые он обсуждал с первым секретарем Посольства, были практически фантастическими, годящимися для сюжета приключенческого фильма.

При встрече в аэропорту в Городе Филиппу не терпелось рассказать Даршану все, что ему удалось узнать, однако он стойко вытерпел, пока они не оказались в креслах самолета. Сев рядом с Даршаном и Харишем, журналист рассказал о монахе, которого он приметил еще в Посольстве, о четках, которые он видел у этого монаха, потом похожие в «Лотосе», а затем еще нашел подобные на лестнице, когда его заманили к Дятловскому. История о лифте, в котором Филипп оказался заложником, произвела глубокое впечатление на Даршана, страдающего клаустрофобией. Затем журналист подробно пересказал свой разговор с Олесей и Фёдором, подойдя к самому главному – версии о том, что сотрудники Посольства обладали древним артефактом, из-за чего и поплатились.

– Чрезвычайно интересно, – возбужденно проговорил Хариш, – просто не верится, что это происходит у нас под носом!

– Но это реально, – Филипп сидел около иллюминатора, развернувшись к Даршану, находившемуся справа, – все сходится! К вашим сотрудникам каким-то образом попал таинственный предмет, который они должны были переправить в Индию. Но люди из «Лотоса», очевидно, не хотели, чтобы это случилось. Артефакт им нужен был самим.

– Да, но если все так, то почему в таком случае они не забрали предмет? – спросил Даршан, приподняв одну бровь.

– Видимо, они его не нашли, или им помешали, – пожал плечами Хариш.

На несколько минут собеседники замолчали.

– Меня больше волнует другое, – сказал Даршан. – Если все так, как рассказал Фёдор, и артефакт действительно так ценен, то, скорее всего, ни Вазу, ни Сунил не были потенциальными покупателями.

– Они были курьерами? – предположил Филипп.

– Да, – кивнул Даршан, – они должны были доставить предмет настоящему покупателю, в Индии.

– Но они этого не сделали, так как их устранили, – добавил Хариш.

– Значит, продавец мог найти другого курьера, – осторожно предположил Филипп.

– Да. И он среди нас, – Даршан, побледнев, посмотрел на Филиппа, а потом на Хариша.

– Что вы предлагаете? – спросил Хариш.

– Вы хотите всех обыскать? – спросил Филипп.

– Кроме нас троих в составе делегации твоя жена, Хариш, и мой помощник Чандан.

– За себя и свою жену я ручаюсь! – уверенно сказал Хариш.

– Так же, как и я за себя и своего помощника, – Даршан внимательно посмотрел на Харшана, который ответил ему таким же долгим взглядом.

– А я тоже отвечаю за себя, – опомнился Филипп, – у меня этого артефакта точно нет. Меня обыскивали на таможне, так как, в отличие от вас, у меня нет дипломатической неприкосновенности.

– Хорошо, – Даршан вздохнул, – все мы люди честные, доверяем друг другу, поэтому не вижу смысла устраивать унизительный обыск. Однако нам надо быть настороже.