Note1
Игра слов: «оружие» и «герб» пишутся по-английски одинаково — «arms»; это обыгрывается и в звучном названии рассказа — «Clash of Arms», что можно понять как «Лязг оружия» и как «Спор о геральдике».
Стр. notes из 2
Игра слов: «оружие» и «герб» пишутся по-английски одинаково — «arms»; это обыгрывается и в звучном названии рассказа — «Clash of Arms», что можно понять как «Лязг оружия» и как «Спор о геральдике».