Поединок — страница 36 из 76

— Палочку, МакЛаген, и не своди с него глаз,— приказал Скорпиус, а сам сделал черному филину знак, чтобы тот спускался. Малфой взял свиток и спешно пробежал глазами. Нет, только его отец, зная обо всем, мог писать ему сейчас о всякой ерунде!

— Что там?

— Ничего,— Скорпиус засунул в карман мантии и письмо, и документ, что отец просил его срочно подписать. Видите ли, он хотел быстро заключить очень выгодную сделку. А без подписи Скорпиуса она не будет действительна.

Конечно, он извинялся за то, что не во время и не к месту... В этом весь Драко Малфой, ну ничего, потерпит. Как терпел то, что дед в своем завещании указал, что со дня семнадцатилетия внука все решения в сфере собственности и состояния Малфоев должны приниматься только с его, внука, участием. Не доверял дед сыну, и Скорпиус знал, что это отца злило.

Скорпиус уже собирался вернуться к Паркинсону и заставить того рассказать все, что тот знал, но к нему опять устремилась сова, правда, незнакомая. Он со злостью забрал свиток и прочел.

— Бешеная саламандра,— прошептал он, поднимая глаза на Паркинсона.— Это от мисс Забини.

Тобиас неверяще вытянул голову, надеясь заглянуть в свиток.

— Что она пишет?— Лиана испуганно смотрела на Скорпиуса.

— Что она должна поговорить со мной с глазу на глаз, потому что у нее есть важная для меня информация...

— Не ходи,— проговорила МакЛаген.— Возможно, это очередной ход... Ловушка...

— Я иду,— твердо ответил Малфой, пряча письмо.— Ты отведи Паркинсона в Министерство, найди Поттера, пусть они узнают у него все. Найду Поттера, как только смогу...

— Скорпиус...

Он оглянулся.

— Будь осторожен.

Малфой хмыкнул и трансгрессировал.

Альбус Поттер.

Конечно, прежде чем действовать, нужно было составить какой-то план, но Альбус почему-то на этот раз не догадался. Это все Дирк, склей ему рот конфетой! Ну, и Джеймс тоже...

И теперь он стоял на пороге той комнаты, куда стремился попасть еще вчера вечером и не знал, что бы еще сказать. Девушка — очень красивая и уже не такая грустная, как накануне — молча смотрела на него, видимо, ожидая объяснений.

— И что же с твоим домовым эльфом?— она присела на пуф, запахивая на себе халатик и с интересом глядя на мальчика.

— Да, в сущности, это не он виноват...— Ал снова поправил очки.— Это мой старший брат. Он любит поспать и не любит, когда ему мешают... и когда у нас повился эльф, то Джеймс — мой брат — приказал ему следить, чтобы я всегда спал ночю. Ну, и Дирк — это наш эльф — следует этому приказу... А я совсем о нем забыл. Если бы не его чары, я бы пришел еще вчера вечером...

— И зачем ты пришел? Ты ищешь свою волшебную палочку?

Девушка ему нравилась: она не задавала глупых вопросов и не разговаривала с ним, как с малышом. И не сердилась, что он ворвался в ее дом без разрешения.

— Да, вчера вечером один человек забрал ее у меня, а потом вошел в этот дом...

— Как выглядел этот человек?— девушка поднялась, брови ее настороженно собрались на переносице.

— Обычно,— пожал плечами Альбус.— Кстати, я Ал.

— Ну, здравствуй, Ал,— хозяйка пожала протянутую ей немного грязную ладошку.— Элен.

— Вы здесь живете? Вместе с этим человеком?

— Я не знаю, о ком ты говоришь,— Элен чуть улыбнулась.— Мало ли кто вчера входил в наши ворота...— Она взмахнула палочкой, и из шкафа выскочила вазочка с конфетами и шоколадом.— Угощайся...

— Спасибо,— Альбус уселся на стул и потянулся за конфетами.— Почему вы вчера грустили?

— А ты подсматривал?— весело спросила Элен, все еще с улыбкой наблюдая за мальчиком.

— Нет, я мимо проходил...

— Кстати, что ты тут делаешь, в этом Мерлином забытом месте?— девушка тоже взяла конфету.

— Ищу свою палочку,— Альбус тоже улыбнулся: он не собирался рассказывать этой чудесной девушке, что его пытались похитить. Ну, а вдруг она не поверит и подумает, что он специально врет? Или же она знает неудавшегося похитителя и расстроится?— А еше я хотел узнать, почему вы грустили...

Элен с интересом смотрела на незванного гостя.

— Странный ты человек, Ал.

— Почему?

— Ты появляешься в малоизвестном уголке Англии, один...

— С Дирком,— поправил ее Альбус.

— Ладно, с домовым эльфом, теряешь где-то палочку, потом врываешься в чужой дом, входишь в спальню и просишь конфеты. В чем здесь дело?

Альбус видел, как Элен внимательно и настороженно следит за ним. Ну, понятно, он действительно, наверное, казался ей странным.

— Если хотите, я могу уйти. Только сначала я хочу найти свою палочку...

— Ты голоден?

— Что?

— Я спрашиваю, ты голоден, Ал? Завтракать хочешь?

— Если только в вашей компании,— мальчик улыбнулся, представив, какую гримасу бы состроил брат, услышав его сейчас.

Элен насмешливо сощурила глаза:

— Ты действительно непрост, и, думаю, не зря твой брат приставил к тебе домашнего эльфа... Кстати, где он?

— Хм, думаю, он сейчас на тренировке, самое время. Он ведь ловец в клубе по квиддичу «Крылья Лондона»...

— Я спрашивала про твоего эльфа.

— Я понял,— обезоруживающе улыбнулся Альбус,— но про Джеймса рассказывать интереснее, чем про Дирка. Я отправил его искать мою палочку, пока я с вами беседую...

— И не боишься, что наши эльфы что-нибудь с ним сделают, увидев чужака?

— Думаю, они должны подружиться. Как мы с вами,— Альбус доел последнюю конфету и поднялся.

— Ты ничего не боишься, да?

— Ну, я же Поттер.

Красивые глаза Элен округлились:

— Вот это честь: в наш дом вломился младший Поттер. Или есть еще младше?— насмешливо спросила девушка, подходя к приоткрытой двери в гардероб.

— Нет пока,— улыбнулся опять Ал,— но папа говорит, что ему осталось недолго ходить в папах, скоро он обязательно станет дедушкой... Он сказал, что мечтает о черноволосом внуке и рыжеволосой внучке... Но Джеймс вот считает, что внучка у папы будет с серебряными волосами, как у...

— Стой!— Элен пересекла комнату и присела перед Альбусом, на лице ее был легкий испуг.

— Что такое? Вы считаете, что Джеймс прав?

— Почему твой брат так говорит? У кого-то в вашей семье есть... серебряные волосы?

— Ну, у Скорпиуса,— пожал плечами Альбус.— Правда, он не так уж и давно наша семья, об этом мало кто еще знает...

— Кто это «Скорпиус»?— Элен словно пыталась что-то вспомнить, так по-крайней мере показалось Альбусу. Он бы конечно мог прочесть ее мысли, но не стал: не очень-то вежливо после того, как ты вошел в дом без приглашения, еще и в голову влезть без разрешения.

— Он муж моей сестры. А до этого он был — ну, и остается — лучшим другом Джеймса. А еще, как говорит Лили, до этого он был презренным слизеринцем, гадким Малфоем и все такое...

— Скорпиус Малфой?

— Ну, да. А вы его знаете?

— Не уверена...— она поднялась, странно глядя на стену, словно пыталась там что-то увидеть.— Думаю, нет. Но я его видела... С твоим братом, наверное...

— Правда? Где?

— В кафе на Косой аллее. Ну, да, конечно, тот черноволосый парень был в куртке какой-то команды по квиддичу... И, кажется, был на тебя похож...

— Не на меня — на нашего папу, а еще раньше — на нашего дедушку, который умер, когда папе был всего годик...

— Ты можешь меня отвести к... Скорпиусу Малфою?

— Без проблем, но зачем вам?— Альбусу очень хотелось заглянуть в мысли Элен, но он пока сдерживался. Ему казалось, что она пытается что-то вспомнить, но у нее не получается. А еще она снова стала немного грустной.

— Я сама пока не знаю. Но я уверена, что это важно...

— Тогда давайте найдем мою палочку и пойдем: у меня еще много дел,— Ал не стал рассказывать о Берти, о ее маме, о похищении, которое еще стоит довести до сведения взрослых. Кстати, о похищении:— Кто еще, кроме вас, тут живет?

— Мой муж, он советник министра магии,— кинула через плечо Элен, заходя в гардеробную комнату.— Эль!

Эльфийка появилась почти сразу, запыхавшаяся, со сбившимся фартуком. Глаза ее странно вращались.

— Что такое?— девушка посмотрела на эльфийку, а Альбус кинулся поправлять одежду на Эль. Та с писком отскочила.— Эль, что-то случилось?

— Мы поймали чужого эльфа в доме, схватили, а он отбиваться. А потом еще новый эльф стал за него заступаться, вот мы их и скрутили... Еле-еле...

Альбс испуганно взглянул на Элен, а потом проговорил:

— Дирк!

С хлопком посреди комнаты появился странный комок из ног и рук, больших ушей и круглых глаз. Ал смог разглядеть Дирка, которому связали руки и ноги, заткнули рот, и при этом домовик был привязан каким-то странным образом к другому домовику, скрученному не менее надежно. Мальчик видел лишь длинный нос, что торчал из-за спины Дирка, и босые ноги, перебирающие в воздухе.

— Освободите их,— Альбус просяще посмотрел на Элен.— Ведь они ничего не сделали...

— Они побили Эрвуса,— пропищала Эль, с возмущением глядя на мальчика.— И разбили сервиз... И проникли в кабинет хозяина... Украли палочку...

— Какую палочку?— насторожилась Элен.— Где она?

Эль порылась в своем сбившемся на бок переднике и вытащила из кармана палочку, которую Альбус тут же узнал.

— Ну вот, я же говорил, что она тут,— мальчик протянул руку к Эль.— Это моя волшебная палочка.

— Она была в кабинете хозяина?— как-то неверяще спросила Элен то ли у Эль, то ли у двух все еще связанных, но сопротивляющихся эльфов.

— Да,— кивнула эльфийка, не отдавая палочку Альбусу.

— Отдай,— приказала Элен. Она была бледна и даже напугана.— Может, он ее нашел?

«Или же он ее у меня и забрал»,— подумал Альбус, но не стал этого говорить. Он подошел к комку из эльфов и принялся разматывать веревки.

— Да не крутитесь вы!— немного рассердился мальчик, потому что эльфы не давали ему развязать узлы, что навертели местные домовики.— И вообще — почему вы сами не разберетесь с этим? Вы же волшебники!

— Они не могут,— улыбнулась Элен, взмахивая своей палочкой, чтобы помочь Альбусу.— Чары схвативших их эльфов не дают им колдовать в этом доме...