Подземный мир и живая вода — страница 2 из 64

— У вас что, сжигают всех, кого обвинили?

— Вообще нет, но у этих двоих да.

— Зачем тогда испытания, признание, допросы, пытки?

— Так положено. Нельзя же просто схватить честную женщину по ложному доносу и сжечь.


На следующий день в пыточную таскали остальное население тюрьмы. Показывали залитую кровью стену и два светлых силуэта на кровавом фоне. Получили несколько чистосердечных признаний. Кого-то даже пришлось удавить, а то напризнавался тут, что зацепил очень уважаемых людей.

Дознаватели в этот день ведьму не только не обижали, а откармливали красным мясом и отпаивали красным вином. Если ведьма сдохла от пыток, это неправильно. Ведьму надо сжечь, а перед этим добиться признания. Или хотя бы попытаться добиться признания, а если попадется слишком стойкая, то сжечь.


Утром ведьму привели на допрос. Пока без пыток.

— Ты веришь в существование колдунов? — спросил Якоб.

Многие ведьмы отвечали на этот вопрос «нет». Из этого можно было натянуть, что ведьмы отрицают существование дьявола, приспешниками которого являются колдуны, отрицание дьявола можно натянуть на ересь, и за ересь уже уверенно жечь.

— Да, — спокойно ответила Оксана.

— Кого из них ты знаешь и откуда? — методика предусматривала и такой ответ.

— Ууу… — и ведьма начала рассказывать.

Генрих устал записывать, закончилась и бумага, и чернила. Оксана остановилась перевести дух.

— Что-то не так? Или знакомого узнал? — спросила она.

— Ты говоришь только про русских, литовских и польских колдунов.

— Вам только про немецких надо?

— Про действующих в пределах Священной Римской империи.

— Краков вам сильно далеко?

— Юридически да.

— Ваших не знаю, уж извините.

— Знаешь ли ты, что колдуны убивают детей? — Генрих задал очередной типовой вопрос из своей книги.

— А то ж!

— Стой. Опять про восточных?

— Ну да.

— Откуда ты все это знаешь?

— Люди бают. Вы приезжайте в Киев, да зайдите в любую корчму вечером базарного дня. Или еще лучше к бабам на посиделки. Записывать — руки отвалятся.

Дознаватели вздохнули. Вроде и сказала много, а себя никак не оговорила.

— Есть ли у тебя книги о колдовстве? — спросил наудачу Якоб.

— У меня нет, а вот у моей прабабки были. Волховник, Сносудец, Зелейник, Чаровник, Розгомечец, — Оксана посчитала по пальцам, — И Гримуар, но он на латыни.

Про полторы книги, доставшиеся от Колетт, она просто забыла.

— Так твоя прабабка ведьма?

— Была. Скопытилась старушка. Знала бы, что вам ее книги понадобятся, наверное, отписала бы в завещании. А может и не отписала бы. Из вредности. Ведьма же.


Допрос допросом, а обед по расписанию. После обеда дознаватели зачитали список событий, предположительно связанных с ведьмами и колдовством во время непродолжительного пребывания Оксаны в Вене.

— Портила молоко, препятствовала коровам доиться!

— Я? Нетушки. Вот вам крест, мне вообще не до вашего молока было.

— Смерть мужчины!

— Нет.

— Смерть ребенка!

— Нет.

— Смерть лошади!

— Нет.

— Смерть сторожевой собаки!

— Издеваетесь? Вы на меня хотите повесить все, что у вас в городе за неделю сдохло? А пока меня не было, так у вас и кладбище дубами поросло?

— Превращалась в кошку!

— Ага, мяукала гнусным голосом, поднимала хвост и с котами совокуплялась. Могла бы я превращаться в кошку, я бы у вас в темнице не сидела.

— Угрожала добрым христианам!

— На каком языке?

— Эээ, что?

— Я по-немецки ни в зуб ногой. Вы меня на латыни допрашиваете. Ругаться умею только по-русски. Какими словами я угрожала?

— Записано по-немецки.

— Тогда это точно не я.

— Ничего? — спросил старший дознаватель Генрих.

— Ничего, — развел руками младший дознаватель Якоб.

Пришлось поставить очередной, уже четвертый крестик в столбце «не ведьма».

— Тогда переходим к пыткам.

— К пыткам? — удивилась ведьма, — А раньше что было?

— Проверки и испытания.

— И до чего допроверялись?

Дознаватель грустно посмотрел в свою таблицу. Четыре-ноль.

— Что мы пока не уверены, что ты ведьма, — скрепя сердце, сказал он.

— Прямо от сердца отлегло.

— Но мы очень стараемся.

— Спасибо, блин, большое.


Вечерняя мышь не порадовала.

— Завтра тебя будут пытать.

— Я знаю, — грустно ответила Оксана, — Нельзя как-нибудь без этого?

— Ты в мышь превратиться можешь?

— Нет. Вот в жизни бы не сообразила, что первым делом ведьме надо учиться превращаться в мышь. Особенно, когда узнаешь, сколько в мире всякого интересного колдовства.

— Жаль. Ты и как девушка такая… привлекательная, а мышь из тебя бы получилась просто загляденье.

— Охренеть у тебя комплименты.

— У вас что, ведьм не жгут? — мышь сменила тему.

— Жгут, но вместе с хатой.

Мышь даже вздрогнула.

— Хорошо, что у нас не так. Из-за одной ведьмы можно ненароком весь город спалить вместе с мышами и всеми нашими запасами.

— А как у вас? В печке?

— Нет. Где это видано, чтобы живого человека да в печке жечь. Дикарство какое-то и совершенно не по-немецки. На площадь выведут, к столбу привяжут, дровами обложат и подожгут. Цивилизация, понимать надо.

— Выведут на площадь? — Оксана даже обрадовалась.

— Конечно. Народ посмотреть соберется. Судья будет, герольд, стражники, трубачи. Может и господа какие-нибудь посмотреть заглянут. У нас вообще нечасто ведьм жгут.

— Нечасто? Но порядок уже сложился. И учебники.

— Так это же Вена. Здесь все, что больше двух раз происходит, заслуживает письменной инструкции.


— Что выберем? — спросил Якоб, перебирая пыточный инвентарь.

— Давай уже закончим, — сказал Генрих.

— Железом пытать не хочу, опять орать будет. До сих пор как взгляну на нее, так в ушах звенит.

— Давай тогда водой пытать.

— Чего-чего? — спросила ведьма.

— В тебя сейчас вольем ведро воды, — ответил Якоб, листая толстое руководство по пыткам.

— Зачем?

— Здесь так написано.

— Я же лопну, деточка.

— А я налью и отойду.

— Нет, серьезно, а если в меня не влезет ведро воды?

— Здесь написано, что тогда надо налить два ведра.

— Изверги.

Ведьму раздели догола и привязали к пыточному стулу со спинкой. Якоб принес два ведра воды. Генрих запрокинул ведьме голову и вставил в рот воронку, держа ее на вытянутой руке и отвернувшись. Якоб встал на табуретку и осторожно влил первое ведро в воронку, опасаясь, что ведьма вот-вот лопнет, и его отбросит на вон ту стену с острыми пыточными орудиями.

— Быр-быр-быр, — сказала ведьма.

— Что она сказала? — переспросил Генрих.

— Я не расслышал, — ответил Якоб, — Но ведро в нее влезло. Это как считается, она ведьма или нет? Второе лить?

— Ты признаться не хочешь? — поинтересовался Генрих у ведьмы.

— Быр? — ответила ведьма.

— Это да или нет? — спросил Якоб.

— Черт ее знает.

— Второе ведро-то лить?

— Оно влезет?

— Нет. У нее во рту вода стоит.

— Тут написано, что второе ведро надо лить тем, кто первое не выпил, — Генрих посмотрел в книгу.

— Я его зря тащил? — возмутился Якоб.

— Быр?

— Ну, вылей.

— А она не лопнет?

Дознаватели переглянулись. Якоб осторожно потыкал пальцем в раздутый живот ведьмы и пожал плечами.

— Тогда не выливай, — решил Генрих, — Переходим к следующей главе.


Ведьму с раздутым животом отвязали от стула, руки сковали за спиной. Якоб зацепил крюк лебедки за большое круглое звено в середине цепи и поднял ведьму над полом. На ладонь примерно.

— Да чтоб ее! — выругался Якоб.

— Тяжелая? — спросил Генрих, — Ведьма должна быть легкая, так в книге написано.

— Эта на взвешивании была тяжелая, как и вовсе не ведьма. А я в нее еще ведро воды влил.

Генрих тоже взялся за рукоятки, и вдвоем они подняли ведьму повыше.

— Почему лебедка так плохо крутится? — спросил Генрих, — Как песка в смазку насыпано.

— Ага, пришли мыши и насыпали песка, — сказал Якоб.

— Нет, ну что это? — Генрих потер пальцем подтек вроде бы масла и понюхал, — Канифоль?

Якоб развел руками. Пыточная лебедка обходилась без подшипников и вращалась за счет скольжения деревянной оси в деревянных проушинах.

— Быр-быр-быр! — сказала ведьма, очевидно имея в виду «Вам чего-то от меня надо или снимайте уже».

— Не признается? — риторически спросил Генрих.

— Не-а, — ответил Якоб.

— Тащи жаровню.

Под ноги ведьмы поставили ящик с песком. В него — железную жаровню с углями из кухонной печи.

Ведьма задергала ногами и громко забулькала, но перешла на визг и ругательства на незнакомом языке. Дознаватели принимали признания только на немецком или на диалектах латыни, поэтому продолжили наблюдение.


Буль-буль-буль — потекло по ногам и сразу же громко зашипело на углях. Ведьма не лопнула, но протекла из обоих мест. Пыточная наполнилась едким запахом мочи и не менее едким — вчерашней баланды.

— Вот черт! — сказал Генрих.

— Пафф-пафф-пафф-пафф! Звяк! Звяк! Звяк! Из задницы ведьмы не то гидравлической, не то пневматической силой выстрелил фонтан дерьма и несколько круглых свинцовых пуль. Пули отрикошетили от твердых поверхностей. Якобу попало в лицо, Генриху — в руку и в ногу.

Дознаватели испуганно задергались, поскользнулись на обосранном ведьмой полу и на свинцовых шариках и плюхнулись ведьме под ноги. Генрих свалился головой в жаровню, но выставил перед собой руки и попал ими как раз в ящик с песком. С довольно горячим песком, который хорошо прогрелся от углей за тонким листом железа.

Якоб, чтобы не упасть, схватился за какую-то палку, которая оказалась стопорным рычагом лебедки. Рычаг подался, и Якоб рухнул на пол, а лебедка разблокировалась.

Генрих не успел вскочить, оттолкнувшись обожженными ладонями, как ему на плечи свалилась ведьма. Правда, изрядно облегчившаяся. Поэтому спинной хребет выдержал, а дознаватель всего лишь ударился о край жаровни передними зубами, ссыпал угли себе на голову и еще раз коснулся песка, на этот раз, не только ладонями, но и лицом.