Поединок на астероиде — страница 1 из 3

Олесь БердникПОЕДИНОК НА АСТЕРОИДЕ

…Гарри Бор, закрыв глаза, блаженствовал. Наконец, сегодня осуществляется его мечта…

Парикмахер лучшей фешенебельной парикмахерской в Сан-Франциско быстро намыливал ему щеки, а Гарри тем временем думал о том, как он — сияющий и счастливый — придет к любимой Элизабет и расскажет про свою необычайную удачу… и, конечно, про свою любовь… Про любовь к ней — лукавой кокетке Элизабет!..

Какой он счастливый!.. Действительно, еще недавно Гарри восторженно слушал рассказы пионеров-исследователей Космоса о страшных и интересных путешествиях в безднах пространства, в марсианских пустынях, между скалами на спутниках Урана и Сатурна, про экспедиции на Плутон и другие планеты… А теперь он сам примет участие в космофизической экспедиции, которая летит в пояс астероидов для розыска дорогих минералов и радиоактивных руд.

Гарри помнил, что много путешественников сгинуло в бездне небес, многие вернулись калеками, но те, кто ставил перед собой цель, достойную энергичного человека — вернулись из Космоса миллионерами, с алмазами и золотом! Он тоже пойдет по их пути — он найдет на астероидах драгоценные минералы и привезет дорогой Элизабет такие алмазы и сапфиры, которых нет даже у английской королевы… Хватит ей скитаться!.. Она наверное до сих пор так холодно относится ко мне потому, что я был никто!.. А и в правду — что ей какой-то оборванный студент!.. Но сегодня он — Гарри — расскажет ей обо всем!! Она немного подождет — и они заживут счастливо… И тогда пусть другие завидуют им, как сейчас Гарри и Элизабет завидуют богачам…

Гарри раскрыл глаза и посмотрел в зеркало. Оттуда глядело самодовольное лицо с веселыми карими глазами. Он подмигнул сам себе и засмеялся…

— Мистер счастлив? — склонился над Гарри парикмахер.

— О да, мистер счастлив! — весело ответил Бор.

— Девушка?..

— Да!..

— Тогда предлагаю мистеру новейший одеколон «Космическая катастрофа». Очень модно!..

— Валяйте «Космическую катастрофу»! — сказал Гарри.

Парикмахер, непрерывно меля языком, выбривал до блеска его щеки.

— Массаж? — закончив брить, спросил он.

— Да!

— Каким методом?

— Каким хотите!..

— Предлагаю «Поцелуй на Марсе»…

— Чудесно!..

— Компресс «Вальс Венеры»…

— Боже мой! — воскликнул Бор. — Да вы на меня весь Космос свалили!..

Парикмахер засмеялся.

— Крик моды! Ничего не поделаешь!.. Ну, а в заключение — «Космическая катастрофа»!..

Нежная струя освежила лицо Гарри. Запах — необыкновенно тонкий — дурманил сознание. Закружилось в голове.

— Если и настоящая космическая катастрофа такая же приятная, то бояться ее не следует! — засмеялся Гарри, расплачиваясь с веселым парикмахером.

— Желаю вам денег и поцелуев! — крикнул вслед тот.

Скоростной лифт помчал Гарри вниз. Затем он перешел на автоматический тротуар и, снова поднявшись лифтом на 30 этаж, позвонил.

Дверь резко отворилась, и прямо в коридор выскочила из комнаты Элизабет, чуть не столкнувшись с Гарри, — высокая, стройная, с немного прищуренными глазами, с горячим лукавым взглядом.

— Гарри! — закричала она, смешно всплеснув руками, — какой ты сегодня шикарный! Деньги получил или, может, хорошую работу нашел?..

— Я счастлив, Элизабет! — ответил Гарри, идя за девушкой в ​​комнату.. — Поздравь меня — я вылетаю в составе космической экспедиции!..

— Куда?

— В пояс астероидов!

— Это же очень опасно! Что ты будешь там делать?..

— Что я буду делать? — задумчиво переспросил Гарри. — Искать минералы… Это ясно!.. Но, Элизабет! Я хотел бы сегодня поговорить с тобой откровенно и до конца!..

— Гарри! Я всегда с удовольствием слушаю тебя! И думаю, что всегда мы с тобой говорим откровенно!..

— Видишь ли, пока я учился, до этих пор ты как-то холодно относилась ко мне… и я думал, что ты, конечно, права, потому что я того стою — бедный и…

— И глупый, — закончила Элизабет.

— Не перебивай… Я знаю — тебе нужна веселая жизнь, а не такая, как здесь, в этой конуре! И поэтому ты не могла ответить на мои чувства! Я не осуждаю тебя!.. Но теперь! Теперь я прилечу с небес миллионером, я привезу тебе оттуда чудесные алмазы! И мы с тобой будем жить так, чтобы каждый шаг был усыпан только цветами, чтобы счастье сопутствовало нам всегда!

— Ты стал поэтом! — засмеялась Элизабет. — Но, по-моему, у тебя мысли повернулись не в ту сторону! Послушай, Гарри! Кто тебе сказал, что я холодно относилась к тебе?.. Просто ты был робким, милый дурачок! А твоих алмазов мне не нужно, слышишь?.. Я даже боюсь чего-то!..

— Чего, Эли? — нежно спросил Гарри.

— Не знаю!.. Мне не хочется, чтобы ты летел… Я знаю, что мы с тобой и без этого построили бы хорошую семью! Я давно решила…

— Эли! — крикнул в восторге Гарри. — Чертова девочка! Почему же ты мне не говорила?

— Решила немного помучить тебя! — лукаво блеснула глазами Элизабет. — И все ж таки я прошу тебя — не надо твоих миллионов!.. Может, ты не поедешь! Мы лучше поедем в наше свадебное путешествие!..

— Нет, Эли! — страстно зашептал Гарри, выключая свет и прижимая Элизабет. — Нет, моя радость, я хочу одеть тебя, как королеву, я хочу, чтобы красивее тебя не было в Сан-Франциско… нет! в целом свете… Мне надоела нищенская жизнь! Наконец, ты знаешь, что, кто хочет жить, тот должен бороться!.. Любыми средствами!..

Элизабет что-то хотела возразить, но хмель любви — молодой и непобедимой — ударил в головы и смешал все мысли в радостном вихре великого таинства первой любви…


…На другой день Гарри и Элизабет в прозрачном авто в первом часу дня въехали на территорию космопорта. Гарри вышел из машины, Элизабет за ним.

Девушка тут еще не была и видела все лишь на картинках. Она с интересом осматривалась вокруг.

На необъятной площади, которая простиралась на десятки километров от города, стояли рядами десятки гигантских ракет, подобно снарядам, поставленных стоймя. Зрелище действительно было грандиозное.

Вокруг сновала толпа космонавтов и провожающих. Навстречу Гарри с диспетчерского пункта вышел тучный седой мужчина — начальник экспедиции.

— Мистер Бор, — окликнул он, — немедленно занимайте свое место, через полчаса вылетаем!..

— Ладно — ответил Гарри.

Начальник направился к одному из ракетных аппаратов.

Бор повернулся к Элизабет, молча прижал ее к груди. Она, спрятав в его пиджак заплаканные глаза, всхлипывая, молчала. Потом, наконец, преодолев себя, подняла взгляд вверх.

— Жди! — сказал Гарри, поцеловав ее в черные заплаканные глаза. — До счастливой встречи!..

Он побежал к ракете, а Элизабет казалось, что это у нее оторвался кусок сердца.

Закрылись дверцы ракеты. Провожающие отошли. Огромный снаряд, гремя дюзами, подскочил в воздух и, обдав горячим дыханием людей, с каждой секундой уменьшаясь, исчез в облаках…

Волосы, пышно рассыпанные по плечам Элизабет, завихрились и снова упали… и все!.. И больше ничего нет!..


…Пилот, выведя ракету в межпланетное пространство, выключил двигатель. Теперь все сделают автоматы. Вскоре аппарат будет у пояса астероидов, где экспедиция начнет работу.

Гарри, отстегнувшись от кресла и подойдя к иллюминатору, любовался звездным пейзажем. Рядом с ним остановился Генри Скеч, тоже космофизик, который должен был вместе с Гарри высадиться на астероиде. Гарри косо посмотрел на него. Сухое лицо Генри со стальными холодными глазами не нравилось ему, почему-то не хотелось быть вместе с ним в экспедиции, но назначал членов экспедиции не он, а начальник, и приходилось молчать…

— Вы впервые в Космосе? — спросил Гарри спутника.

— Второй раз — ответил Генри.

— В первый раз не страшно было? Понравилось вам пространство?..

— Мне оно нравится постольку, поскольку пригодится для бизнеса, — сухо ответил Скеч.

Гарри было неприятно слушать такие слова, и даже его собственные мечты о небесном богатстве почему-то теперь побледнели и стали не такими значимыми. Лицо Элизабет выплыло на фоне звезд, улыбалось заплаканными глазами, звало назад…

Гарри встряхнул головой, отмахнулся от неприятных мыслей. Потом, выпив горячего чаю, лег в мягкое кресло отдохнуть…


…Через несколько часов из ракеты должна была выйти первая группа экспедиции — Бор и Скеч.

Пилот — молодой белобрысый парень — теперь сам сел за пульт и вел ракету в поток астероидов, уменьшая скорость аппарата до скорости астероидного роя. Все напряженно ждали.

В темной глубине пространства, далеко в стороне, блеснули глыбы небесных обломков. Еще. Еще. А в переднем иллюминаторе сиял в луче Солнца большой астероид, не менее 500–600 метров в диаметре. На него и взял направление пилот.

В каюту зашел начальник экспедиции.

— Бор и Скеч! Прошу вас приготовиться! — сказал он. — Скеч будет старшим группы! Постарайтесь за 24 часа полностью обследовать астероид. За это время мы вернемся!..

Гарри и Генри надели скафандры и через пять минут стали похожими на гигантских головастиков. К скафандрам были присоединены баллоны с пищей, сжатым кислородом, атомные батареи для освещения и обогрева, и портативные радиоприемники… Человек, одетый в такой скафандр, мог пробыть в Космосе более десяти суток…

Ракета слегка вздрогнула. Поверхность астероида была у самого иллюминатора — аппарат летел рядом с небесным камнем. Бор и Скеч попрощались и вышли в переходную камеру. Двери закрылись за ними. Открылся люк. Перед ними была неровная скалистая поверхность маленькой планетки. Гарри ступил на камень, осторожно, держась за выступы, сделал несколько шагов и привязал себя длинной синтетической веревкой к скале, чтобы не улететь в пространство. Таким же образом вышел на астероид и Скеч.

Люк закрылся. Ракета, казалось, зависла, касаясь выступа острой скалы, отделилась от планетки и, развивая скорость, помчалась ко второму астероиду.

Гарри оглянулся. Они остались с Генри вдвоем среди нео