Поединок разумов — страница 18 из 41

Толпа одобрительно зашумела.

– Но что я сделал? – спросил Элдридж.

Толпа надвинулась на него, он заметил в руках дубинки. Но мужчины в синих балахонах сдерживали толпу, видно, без полиции не обходилось и здесь.

– Скажите мне, что же все-таки я вам сделал? – настаивал Элдридж, отдавая по требованию полицейских хронокат.

– Ты обвиняешься в диверсии и убийстве, – ответил старейшина.

Элдридж в ужасе поглядел вокруг. Он убежал от обвинения в мелком воровстве из Первого сектора во Второй, где его моментально схватили за то же самое. Надеясь спастись, он перебрался в Третий сектор, но и там его разыскивали, однако уже как убийцу и диверсанта.

– Все, о чем я когда-либо мечтал, – начал он с жалкой улыбкой, – это жизнь в уютном городке, со своими книгами, в кругу добрых соседей…

Он пришел в себя на земляном полу маленькой кирпичной тюрьмы. Сквозь крошечное оконце виднелась тонкая полоска заката. За дверью слышалось странное завывание, не иначе там пели песни.

Возле себя Элдридж обнаружил миску с едой и жадно набросился на неизвестную пищу. Напившись воды, которая оказалась во второй посудине, он, опершись спиной о стену, с тоской наблюдал, как угасает закат.

Во дворе возводили виселицу.

– Тюремщик! – позвал Элдридж.

Послышались шаги.

– Мне нужен адвокат.

– У нас нет адвокатов, – с гордостью возразили снаружи. – У нас есть справедливость. – И шаги удалились.

Элдриджу пришлось пересмотреть свой взгляд на справедливость без закона. Звучало это неплохо, но на практике…

Он лежал на полу, прислушиваясь к тому, как смеются и шутят те, кто сколачивал виселицу, – сумерки не прекратили их работу.

Видно, он задремал. Разбудил его щелчок ключа в замочной скважине. Вошли двое. Один – немолодой мужчина с аккуратно подстриженной бородой; второй – широкоплечий загорелый человек одного возраста с Элдриджем.

– Вы узнаете меня? – спросил старший.

Элдридж с удивлением рассматривал незнакомца.

– Я ее отец.

– А я жених, – вставил молодой человек, угрожающе надвигаясь на Элдриджа.

Бородатый удержал его.

– Я понимаю твой гнев, Моргел, но за свои преступления он ответит на виселице!

– На виселице? Не слишком ли мало для него, мистер Беккер? Его бы четвертовать, сжечь и пепел развеять по ветру!

– Да, конечно, но мы люди справедливые и милосердные, – с достоинством ответил мистер Беккер.

– Да чей вы отец? – не выдержал Элдридж. – Чей жених?

Мужчины переглянулись.

– Что я такого сделал?! – не успокаивался Элдридж.

И Беккер рассказал.

Оказалось, Элдридж прибыл к ним из Второго сектора со всем награбленным барахлом. Здесь его приняли как равного. Это были прямые и бесхитростные люди, унаследовавшие опустошенную и иссушенную землю. Солнце продолжало палить нещадно, ледники таяли, и уровень воды в океанах все поднимался.

Народ Третьего сектора делал все, чтобы поддерживать работу нескольких заводиков и электростанций. Элдридж помог увеличить их производительность. Предложил новые простые и недорогие способы консервирования продуктов. Вел он изыскания и в Нецивилизованных секторах. Словом, стал всенародным героем, и жители Третьего сектора любили и защищали его.

И за все это добро Элдридж отплатил им черной неблагодарностью. Он похитил прелестную дочь Беккера. Эта юная дева была обручена с Моргелом. Все было готово к свадьбе. Вот тут-то Элдридж и обнаружил свое истинное лицо: темной ночью он засунул девушку в адскую машину собственного изобретения, девушка пропала, а от перегрузки вышли из строя все электростанции.

Убийство и умышленное нанесение ущерба.

Разгневанная толпа не успела схватить Элдриджа: он сунул кое-что из своего барахла в мешок, схватил аппарат и исчез.

– И все это сделал именно я? – задохнулся Элдридж.

– При свидетелях, – подтвердил Беккер. – Что-то из твоих вещей осталось у нас в сарае.

Элдридж опустил глаза.

Теперь он знал о своих преступлениях и в Третьем секторе.

Однако обвинение в убийстве не соответствовало действительности. Очевидно, он создал настоящий хроноходтяжеловес и куда-то отправил девушку без промежуточных остановок, как того требовало пользование портативным аппаратом. Но ведь здесь никто этому не поверит. Эти люди понятия не имеют о habeas corpus[3].

– Зачем ты это сделал? – спросил Беккер.

Элдридж пожал плечами и безнадежно покачал головой.

– Разве я не принял тебя как сына? Не спас тебя от полиции Второго сектора? Не накормил, не одел? Да ладно, – вздохнул Беккер. – Свою тайну ты откроешь утром палачу.

С этими словами он подтолкнул Моргела к двери, и они вышли.


Имей Элдридж при себе оружие, он бы застрелился. Все говорило о том, что в нем гнездятся самые дурные наклонности, о которых он и не подозревал. Теперь его повесят.

И все-таки это несправедливо. Он был лишь немым свидетелем, всякий раз нарывающимся на последствия своих прошлых – или будущих – поступков. Но об истинных мотивах этих поступков знал только Элдридж I, и ответ держать мог только он.

Будь он вором на самом деле, какой смысл красть картошку, спасательные пояса, зеркальца или что-то подобное?

Что он сделал с девушкой?

Какие цели преследовал?

Элдридж устало прикрыл глаза, и его сморил тревожный сон.

Проснулся он от ощущения, что кто-то находится рядом, и увидел перед собой Виглана с хронокатом в руках.

У Элдриджа не было сил даже удивляться. С минуту он смотрел на своего врага, потом произнес:

– Пришел поглазеть на мой конец?

– Я не думал, что так получится, – возразил Виглан, вытирая пот со лба. – Поверь мне, Том, я не хотел никакой казни.

Элдридж сел и в упор посмотрел на Виглана.

– Ведь ты украл мое изобретение?

– Да, – признался Виглан. – Но я сделал это ради тебя. Доходами я бы поделился.

– Зачем ты его украл?

Виглан был явно смущен.

– Тебя нисколько не интересовали деньги.

– И ты обманом заставил меня передать права на изобретение?

– Не сделай этого я, то же самое непременно сделал бы кто-нибудь другой. Я только помогал тебе – ведь ты же человек не от мира сего. Клянусь! Я собирался сделать тебя своим компаньоном. – Он снова вытер пот со лба. – Но я понятия не имел, что все может обернуться таким образом!

– Ты ложно обвинил меня во всех этих кражах, – сказал Элдридж.

– Что? – Казалось, Виглан искренне возмущен. – Нет, Том. Ты в самом деле совершил эти кражи. И вплоть до сегодняшнего дня это было просто мне на руку.

– Лжешь!

– Не за этим я сюда пришел! Я же сознался, что украл твое изобретение.

– Тогда почему я крал?

– Мне кажется, это связано с какими-то твоими дурацкими планами относительно Нецивилизованных секторов. Однако дело не в этом. Слушай, не в моих силах избавить тебя от обвинений, но я могу забрать тебя отсюда.

– Куда? – безнадежно спросил Элдридж. – Меня ищут по всем секторам.

– Я спрячу тебя. Вот увидишь. Отсидишься у меня, пока за давностью дело не прекратится. Никому не придет в голову искать тебя в моем доме.

– А права на изобретение?

– Я их оставлю при себе. – Тон Виглана стал вкрадчиво-доверительным. – Если я их верну, меня обвинят в темпоральном преступлении. Но я поделюсь с тобой. Тебе просто необходим компаньон.

– Ладно, пойдем-ка отсюда, – предложил Элдридж.

Виглан прихватил с собой набор отмычек, с которыми управлялся подозрительно ловко. Через несколько минут они вышли из тюрьмы и скрылись в темноте.

– Этот хронокат слабоват для двоих, – прошептал Виглан. – Как бы прихватить твой?

– Он, наверное, в сарае, – отозвался Элдридж.

Сарай не охранялся, и Виглан быстро справился с замком. Внутри они нашли хронокат Элдриджа II и странное, нелепое имущество Элдриджа I.

– Ну, двинулись, – сказал Виглан.

Элдридж покачал головой.

– Что еще? – с досадой спросил Виглан. – Слушай, Том, я понимаю, что не могу рассчитывать на твое доверие. Но, истинный крест, я предоставлю тебе убежище. Я не вру.

– Да я верю тебе. Но все равно не хочу возвращаться.

– Что же ты собираешься делать?

Элдридж и сам раздумывал над этим. Он мог либо вернуться с Вигланом, либо продолжать свое путешествие в одиночестве. Другого выбора не было. И все же, правильно это или нет, но он останется верен себе и узнает, что натворил там, в своем будущем.

– Я отправляюсь в Нецивилизованные секторы, – решил Элдридж.

– Не делай этого! – испугался Виглан. – Ты можешь кончить полным самоуничтожением.

Элдридж уложил картофель и пакетики с семенами. Потом сунул в рюкзак микрофильмы, банки с репеллентом и зеркальца, а сверху пристроил многозарядные пистолеты.

– Ты хоть представляешь, на что тебе весь этот хлам?

– Ни в малейшей мере, – ответил Элдридж, застегивая карман рубашки, куда положил пленки с записями симфонической музыки. – Но ведь для чего-то все это было нужно…

Виглан тяжело вздохнул.

– Не забудь выдерживать тридцатиминутную паузу между хронотурами, иначе будешь уничтожен. У тебя есть часы?

– Нет. Они остались в кабинете.

– Возьми эти. Противоударные, для спортсменов. – Виглан надел Элдриджу часы. – Ну, желаю удачи, Том. От всего сердца!

– Спасибо.

Элдридж перевел рычажок на самый дальний из возможных хронотуров в будущее, усмехнулся и нажал кнопку.

Как всегда, на какое-то мгновение наступила темнота, и тут же сковал испуг – он ощутил, что находится в воде.

Рюкзак мешал выплыть на поверхность. Но вот голова оказалась над водой. Он стал озираться в поисках земли.

Земли не было. Только волны, убегающие вдаль к горизонту.

Элдридж ухитрился достать из рюкзака спасательные пояса и надуть их. Теперь он мог подумать о том, что стряслось со штатом Нью-Йорк.

Чем дальше в будущее забирался Элдридж, тем жарче становился климат. За неисчислимые тысячелетия льды, по-видимому, растаяли, и большая часть суши оказалась под водой.