В настоящем издании печатается ряд новых, до сего времени неизвестных произведений. К ним относится прежде всего поэма Г. П. Каменева «Граф Глейхен», считавшаяся до сих пор утерянной. В издании 1935 г. были представлены лишь двенадцать начальных стихов ее, сохранившихся в одной из статей Н. Второва, биографа Каменева. Полный текст поэмы состоит из 436 стихов. Впервые печатаются два стихотворения А. Х. Востокова из архива поэта: «Я — русский; верности и веры не нарушу...» и «П. А. С». К числу находок принадлежит также дневник И. М. Борна, составной частью которого является «Curriculum vitae» писателя, позволивший заполнить ряд крупных пробелов в его биографии. Произведения Попугаева дополнены стихотворениями из сборника «Минуты муз» и альманаха «Свиток муз».
Рукописное наследство Вольного общества в основном сосредоточено в нескольких архивохранилищах Ленинграда. В Фундаментальной библиотеке Ленинградского государственного университета находятся остатки архива Вольного общества (протоколы заседаний, тексты речей, рецензии и автографы стихотворений разных авторов). Другая часть материалов Вольного общества хранится в Отделе рукописей Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). Здесь наиболее полно представлен архив А. Е. Измайлова, в бумагах которого имеются также автографы стихотворений других поэтов, речь В. В. Попугаева на кончину И. П. Пнина (считалась утерянной, см. «Поэты-радищевцы», 1935, с. 168), «Опись делам С.-Петербургского общества любителей наук, словесности и художеств» и «Устав общества». Бумаги А. X. Востокова переданы в Архив Академии наук СССР, среди них — рукопись сборника «Минуты муз» В. В. Попугаева, включающая в себя и ранние стихи А. Г. Волкова. В Отделе рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина находится «Книга протоколов и др<угих> записок» Вольного общества (конец 1801 — первая половина 1802 г.) и автографы некоторых произведений Г. П. Каменева. Основным источником публикации произведений поэтов Вольного общества являются его собственные издания, журналы, связанные с ним, а также стихотворные сборники некоторых его членов. Все эти издания перечислены в списке условных сокращений.
Произведения каждого из авторов расположены в хронологической последовательности и, как правило, публикуются в последней авторской редакции. Значительные текстовые различия в редакциях отражены в разделе «Другие редакции и варианты». Произведения, включенные в данный сборник, заново сверены с текстом автографов, периодических изданий и альманахов. Это позволило внести уточнения и дополнения в текст ряда стихотворений, опубликованных в 1935 г. в сборнике «Поэты-радищевцы». Некоторые из этих уточнений оговорены в примечаниях (см. No 109, 112, 258 и др.). В примечаниях сначала указывается первая публикация произведения, а затем все последующие перепечатки, содержащие какие-либо смысловые изменения в тексте. Далее приводятся данные для датировки (если они известны). Ниже комментируется сам текст, а именно: малоизвестные собственные имена, географические названия, обстоятельства, послужившие поводом к написанию произведения, содержащиеся в нем намеки, мифологические сюжеты и встречающиеся в тексте цитаты. В примечаниях к переводам из Горация названия оригиналов заменены краткими общепринятыми ссылками на номер книги и номер оды римского поэта. Звездочка перед порядковым номером примечания означает, что к этому стихотворению имеется материал в разделе «Другие редакции и варианты». Примечания к стихотворениям И. П. Пнина, В. В. Попугаева, А. Е. Измайлова, Н. Ф. Остолопова, Н. С. Арцыбашева (вместе с относящимся к ним материалом в разделе «Другие редакции и варианты») подготовлены Г. А. Лихоткиным, весь остальной комментарий принадлежит П. А. Орлову.
В биографических справках о поэтах Вольного общества использован богатейший материал, опубликованный В. Н. Орловым в сб. «Поэты-радищевцы» (1935).
ААН — Архив Академии наук СССР (Ленинград).
АС — Н. Ф. Остолопов, Апологические стихотворения, СПб., 1827.
Б — «Благонамеренный».
БАН — Рукописный отдел Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград).
БиС — А. Е. Измайлов, Басни и сказки, СПб. (1814; изд. 2-1826, чч. 1-2).
Бобров — Е. А. Бобров, Литература и просвещение в России в XIX веке, тт. 3-4, Казань, 1902.
BE — «Вестник Европы».
ГБЛ — Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина.
ГПБ — Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
ДВ — «Драматический вестник».
ЕС — «Ежемесячные сочинения».
ЖдПУ — «Журнал для пользы и удовольствия».
ЖМНП — «Журнал министерства народного просвещения».
ЖРС — «Журнал российской словесности».
Ип — «Иппокрена, или Утехи любословия».
ЛГУ — Архив Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Фундаментальная библиотека Ленинградского государственного университета.
Летопись — А. X. Востоков, Летопись моя. — В кн.: «Заметки А. X. Востокова о его жизни», СПб., 1901.
ЛН — «Литературное наследство».
ЛС — «Любитель словесности».
МГУ — Научная библиотека им. А. М. Горького Московского государственного университета.
ММ — В. В. Попугаев, Минуты муз, СПб., 1801.
НБиС — Новые басни и сказки Александра Измайлова, СПб., 1817.
НРЛ — «Новости русской литературы».
ОЛ — А. X. Востоков, Опыты лирические, чч. 1-2, СПб., 1805-1806.
ПД — Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом).
ПИ — «Периодическое издание Вольного общества любителей словесности, наук и художеств», ч. 1, СПб., 1804.
ПР — «Поэты-радищевцы». Редакция и комментарии Вл. Орлова. Вступительные статьи В. А. Десницкого и В. Н. Орлова, «Библиотека поэта», Большая серия, Л., 1935.
ПрД — Н. Ф. Остолопов, Прежние досуги, или Опыты в некоторых родах стихотворства, СПб., 1816.
ПРм — «Поэты-радищевцы». Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Н. Орлова, «Библиотека поэта», Малая серия, Л., 1952.
РВ — «Русский вестник».
ред. — редакция текста.
PC — «Русская старина».
СБ — «Сокращенная библиотека в пользу господам воспитанникам Первого кадетского корпуса», чч. 1-2, СПб., 1800-1802.
СВ — «Северный вестник».
СвМ — альм. «Свиток муз», кн. 1-2, СПб., 1802-1803.
СМ — «Северный Меркурий».
СО — «Сын отечества».
СПВ — «Санктпетербургский вестник. Издание Общества любителей словесности, наук и художеств».
СПЖ — «Санктпетербургский журнал».
ст. — стих.
ст-ние — стихотворение.
Стих. В — Стихотворения Александра Востокова, в трех книгах. Издание исправленное и умноженное, СПб., 1821.
СЦ — альм. «Северные цветы», СПб., 1825-1832.
Т — «Талия, или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе», ч. 1, СПб., 1907.
Цв — «Цветник».
* 1. СвМ, кн. 1, с. 12 (первая ред.), под загл. «Ода Фантазия»; ОЛ, ч. 1, с. 1 (вторая ред.), под загл. «Фантазия». Печ. по Стих. В, с. 1 (третья ред.). Датируется по Летописи. Олимпа дщерь священна. В греч. миф. нет музы фантазии. Востоков создает этот аллегорический образ по типу античных божеств. Сен-Пьер Бернарден (16581743) — «философ-мечтатель, добрый и чувствительный, известный проектами своими о всемирной республике и о вечном мире» (прим. Востокова — ОЛ, ч. 1, с. 97). В книге «Проект договора между христианскими правителями для заключения между ними вечного мира» (1713-1717) Сен-Пьер в целях предотвращения войн предлагал объединить все европейские государства в одну «лигу», которую должен был возглавлять «сейм», располагающий принудительной властью по отношению к нарушителям мира. Армидин сад. Армида — героиня поэмы Торквато Тассо (см. прим. 8) «Освобожденный Иерусалим», волшебница, обладательница чудесных садов, куда она завлекла крестоносца Ринальдо, героя того же произведения.
2. ОЛ, ч. 2, с. 36, с подзаг. «Подражание Дорату». Печ. по Стих. В, с. 47. Датируется по Летописи. Подражание французскому поэту Клоду-Жозефу Дора (1734-1780), автору изящных любовных ст-ний. Щит блестящий, На коем изваян герой и т. д. Подразумевается Ахилл, мать которого, богиня Фетида, желавшая уберечь сына от участия в войне с Троей, скрыла его у царя Ликомеда, где Ахилл воспитывался с царскими дочерьми, но Одиссей сумел увлечь его в поход на Трою.
3. СвМ, кн. 1, с. 28, с подзаг. «Перевод с немецкого из Пфефеля». Печ. по ОЛ, ч. 1, с. 67. Датируется по Летописи. Перевод ст-ния немецкого поэта Готлиба Конрада Пфефеля (1736-1809) «Ibrahim». Четырехстишную строфу ст-ния Пфефеля Востоков заменил пятистишной.
* 4. СвМ, кн. 1, с. 68; ОЛ, ч. 1, с. 12, та же ред. с незначительными вариантами, без строфы «Я слышу сердца предвещанье...» и с прим. Востокова к ст. «Но в мире уживемся с миром». Печ. по Стих. В, с. 8. Датируется по Летописи. Иванов Иван Алексеевич (1779 — 1848) — архитектор, гравер, живописец, товарищ Востокова по Академии художеств. Во время написания этого ст-ния Иванов находился в Москве, откуда вел с Воетоковым переписку (см.: «Переписка A. X. Востокова», СПб., 1873, с. VI-XII).
* 5. СБ, ч. 2, с. 163, только первые шесть строф, без подписи, с прим. издателя П. С. Железникова: «Стихи молодого девятнадцатилетнего поэта»; СвМ, кн. 1, с. 24; ОЛ, ч. 1, с. 25, полностью с небольшими изменениями. Печ. по Стих. В, с. 17. Датируется по Летописи.
* 6. СвМ, кн. 1, с. 76 (первая ред.); ОЛ, ч. 1, с. 32, с подзаг. «Элегия» (вторая ред.). Печ. по Стих. В, с. 11 (третья ред.). Датируется
по Летописи.
* 7. СвМ, кн. 1, с. 5 (др. ред.). Печ. по Стих. В, с. 61. Вошло в ОЛ, ч. 1. Датируется по Летописи. Ода явилась откликом на убийство Павла I, совершенное в ночь с 11 на 12 марта 1801 г. П. А. Паленом, В. А. Зубовым, П. А. Зубовым, Л. Л. Бенигсеном и др. В Летописи Востокова имеется запись: «Марта 12-го рано поутру проснувшись, слышу о смерти Павла. Радость — присяга. «Ода достойным»» (Летопись, с. 18).