Поэты-радищевцы — страница 39 из 84

170. БЛАГОПОЛУЧИЕ В УЕДИНЕНИИ

Под тению густых дерев

В спокойной, мирной сей пустыне,

Как тихий, кроткий ток ручьев,

Мои дни протекают ныне.

Самим собою наслаждаясь,

Желаньем тщетным не горю,

Души мученьем не терзаясь,

Я не завидую царю.

Млеко вкушаю, сладкий плод

И бедности совсем не знаю,

Смотрю на чистый неба свод,

Цветы ночами попираю.

Хотя ж свирепость мрачных туч

Меня подчас и устрашает,

Но вскоре солнца светлый луч

Весь страх и ужас рассыпает.

Всё в мире сем для нас мученье,

И горесть — смертного удел,

Но лишь вступи в уединенье,

То скорбей всех узришь предел.

Так точно бурный сей поток,

Кипя, по скалам пробегает,

Но лишь сольется в мой лужок —

С журчаньем тихим протекает.

<1802>

171. ОСЕНЬ

Туман покрыл лицо земли,

В долинах бури заревели,

Дожди рекою протекли,

Умолкли пастухов свирели.

Стада под кровли убрались.

По голубому своду неба

Седые тучи понеслись,

Померк луч светозарный Феба.

Не стало листьев на древах,

Стоят дубравы обнаженны,

Трава засохла на лугах,

Цветы от стужи умерщвленны.

Унылый, томный ручеек,

Как нехотя, между брегами

Свой катит серебристый ток

И омывает их струями.

Утихли нежны песни птиц:

Одни лишь слышны вранов вопли

Иль скучный голос из станиц

Гусей, летящих в страны теплы.

Своих убранств лишился сад,

Кудрявы липовы аллеи,

Где дух исполнен был отрад,

Теперь унылы, опустели.

Румяна утрення заря

Не разливается в востоке,

И яркий солнца луч, горя,

Не преломляется в потоке.

Пловец, ветрила распустив

На корабле, среди тумана,

Спешит в безбедствениый залив,

Страшася бури океана.

Где прежде кроткий Зефир дул,

Там ныне бурны ветры воют

И раздается страшный гул

Волков, которы землю роют.

Природа вся в глубокий сон,

Как томный путник, погрузилась

И, выполняя свой закон,

В одежду мрака облачилась.

Но всё с весною оживет!

Древа украсятся листами,

На ветвях зяблик воспоет,

Поля покроются цветами.

Один лишь слабый человек,

Косою смерти пораженный,

Увядши, не восстанет ввек,

И ветер прах развеет тленный.

<1802>

172. ОСЕННЕЕ ЧУВСТВО

Поблекли милые цветочки,

Осенний ветр их зазнобил;

Увяли розы, василечки,

Холодный иней их покрыл!

Листки, Бореем отрясенны,

Лежат спокойно на земли;

Без них стебли, красот лишении,

Не манят путника вдали!

Но тот об них не позабудет,

Кто ими взор свой услаждал,

Слеза в награду оным будет

За радость, кою взор вкушал.

Так мы, сокрывшися в могилу,

Спокойно будем там лежать,

И птички песенку унылу

Над нами станут воспевать;

И, может, друг любезный, милый

Придет под тень густых берез

Пролить над нашею могилой

Обильны токи горьких слез.

Но тех, которых жизнь бывает

Подобна тернию, волчцам,

Тех гроба всякий убегает,

Прискорбна память их сердцам.

<1802>

173. К УДАЛЕННОЙ

(Из Гёте)

Так я навек с тобой расстался?

Тебя мой не увидит взор?

Но всё в душе еще остался

Твой нежный глас и разговор.

Как странник, слыша в утро ясно

Приятный жаворонков свист,

Их ищет взорами напрасно:

Они взвились под эфир чист, —

Так всюду я в тоске блуждаю

Чрез рощи, пажити и луг,

Тебя ищу, к тебе взываю:

«Приди ко мне, любезный друг!»

<1802>

174. РУЧЕЙ

(Из Паннарда)

Ручей, текущий в сей долине,

О, сколь тебе подобен я!

К одной стремишься ты пучине,

Одна влечет страсть и меня.

Твой шепот, тихий и приятный,

Не поражает треском слух, —

В унынии любви несчастной,

Безмолвствуя, мой ропщет дух.

Кристальных струй твоих чистее

Едва ль где сыщется ручей,

Чей пламень чище и святее

Горящего в груди моей?

Усильны ветры разъяренны

Тебя с пути не совратят, —

Удары рока напряженны

Души моей не возмутят.

В тебе нет пропастей подземных,

Твой ток прозрачнее стекла, —

В изгибах сердца сокровенных

Я не таю коварства, зла.

Твои текут сребристы воды,

Пока не смерзлись в лед зимой,

К мечте, им данной от природы,

Всегда с одною быстротой.

К Темире сердцем я стремлюся,

Моя есть цель — ее любовь,

И с ней тогда я разлучуся,

Когда остынет в жилах кровь.

<1804>

Н. Ф. Остолопов

Николай Федорович Остолопов родился в 1783 году в городе Сольвычегодске Вологодской губернии. Образование он получил в петербургском Горном корпусе.

Служебная деятельность Остолопова началась с 1801 года в Коллегии иностранных дел. Впоследствии он занимал ряд видных должностей в Петербурге и Вологде, среди них пост вологодского губернского прокурора, вологодского вице-губернатора, а также должность редактора «Журнала департамента народного просвещения». В 1825 году уже в чине статского советника Остолопов был назначен директором петербургских театров. В последние годы жизни он служил управляющим Астраханской конторой коммерческого банка. Здесь же, в Астрахани, он и скончался 6 марта 1833 года.

Остолопов впервые выступил в печати в 1801 году, поместив в журнале «Иппокрена» два стихотворения: «Пастушок» и «Соловей». Затем он печатался в «Вестнике Европы», в «Свитке муз», «Периодическом издании...», «Журнале российской словесности», «Московском Меркурии», «Журнале для пользы и удовольствия», «Северном вестнике», «Патриоте», «Цветнике», «Сыне отечества», «Драматическом вестнике», «Отечественных записках», «Друге просвещения», «Благонамеренном», альманахе «Полярная звезда».

В 1806 году Остолопов издавал в Петербурге журнал «Любитель словесности». Выступая в нем в качестве автора, он печатал здесь также произведения Пнина, Каменева, Измайлова, Ленкевича и других членов Вольного общества.

Позже большую часть своих стихотворений он издал в книжке «Прежние досуги, или Опыты в некоторых родах стихотворства» (1816).

Отдельными изданиями вышли, кроме того, следующие переводные и оригинальные произведения Остолопова: «Опыт Вольтера на поэзию эпическую с описанием жизни и творений Гомера, Вергилия, Лукана, Труссина, Камоэнса, Тасса, Дон Алонза д'Эрсиллы и Мильтона» <1802>, нравственно-сатирическая повесть «Евгения, или Нынешнее воспитание» (1803), перевод с итальянского «Тассовы ночи» (1808, переиздан в 1819 году под названием «Тассовы мечтания»), «Апологические стихотворения с присовокуплением поэмы «Привидение»» (1827), «Минета, или Превращение кошки в женщину» (1828), перевод трагедии Вольтера «Магомет» (1828).

Будучи хорошо знаком с Державиным, Остолопоз написал книгу «Ключ к сочинениям Державина», вышедшую в 1822 году. В ней, со слов самого поэта, Остолопов написал комментарии ко многим его стихотворениям. В большинстве своем эти пояснения раскрывают связь тех или иных художественных текстов с конкретными фактами биографии Державина и событиями его времени.

Членом Вольного общества Остолопов стал 3 мая 1802 года. На его заседаниях он неоднократно выступал с чтением своих произведений. По поручению Общества он в 1806 году приступил к составлению «Словаря древней и новой поэзии» (вышел в 1821 году), в котором были даны объяснения многочисленных поэтических терминов и понятий. Три тома словаря составили свыше полутора тысяч страниц.

Словарь прекрасно характеризует эстетические принципы Остолопова, которые, как и его творчество, отличаются переходным, от классического к предромантическому, характером. Сам автор указывает в предисловии на компилятивный характер своего труда среди источников видное место занимает знаменитая французская «Энциклопедия» Дидро и Даламбера.

Поэтические образцы в словаре представлены стихотворными произведениями русских поэтов XVIII — начала XIX века. Наряду с классицистической широко использована сентиментальная поэзия Карамзина, Дмитриева, Нелединского-Мелецкого, а также ранняя романтическая поэзия Жуковского, Батюшкова, Пушкина (поэма «Руслан и Людмила»).

175. ПАСТУШОК

Я пышность, знатность презираю, —

В них нет блаженства для меня;

Но с завистью всегда взираю,

Любезный Дафнис, на тебя!

Твоею участью прельщаюсь,

О милый, нежный пастушок!

Твоим блаженством восхищаюсь!

Ты царь: твой скипетр — посошок.

Твое владенье — средь лужочка,

Народ твой — несколько овец,

Престол тебе — седая кочка,

Хвала — от дружеских сердец;

Но ты еще спокоен, волен,

Не хочешь покорить весь свет.

А царь бывает ли доволен?

Случается... но чаще нет!