Глэдден бросился к ноутбуку и нажал комбинацию из двух клавиш, которую сам запрограммировал как раз для таких случаев. Экстренное стирание информации. Дверь все еще была открыта, и он попытался что-нибудь срочно придумать. Господи, это надо же было так лохануться!
Он осторожно выглянул в коридор. Эвангелина, толкавшая перед собой тележку с бельем, остановилась в нескольких шагах от его номера. Заметив его, девушка обернулась. На ее лице ничего не отразилось, но Глэдден понимал, что ему нужно быть уверенным на сто процентов. Он не мог позволить себе рисковать.
– Эвангелина! – окликнул он горничную. – Я передумал. Не могли бы вы все-таки заглянуть ко мне? Кстати, мне нужны мыло и туалетная бумага.
Эвангелина отложила в сторону блокнотик, в котором что-то записывала, и наклонилась, чтобы достать из тележки необходимые туалетные принадлежности. Внимательно наблюдая за ней, Глэдден засунул руки в карманы. Он заметил, что горничная жует жевательную резинку, время от времени прищелкивая языком. Подобная распущенность расстроила его. Ну что за невоспитанность такая! Либо просто наглый вызов… В любом случае такое поведение оскорбительно. Черномазая девчонка игнорировала его, словно Глэдден был прозрачен, как воздух. Словно он был никто.
Когда Эвангелина со своей тележкой приблизилась и протянула ему мыло и бумагу, Глэдден даже не сделал попытки вынуть руки из карманов. Вместо этого он отступил на шаг в сторону, давая ей возможность зайти внутрь. Затем он еще раз выглянул в коридор и бросил взгляд на лежащий поверх тележки блокнот. Там против номера его комнаты стояла пометка: «Только полотенца».
Прежде чем войти вслед за горничной, Глэдден огляделся по сторонам. Мотель имел форму полумесяца; два этажа, на каждом по двадцать четыре комнаты. Из окна в коридоре виднелся пустынный внутренний двор с бассейном, где по случаю прохладной погоды никто не гулял. На втором этаже напротив Глэдден разглядел сквозь стекло распахнутую дверь какого-то номера и стоявшую возле нее другую тележку. Второй горничной видно не было. Коридор, в который выходила его дверь, тоже казался пустым.
Все это отняло у Глэддена не больше нескольких секунд. Осмотрев окрестности, он шагнул к себе в комнату и запер дверь как раз тогда, когда Эвангелина вышла из ванной. В руках у нее был полиэтиленовый пакет из мусорной корзины.
– Вы не должны закрывать дверь во время уборки, сэр. Таковы правила.
Глэдден загородил ей дорогу.
– Ты видела фотографию?
– Что? Вы мешаете мне пройти, сэр. Я должна…
– Ты видела фотографию в компьютере?
Он указал на экран ноутбука, внимательно следя за выражением ее глаз. Эвангелина выглядела смущенной, однако не обернулась.
– Какую еще фотографию?!
Не выдержав, она бросила взгляд на смятую постель, и на ее лице отчетливо проступили признаки тревоги и нарастающего раздражения.
– Я ничего не крала. Если у вас что-то пропало, позвоните мистеру Баррису. Я честная женщина. Мистер Баррис вызовет другую горничную, чтобы она меня обыскала. Никаких фотографий я не трогала и не знаю, о чем вы говорите.
Глэдден некоторое время смотрел на нее и вдруг ухмыльнулся.
– Знаешь, Эвангелина, – сказал он, – возможно, ты действительно честная женщина. Но я должен быть уверен. Надеюсь, ты понимаешь?..
Глава 14
Фонд поддержки правопорядка находился в Вашингтоне на Девятой авеню, всего в нескольких кварталах от Министерства юстиции и штаб-квартиры ФБР. Здание впечатляло своими размерами, и я подумал, что под его крышей наверняка приютились и другие агентства и организации, финансируемые из государственной казны. Так оно и оказалось. Пройдя сквозь массивную дверь, я сверился с указателем на стене и стал подниматься на лифте на третий этаж.
Похоже, Фонд поддержки правопорядка занимал весь третий этаж целиком. Здесь в вестибюле напротив лифта стоял обширный стол, за которым сидела столь же обширная дама средних лет. Такие столы мы, газетчики, частенько называем между собой «бастионами», потому что охраняющие их женщины-секретари обычно стоят насмерть, не пропуская посетителей туда, куда им необходимо пройти, и не давая увидеться с тем, с кем нужно.
Подойдя к этому даже на вид неприступному рубежу обороны, я сказал секретарше, что мне хотелось бы побеседовать с директором фонда доктором Натаном Фордом, о котором упоминалось в статье «Нью-Йорк таймс», посвященной самоубийствам среди полицейских. Почему-то мне казалось, что именно Форд распоряжается информацией, доступ к которой мне необходимо было получить.
– Директор на обеде. Вам назначено?
Я объяснил, что не успел договориться с Фордом о встрече, поскольку только-только прилетел в Вашингтон, и в подтверждение серьезности своих намерений предъявил ей одну из визитных карточек. Одновременно я украдкой бросил взгляд на часы: четверть первого.
– Ах, репортер! – произнесла женщина с таким выражением лица, как будто перед ней стоял беглый каторжник. – Это совсем другое дело. В таком случае вам придется сначала обратиться в пресс-службу, а уж они решат, насколько у вас важное дело и можете ли вы встретиться с нашим директором.
– Понимаю. Кстати, сотрудники пресс-службы тоже, должно быть, обедают. Я не ошибся?
Секретарша сняла трубку оранжевого телефона и набрала номер.
– Майк? Ты на месте? Тут пришел какой-то тип, который утверждает, что работает в «Роки-Маунтин ньюс»… Что? Нет, конечно же, он хочет встретиться с самим доктором Фордом…
Выслушав ответ, она сказала «о’кей» и положила трубку на рычаг.
– Вас примет Майкл Уоррен. Поторопитесь, в тринадцать тридцать у мистера Уоррена назначена встреча.
– А куда идти?
– Комната номер триста три. Прямо по коридору, затем сверните направо, первая дверь с правой стороны.
Шагая в указанном направлении, я пытался вспомнить, кто такой этот Майкл Уоррен. Имя показалось мне знакомым, вот только где и когда я его слышал?
Дверь триста третьей комнаты была открыта. Я уже приблизился к ней, когда навстречу мне вышел мужчина лет сорока. Мне показалось, что он собирается уходить, однако, заметив меня, мужчина остановился.
– Это вы из «Роки-Маунтин ньюс»?
– Да.
– Я уж начал беспокоиться, вдруг вы не туда свернули. Заходите. К сожалению, у меня не так много времени. Меня зовут Майк Уоррен. Для печати, коли соберетесь смешать меня с грязью, я, естественно, Майкл, но смею надеяться, что у нас с вами до этого не дойдет. Давайте поговорим о вашем деле, может быть, я смогу быть полезным.
Он вернулся за свой стол, заваленный бумагами; я представился, и мы пожали друг другу руки. Потом Майк предложил садиться. На одном краю стола громоздились стопки газет, на другом стояла фотография женщины с двумя детьми, повернутая так, чтобы снимок могли видеть и хозяин кабинета, и посетители. Слева от стола на низкой тумбочке помещался компьютер, а на стене за креслом висел снимок самого Уоррена, которому пожимал руку лично президент США. Майк был чисто выбрит и одет в светлую сорочку с темно-бордовым галстуком. Воротник сорочки был немного потерт в тех местах, где она соприкасалась со щетиной, отраставшей к вечеру на щеках. Пиджак висел на спинке кресла. Кожа на лице Майка, особенно по контрасту с прямыми черными волосами и маленькими темными глазами, выглядела удивительно белой.
– Так чем я могу помочь? – поинтересовался он. – Вы, наверное, из бюро Скриппса?
Он имел в виду материнскую компанию, которая содержала в Вашингтоне небольшое репортерское бюро, поставлявшее столичные новости во все наши газеты по цепочке. Не далее как в начале недели Грег Гленн сгоряча посоветовал мне обратиться туда.
– Нет, я приехал из Денвера.
– И в чем проблема?
– Мне необходимо поговорить с Натаном Фордом или с тем человеком, который непосредственно занимается исследованием причин самоубийств среди полицейских.
– Самоубийства полицейских? Это фэбээровский проект. За него у нас отвечает эксперт Олин Фредрик.
– Да, я знаю, что ФБР тоже в этом участвует.
– Давайте посмотрим, что тут можно сделать… – Майк взялся было за трубку стоящего на столе телефона, но передумал. – Послушайте, что-то я не припомню вашей фамилии. Я так понимаю, что вы не звонили сюда заранее?
– Нет, не звонил, я только недавно приехал в Вашингтон. Должен сказать, у меня вырисовывается сногсшибательная статья.
– Сногсшибательная? Про самоубийства полицейских? Что-то сдается мне, что из этого вряд ли выйдет сенсационный заголовок для первой полосы.
И тут я вспомнил, кто он такой.
– А вы, случайно, не работали раньше в «Лос-Анджелес таймс»? Вашингтонское бюро? Уж не тот ли вы самый Майкл Уоррен?!
Он улыбнулся, – очевидно, ему было приятно, что его или, по крайней мере, его статьи хоть кто-то помнит.
– Да, тот самый. Но откуда вы меня знаете?
– По телеграфным сообщениям, циркулировавшим между «Вашингтон пост» и «Таймс». Я отслеживал эти материалы несколько лет кряду и вот – вспомнил фамилию. Отличная работа, Майк. Вы же были криминальным репортером, верно?
– Да, до прошлого года. Потом я бросил это дело и перебрался сюда.
Я молча кивнул. Мне всегда становилось немного не по себе, когда приходилось встречаться с кем-то из бывших коллег – из тех, кто покончил с репортерской жизнью и находился теперь по другую сторону баррикад. Обычно это были так называемые огарки – журналисты, смертельно уставшие от постоянной спешки, беготни, срочной работы над свежими сенсационными материалами. Как-то мне довелось прочитать мемуары одного репортера: он сравнивал нашу жизнь с отчаянным бегом впереди зерноуборочного комбайна. На мой взгляд, это было самое удачное и точное сравнение из тех, что я когда-либо встречал. Многим со временем надоедает эта бесконечная гонка, и тогда машина их перемалывает, однако некоторым удается в последний момент увернуться от бешено вращающихся ножей. Эти счастливцы, используя свой опыт в газетном бизнесе, пристраиваются на спокойную и непыльную работенку и начинают взаимодействовать со средствами массовой информации. Именно такой финт проделал в конце карьеры Уоррен, и мне почему-то стало его жаль, хотя я искренне надеялся, что сам он ничего подобного не испытывает. Все-таки Майк был когда-то чертовски хорошим репортером.