бозримого океана пространства на кусочке камня…
…Скеч повернулся к Бору.
— Теперь мы разойдемся, — сказал он. — Встретимся на этом же месте… — он взглянул на хронометр в специальной прозрачной камере на руке… — через пять часов! Будьте внимательным! Ищите особенно алмазы… Предыдущие экспедиции передавали, что как раз в этом поясе астероидов встречаются большие гнезда самоцветов…
— Ладно! — ответил Гарри. Он был рад поскорее отделаться от Скеча, потому что вообще не любил компании, да еще и таких неприятных людей, как этот… бизнесмен!..
Скеч, проверив, крепко ли привязана веревка к скале, кивнул Гарри и, повернувшись, медленно пошел, а вернее, пополз между причудливыми нагромождениями камней и скоро исчез из глаз Бора…
Гарри облегченно вздохнул и огляделся вокруг. Страшно, но вместе с тем и красиво…
Вокруг мертвая пустота, засеянная золотыми огоньками далеких миров.
Где-то далеко-далеко — за тысячи километров от Гарри — виднелись блестящие пятнышки неправильной формы. Это освещенные Солнцем камни — родные братья этого астероида, на котором стоит теперь Бор. Под ногами — темный базальт. Между каменными пиками, хаотично поднявшимися с планетки, сияет Солнце, которое здесь раза в четыре меньше, чем на Земле…
Гарри отвел взгляд от необычного пейзажа.
— Пора браться за работу, — подумал он.
В телефоне послышался голос Скеча:
— Мистер Бор! Я нашел спутника алмазов. Внимательно проверяйте все породы на своем пути… Мы должны их здесь найти!..
— Ладно! — сухо отозвался Бор. — Начинаю поиски…
Он вытащил из специальной кобуры высокочастотный атомный пистолет, предназначенный для дробления породы, и начал медленно пробираться между скалами.
Солнце скрылось за нагромождениями камней, и стало сразу темно, как в герметично закрытой комнате. Гарри включил прожектор. Он начал внимательно смотреть вокруг. В ясном круге электрического пучка заблестели жилы металлов. Гарри включил портативный радиоспектроскоп. На руке — около хронометра — вспыхнул маленький зеленый экран, на нем забегала огненная змейка. Гарри повел раструбом радиоспектроскопа по тем местам, где блестели жили. Змейка на экране запрыгала. Бор недовольно покрутил головой:
— Железо, никель, медь… Мелочи!.. — пробормотал он.
— Подождите! Впоследствии и за этим будем летать! — послышался голос Скеча под самым ухом.
Гарри вздрогнул. Никак не отцепишься от этого Генри! Он злобно прикусил губу и выключил радио. Так будет лучше! Он хочет побыть хоть немного в одиночестве, с глазу на глаз со своими мыслями об Элизабет и будущем счастье…
Гарри двинулся дальше, прощупывая породы вокруг невидимым лучом. Железо, никель… Никель! Ага! Серебро!.. Ну это уже лучше!.. Снова никель!..
И вдруг у Гарри захватило дух! Огненная змейка на экране выросла и показала спектр, который свидетельствовал о том, что здесь есть самоцветы углеродистой группы!.. Может здесь есть и алмазы?.. А если даже какие-нибудь другие самоцветы — все равно чудесно! Он в первой же экспедиции прославится и вернется к любимой Эли богатым и счастливым.
В памяти снова возникло лицо Элизабет… Гарри подмигнул сам себе… Засмеялся… Потом выключил радиоспектроскоп и включил высокочастотный пистолет, направив его в то место, где должны были быть самоцветы — под огромную скалу красночерного камня…
В лучах прожектора, там, где прошел невидимый атомный нож, зашевелилась порода, медленно начала падать вниз.
Гарри засмеялся:
— Не падает, а расползается как каша! Вот что значит малое притяжение…
Но он и сам чувствовал себя почти невесомым на этой миниатюрной планетке.
Гарри провел у подножия скалы круг. Еще раз! Еще! И вот, наконец, в глубине вырезанной им дыры заблестели в луче прожектора огоньки самоцветов. Медленно оторвавшись от породы, плыл к ногам Гарри большой комок какой-то руды, подобный гигантской булаве, а в ней… Бор хотел протереть глаза, но помешал шлем… а в ней сияли зелеными, голубыми и красноватыми огоньками, вкрапленные в гнезда, огромные самоцветы!.. А среди них было не менее двух десятков алмазов!.. Как ему повезло! Это же королевское богатство! По закону космонавтов — первая находка члена экспедиции принадлежит тому, кто нашел ее! Какой подарок Элизабет!..
Гарри осмотрел углубление, где виднелись еще самоцветы меньших размеров и, не найдя ничего подобного первому самородку, направился обратно. Теперь здесь больше нечего делать! Астероид пригоден для разработок, и экспедиция может начинать работу, чтобы выбрать жилы самоцветов, которые он нашел!..
Снова вынырнуло из-за скал Солнце. Гарри выключил прожектор. Потом присел на каменный выступ и начал рассматривать свою находку.
Под лучами Солнца самоцветы засияли еще волшебнее. Они переливались множеством чистейших цветов, радовали глаз Гарри великолепными формами и величиной…
Вдруг Бор почувствовал, что кто-то стоит за спиной, и мороз пробежал по коже. Он обернулся. Это вернулся Скеч. Его лицо было сухим и злым, глаза не отрывались от находки Гарри.
— Почему вы не отвечали мне? — резко спросил Скеч, наконец, взглянув в лицо Бора.
— Радио испортилось, — соврал Гарри.
— Ладно! — смягчился Генри. — Значит, у вас удача… Прекрасно! Надеюсь, что вы будете джентльменом и мне, как старшему, подарите этот маленький сувенир?! А?
— Как? — не понял Гарри. — Какой сувенир?
— Наивное дитя! — сухо засмеялся Генри. — Ну, этот камешек, который вы нашли!..
— Подождите, Генри, но вы, видимо, забыли, что эта находка принадлежит мне по правилам космонавтов!..
Генри снова неприятно засмеялся:
— Я ничего не забыл!.. Но вы знайте, что есть еще другие законы — законы старшинства! Они велят, чтобы такие молокососы, как вы, слушались старших!..
— Но там больше нет таких самоцветов, а вы хотите забрать заслуженную мной находку!..
— Тем более, что нет!.. Но я даже не хочу разговаривать с вами! Запомните — здесь свидетелей нет — мы и… Космос!..
В голосе Генри послышались угрожающие нотки, Гарри поднялся с камня и встал, глядя прямо в лицо Скеча.
— Вы, может, хотите силой забрать у меня мои самоцветы? — тихо спросил он.
— Для чего же силой? — ехидно ответил Генри. — Я думаю, что вы умный мальчик и сами отдадите мне эту безделушку!..
— Нет! Не думайте, Генри, не отдам! — твердо ответил Гарри.
Глаза Скеча вспыхнули зеленым огнем ненависти.
Он, коротко размахнувшись, ударил Гарри в бок. Тот вскрикнул и отлетел к скале, больно ударившись о нее. Генри тоже от противодействия сел на камень.
Бор вскочил на ноги. Внутренний голос шепнул: «Осторожно, Гарри! Осторожно! Перед тобой — хитрый, жестокий человек! Недаром сердце предвещало несчастье!»
Скеч нагнулся над камнем с самоцветами, поднял его и залюбовался переливами красок. Потом повернулся к Гарри, который подходил к нему.
— Ну, куда же тебе, мальчишка, владеть таким царским камнем?! Подожди, второй раз полетишь в Космос — тогда находки будут твои! Тогда ты будешь ветераном Пространства! Понятно?
— Мне ясно одно, — прохрипел Гарри, бросаясь на Генри, — что ты отвратительный зверь, которого надо уничтожать…
С этими словами Бор схватил Скеча за кислородные шланги и повалил его на грунт. Но Генри, подобрав ноги, ударил его в живот, и Гарри полетел в пространство, отделяясь от планетки, с которой его соединяла только тоненькая веревка… Он видел, как Скеч бросился к скале, чтобы отвязать веревку Бора…
Сердце у Гарри похолодело. Он получил удар и теперь движется прочь от планетки! Если веревку отвязать, то он будет удаляться без конца и потеряется в пространстве! Это — смерть! Скеч специально хочет так отомстить ему, а потом сказать начальнику экспедиции, что он сам погиб из-за халатности!
Эти мысли мигом промелькнули в сознании Гарри! Выход только один! И Гарри должен решиться на это.
Он выхватил высокочастотный пистолет и, нажав кнопку, направил дуло на черную фигуру Скеча, который возился возле скалы. В наушниках послышался звериный рев, что-то заклокотало. Фигура Генри в неуклюжем скафандре медленно, как мешок, повалилась вниз…
Холодный пот выступил на лице Гарри. Все! Он убил члена экспедиции! Страшно! Что скажет начальник? Что скажут товарищи? Но разве он виноват? Он вынужден был это сделать!
Гарри схватился за веревку, начал подтягиваться назад, к планетке, и через несколько минут встал на грунт, возле трупа Скеча.
Гарри нагнулся над ним, перевернул на спину и ужаснулся.
Атомный заряд, войдя в спину, разворотил Генри всю грудь, разорвав и окровив скафандр.
В голове у Гарри помутилось, к горлу подступила горячая волна, в висках застучало…
Бор дико, истерически захохотал, потом схватил камень с самоцветами и начал качать его…
— Тихо! Тихо! — бормотал он! — Скоро придет Эли, твоя мама! Она накормит тебя, детка! Тихо!..
Затем Гарри тяжело застонал и, теряя сознание, медленно опустился на камень…
…Через несколько часов к астероиду пристал ракетный аппарат. Из люка вышел сам начальник, осторожно ступил на планетку.
— Что с ними могло случиться? — удивленно сказал он своему спутнику. — Оба лежат, как я вижу, неподвижно…
Он подошел к распростертым на камне телам и ужаснулся. Скеч лежал окровавленный, с разорванным скафандром, а лицо его, превратившись в кусок льда, стеклянными глазами смотрело в мировую бездну. Рядом лежал Бор, крепко вцепившись обеими руками в камень с самоцветами…
И начальник понял, какая трагедия произошла на маленькой планетке в пространстве. Он дал распоряжение перенести тела в ракету и начать работы на астероиде…
…На космодроме ждали возвращения экспедиции…
…Ракета, вся окутанная дымом, остановилась. Открылся люк, и из проема вышел седой начальник экспедиции, за ним пилот и еще два инженера…
Элизабет нервно улыбнулась. Почему же не видно Гарри? Что там случилось?
Вдруг девушка побледнела… Из люка два члена экспедиции выносили носилки, за ними еще одни…