дставляли: голосовой авангардный поэт Лоренс Блинов, экспрессивный Алексей Остудин, брутальный Нури Бурнаш, филолог и лирик Натан Солодухо и др. Не удержусь от того, чтобы не привести текст казанского мастера палиндромов Вадима Гершанова: «В оке – выдох света./ Казани мир./ Примера/ Казани —/ Нет тени на закате./ Мир, прими на закате всходы веков». Проверьте сами – читается с конца так же, как и с начала. Вадим с гордостью сказал, что не позволяет себе даже таких послаблений, как чередование «е» с «ё» или «и» и «й».
В тот же вечер был представлен альманах «Пушкиноты», в котором эпиграф из Хлебникова предваряет стихи участников фестиваля.
Ну, и Елабуга. По ней поэтов «выгуливал» директор Музея Серебряного века Андрей Иванов. Возможно, я ошибся, называя его должность, – складывалось такое впечатление, что он директор всего музейного и всего культурного в Елабуге. Настолько он знал свою Елабугу и настолько его знали в городе. «Музейный» микроавтобус, на котором мы ездили по городу, узнавали на улицах. Все, что я писал выше про Елабугу, узнал от него. И это лишь малая часть.
На поэтический «утренник» в Елабужском институте Казанского университета в субботу, день, когда нет занятий, набился целый зал студентов. Слушали, аплодировали, смеялись там, где было смешно…
При городском музее есть не только трактир, в котором мы обедали и ужинали, но и живой уголок – для привлечения детей. В живом уголке – шиншилла. Ольга Сульчинская придумала замечательную рифму: «Меня шиншилла насмешила». И я в тот же день ее украл. Написанные во время елабужских экскурсий стихи посвящаю ей – Ольге Сульчинской: «Грусть-печаль, сказал сурок,/ Он устал и весь продрог./ Грусть-печаль, сказал байбак,/ Весь мир – бардак, и все не так./ Грусть-печаль, сказал туш-кан,/ Что любовь? Любовь – обман!/ Им бы водку пить по норам, но они сказали хором:/ «Насмеши меня, шиншилла!»/ И шиншилла – насмешила!» В общем, порадовала. Такое же радостное настроение осталось у поэтов после Хлебниковского фестиваля. Уже четвертого.
Казань – Елабуга – Москва
Книгоноши в краю янтаря
Литературный «Паровозъ» добрался до Калининградской области
28.05.2015
В Калининграде гостям-писателям рассказали, что в давние времена в этих местах была такая профессия – книгоноша. Книгоноши тайно переходили границы между Пруссией и Литвой, между Литвой и Россией и проносили книги. Книги были наравне с контрабандой… Сейчас для книг границы открыты, вот только мало сегодня доставить печатное издание в какой-то из городов России или сопредельных стран, где все еще читают по-русски, нужно что-то сделать, чтобы привлечь к ним внимание читателей.
Увы, но сейчас литературные связи между центром и регионами даже внутри России весьма слабы. О том, что происходит в Москве и Санкт-Петербурге, плохо знает провинция. А уж о том, что интересного творится в регионах, в столицах большинство вообще слыхом не слыхивало. Для преодоления этой ситуации Союз российских писателей и создал альманах «Паровозъ». Он так и построен – как железнодорожный состав. Каждый его раздел – вагон. А каждая авторская подборка – место, хотя на самом деле – страница. «Начальником пассажирского поезда» была главный редактор альманах, исполнительный секретарь Союза российских писателей (СРП) Светлана Василенко.
Однако просто напечатать произведения мало – нужно донести их до читателей. Поэтому было решено при альманахе организовать одноименный литературный фестиваль, который проходил бы каждый год в разных городах и знакомил местных жителей с современной литературой… Или теперь уже альманах – при фестивале? Не в этом суть. А в том, что, узнав о таком желании, тут же отозвался председатель Калининградской областной писательской организации поэт Борис Бартфельд. Он пригласил «Паровозъ» в Калининград. И действительно, если начинать путешествие, то с самой западной точки России.
Литературный «Паровозъ» отправился в понедельник прошедшей недели от Белорусского вокзала в Москве. К москвичам Марии Ватутиной, Анне Гедымин, Геннадию Калашникову, Андрею Коровину и автору этих строк присоединились Дмитрий Григорьев, Виталий Дмитриев, Галина Илюхина, Евгений Каминский, Татьяна Семенова и Владимир Шпаков из Санкт-Петербурга, поэт Борис Скотневский из Тольятти и критик, литературовед Евгений Потупов из Брянска, писательница Надежда Васильева из Петрозаводска. Специальным гостем фестиваля стал актер, народный артист РФ Лев Прыгунов, который оказался еще и поэтом, и художником… Правда, не обошлось без курьеза: питерский поэт Александр Фролов по ошибке приехал с заграничным паспортом своей супруги и следовать на поезде через территорию Литвы не мог. Но и тут все обошлось благополучно: общегражданский паспорт он взял все-таки свой, смог отправиться в Калининград самолетом вместе со Светланой Василенко и главным художником «Паровоза», «мастером депо» Павлом Маркиным по прозвищу Еж и встречал литературный состав на месте прибытия.
Однако фестиваль начался раньше, чем состав прибыл в Калининград, – по пути следования его были предусмотрены короткие встречи с писателями из регионов. Так, в Смоленске к поезду подошел поэт Владимир Макаренков. В процессе краткого общения он подарил путешественникам диски «Я родом из шестидесятых…»; на диске записана радиопостановка его поэмы, песни на его стихи в исполнении различных певцов и стихи в авторском исполнении. Кроме того, он передал по две книги смоленской писательницы Раисы Ипатовой, недавно ушедшей из этого мира: озорные детские стихи и сборник взрослой прозы и поэзии.
Ночью была остановка в Минске. В столице Беларуси путешественников встретила поэтесса Светлана Шпартова и сотрудники местного телевидения. Мы читали стихи на перроне и раздавали минчанам значки с символикой фестиваля…
Но самый горячий прием ждал путешественников-книгонош в Калининграде. Именно книгонош – ведь мы везли целый чемодан с новым выпуском альманаха «Паровозъ» и еще каждый свои книги. Впечатлили не только присутствие и приветственная речь заместителя министра культуры Калининградской области (КО) Елены Кошемчук, но и переливы гармони. Вячеслав Хомич не только замечательно исполняет все песенные стандарты для гармони, но и сам пишет песни на собственные стихи.
К фестивалю присоединились переводчик и поэт Кшиштоф Шатравски из Варшавы, прозаики Михаил Кураев и Герман Садулаев из Санкт-Петербурга, переводчик Сергей Морейно из Риги, а также прозаик Александр Фелюта из Берлина.
Вечером этого же дня началась программа фестиваля – в Калининградской областной научной библиотеке состоялась дискуссия «55 лет Калининградской писательской организации. Литературная провинция и столица». Сопредседатель СРП прозаик Олег Глушкин рассказал о литературной жизни в Калининграде, потом были прения… Впечатление произвело здание библиотеки, построенное немцами в начале XX века в стиле конструктивизма. Рядом возвышается памятник Шиллеру, который в Кенигсберге не бывал.
Интересное началось на следующий день. Были встречи с учащимися калининградских школ. Учителя были в восторге: гости на собственном примере показали ребятам, что писатели могут быть живыми и веселыми, а чтение – это не скучно, а очень даже интересно. За это путешественники-книгоноши получили букеты цветов.
Цветы пригодились вскоре. После выступлений группе авторов удалось улучить момент и сходить к могиле философа Иммануила Канта, и цветы были возложены к его мемориалу… А в это время рыбаки прямо с набережной тягали из реки Преголи судаков размером с локоть.
Вечером был большой поэтический концерт в Театре кукол. Он располагается в бывшей Кирхе памяти королевы Луизы, которая была передана Российской православной церкви и теперь сдается ею в аренду учреждению культуры. Вначале артисты театра в черных, дающих невидимость на сцене костюмах белыми руками изобразили и «Паровозъ», выехавший из Москвы, проехавший Смоленск и Минск и прибывший в Калининград, и Год литературы… После выступления министра культуры КО Светланы Кондратьевой начались поэтические чтения. Завершилось мероприятие авторским вечером Льва Прыгунова, который не только читал стихи, но и рассказывал о своей дружбе с Иосифом Бродским и Владимиром Уфляндом. Он прекрасно прочитал строки последнего: «Уже давным-давно замечено,/ как некрасив в скафандре Водолаз./ Но, несомненно, есть на свете Женщина,/ что и такому б отдалась».
Среда и четверг были отданы путешествиям по городам Калининградской области, бывшей Восточной Пруссии. Путешественникам-книгоношам пришлось разделиться на группы, потому что посетить нужно было Балтийск, Гвардейск, Багратионовск, Полесск, Советск, Светлогорск, Зеленоградск, Янтарный…
Конечно, эти имена носят города лишь с конца 40-х годов. Так, Советск – это древний Тильзит, где в 1807 году был заключен мирный договор между Александром I и Наполеоном, впоследствии, как известно, нарушенный; где сохранился старинный мост Королевы Луизы через Неман, соединяющий Калининградскую область с Литвой. Вот что написал об этом городе, влюбленный в свой край и его историю Борис Бартфельд: «Старый город все еще несущий/ Сквозь времена и пространства/ На опущенных плечах своих заплеванных улиц/ Тень славы и богатства/ Великих монархов и их царственных спутниц, / Лишенных потомками права/ Городского гражданства». Этот город меньше других пострадал во время Второй мировой, здесь больше всего сохранилось старых прусских зданий. Прекрасен Полесск с его сложной системой каналов и Аграрным университетом, под который было отдано старинное, еще прусское здание городской администрации, где нас невероятно тепло встречали. Название «Янтарный» говорит само за себя: здесь еще с прусских времен добывался янтарь в промышленных масштабах. Сейчас многие карьеры заполнились хрустальной водой…
И конечно, прусские дороги. Брусчатка. Многим из них более полутора веков. Но ездить по ним лучше, чем по иным асфальтированным в центральной полосе России. Пруссы умели обращаться с влагой, отводить ее, куда надо, откуда не надо: все дороги обсажены плотными рядами деревьев – в основном лип и дубов, они вытягивают воду, и дороги не раскисают на протяжении веков.