Поэт, или Охота на призрака — страница 64 из 108


«В виденьях темноты ночной, мне снились радости, что были…»[18]Что были, Боб, но наше состязание еще только началось! Ты готов? Пусть победит сильнейший.


Я не могу подписать свое послание, потому что вы пока что не придумали мне имя. В чем дело, Боб, чего ты ждешь? Я буду следить за вами по телевизору и ждать, когда же вы меня наконец как-нибудь окрестите.


Ладно, пока что подпишусь так:


Киллер-универсал,

Кого только не убивал.

Высокий да низкий – всех на сосиски!


Будь осторожен на дороге, Боб!


Я перечитал факс дважды, всякий раз содрогаясь от отвращения. Теперь я окончательно понял, почему Рейчел и другие говорили о таких людях, что они спустились к нам с Луны. Это письмо не мог написать нормальный человек. Действительно, какой-то инопланетянин, кошмарное существо из невообразимого места, где правят совсем иные законы.

– У кого-нибудь есть сомнения насчет авторства? – спросил Бэкус.

– Пожалуй, нет, – ответила за всех Рейчел. – Похоже, послание и впрямь от Ворона. Об этом свидетельствует очередная цитата из стихотворения Эдгара По. А что насчет загадки про Старшего Товарища? Вы сообщили об этом во Флориду?

– Да, я уже позвонил Теду. Вопрос о связи Ворона со «Старшими товарищами» на данный момент предлагаю считать приоритетным. Наши люди в Тампе бросили все и занимаются только этим.

– А что говорит Брасс?

– Что этот факс полностью вписывается в ее теорию. Налицо явные связи между первичными и вторичными жертвами: попросту говоря, Ворон наверняка имеет отношение к убийствам как полицейских, так и тех, чьи дела они вели перед смертью. Наши аналитики были абсолютно правы: везде действует один и тот же преступник. Покамест Брасс работает с убийствами во Флориде, которые, очевидно, можно считать базовой моделью. Все остальное является лишь многократным повторением первого преступления с незначительными отклонениями в деталях. Ворон довольно строго придерживается им же установленного ритуала.

– То есть, узнав, почему он убил Белтрана, мы поймем, почему он убил и всех остальных?

– Совершенно верно. Брасс и Брэд беседовали с Флоридой все утро. Что ж, будем надеяться, что им не понадобится слишком много времени, чтобы найти ответы на некоторые вопросы и создать для нас общую модель ситуации.

Несколько мгновений все размышляли над его словами, храня мрачное молчание.

– А мы пока останемся здесь? – спросила Рейчел.

– Мне кажется, это разумнее всего, – откликнулся Бэкус. – Возможно, ключ к разгадке тайны Ворона действительно следует искать во Флориде, однако после тех событий прошло уже три года. Тогда как, находясь здесь, мы по-прежнему будем ближе всего к преступнику.

– Но в послании говорится, что Ворон уже выбрал себе следующую жертву, – напомнил я. – Как тебе кажется, может это быть очередной коп?

– Именно так я и считаю, – мрачно отозвался Бэкус. – И времени у нас все меньше и меньше. Пока мы здесь языками чешем, Ворон выслеживает очередного полицейского – знать бы еще, кого и где именно. И если мы не выясним этого в ближайшее время, то, боюсь, скоро услышим об очередном «самоубийстве». – Он неожиданно ударил кулаком по столу. – Мы должны найти убийцу, пока не стало слишком поздно!

Боб произнес эти слова со всей силой и убежденностью – как маршал, призывающий свои войска совершить решающий прорыв. Он уже потребовал от них действовать на пределе сил, теперь же его армия должна была совершить невозможное.

– Послушай, Боб, – обратилась к шефу Рейчел. – Ворон написал это письмо в день похорон Орсулака. Когда этот факс поступил к тебе и откуда он был отправлен?

– Давайте спросим у Гордона.

Торсон откашлялся и заговорил, даже не посмотрев ни на Рейчел, ни на меня:

– Сообщение поступило в Куантико, на аппарат, который числится за Академией ФБР. Как нетрудно догадаться, отправитель воспользовался фальшивым номером. Указанного им адреса попросту не существует. Факс поступил сегодня ночью в три часа тридцать восемь минут по местному времени. Я заставил Хэзелтона отследить всю цепочку и выяснил, что отправитель вызвал общий коммутатор Куантико. Оператор опознала сигнал входящего факса и переключила его на аппаратную. От кого и кому был послан факс, она не знала, поскольку передаче предшествовал лишь зуммер. В Академии сообщение обнаружили только утром и сразу переслали нам.

– Спасибо, что вообще заметили, а то ведь этот факс мог бы проваляться там до понедельника, – ворчливо вставил Бэкус.

– Вот именно. – Судя по всему, Торсон был весьма недоволен тем, что его перебили. – Словом, Хэзелтон отнес оригинал в лабораторию и кое-что выяснил. Специалисты утверждают, что сообщение не было передано с факса на факс. Его отправили со встроенного аппарата.

– С компьютера! – вырвалось у меня.

– Да, с компьютера, снабженного факс-модемом. Навряд ли Ворон, который, как нам известно, любит путешествовать, разъезжает по всей стране со стационарным «Макинтошем» в багажнике, и мы можем предположить, что в его распоряжении имеется ноутбук со встроенным факс-модемом, скорее всего – с модемом сотовой связи, который дает ему бо́льшую свободу передвижений.

Некоторое время мы все пытались переварить эту новость. Лично я сомневался, что от подобного рода сведений есть хоть какой-то прок. Информации за время расследования было собрано немало, но она казалась мне совершенно бесполезной, во всяком случае сейчас. Вот когда подозреваемый будет арестован, она пригодится, чтобы доказать его вину.

– Ну что же, – сказала наконец Рейчел. – Теперь мы знаем, что Ворон располагает дорогим, навороченным ноутбуком. Что мы можем предпринять на случай, если ему вздумается снова прислать нам факс?

– Мы будем отслеживать все факсы, поступающие в ФБР, – отозвался Торсон. – Но сможем определить только соту, не более того.

– Что это значит? – спросил я.

Торсону, похоже, вообще не хотелось отвечать ни на какие мои вопросы. Он промолчал, и Рейчел пришла мне на помощь:

– Если Ворон действительно пользуется мобильной связью, то мы сможем установить только соту, из которой послан факс, но узнаем не конкретный адрес, а лишь регион, откуда он отправлен. В лучшем случае мы сумеем сузить круг поисков до нескольких сот тысяч человек.

– Но главное, мы будем знать, в каком городе он находится, – подхватил Бэкус. – Мы можем пойти в полицию и попробовать отыскать дела, которые Ворон использует в качестве наживки. Это должны быть убийства, совершенные за прошлую неделю, то есть с того дня, как погиб Орсулак. – Он посмотрел на Торсона. – Нужно срочно известить все наши местные отделения, Гордон. Отправь им еще одну ориентировку: пусть вместе с полицией проверят все недавние нераскрытые убийства, в первую очередь – убийства детей, совершенные с особой жестокостью. Все эти запросы необходимо отправить сегодня же до обеда. Рапорта местных уполномоченных агентов должны поступить завтра, не позднее восемнадцати ноль-ноль.

– Будет сделано.

– И вот еще что, коллеги. Брасс высказала одно предположение… – добавил Бэкус, обводя взглядом наше маленькое собрание. – Она допускает, что Ворон блефует, когда пишет, будто уже выбрал себе следующую жертву. По мнению Брасс, с помощью этой уловки преступник надеется заставить нас действовать в спешке, не слишком тщательно продумывая каждый шаг, что позволит ему без труда ускользнуть из наших сетей и скрыться. Помните, именно этого мы боялись больше всего, когда возражали против предания огласке подробностей нашего расследования?

– Я не согласна, – возразила Рейчел. – Если судить по факсу, мы имеем дело с самонадеянным хвастуном, который, считая себя умнее и хитрее всех на свете, хочет поиграть с нами в кошки-мышки. Лично я склонна считать, что Ворон написал правду. Где-то, должно быть, действительно есть полисмен, которого он уже держит на прицеле.

– Пожалуй, я тоже склоняюсь к этой точке зрения, – кивнул Бэкус. – Сдается мне, что и Брасс тоже так думает, просто она сочла необходимым привлечь наше внимание ко всем возможным вариантам.

– В таком случае какой у нас план действий на ближайшее время?

– Все очень просто, – отозвался Бэкус. – Мы найдем этого парня и арестуем его, прежде чем он успеет убить кого-нибудь еще.

Шеф улыбнулся, и все, за исключением Торсона, последовали его примеру.

– На мой взгляд, – продолжил Боб, – до тех пор, пока не произошло ничего нового, нам следует задержаться здесь, в Финиксе, и удвоить усилия. Пусть этот факс остается пока без ответа, но мы тем не менее должны быть готовы к немедленным и решительным действиям. Если нам повезет, то мы получим от Ворона еще одно послание, а Брасс разработает расширенную ориентировку для наших отделений на местах. Надо будет только напомнить ей, что особое внимание потребуется от всех подразделений, расположенных в западном регионе.

Бэкус еще раз оглядел присутствующих и кивнул.

– Надеюсь, вас не надо подгонять? – закончил он сурово. – Приложите все силы. Сейчас это нужно, как никогда.

Глава 30

Вместо девяти утра совещание с представителями местной полиции началось только без четверти одиннадцать. Оно оказалось коротким и каким-то чисто формальным, словно жених испрашивал у будущего тестя согласия на брак с его дочерью. Не секрет, что в подобных случаях ответ старика-отца, как правило, не имеет значения – свадьба все равно состоится.

Так и сейчас Бэкус, действуя с показным дружелюбием и тщательно подбирая слова, сообщил местной полиции, что в город прибыло ФБР и теперь командовать парадом будет он. Разумеется, неизбежно возникли разногласия по некоторым второстепенным вопросам, но копам пришлось удовлетвориться пустыми обещаниями, которые Бэкус щедро раздавал направо и налево.

Пока Боб соловьем разливался перед представителями полиции, я изо всех сил старался не встретиться взглядом с Торсоном. Дело в том, что, пока мы ехали в полицейское управление, Рейчел успела объяснить мне причины возросшей напряженности, которую я подметил сегодняшним утром в отношениях между нею и ее бывшим мужем. Накануне вечером Рейчел, возвращаясь к себе в номер, наткнулась в коридоре на Торсона, только что прилетевшего в Финикс. По-видимому, легкого беспорядка в ее одежде оказалось достаточно, чтобы Гордон понял все.