Поэты Урала. Том 2 — страница 10 из 46

Преподавала биологию, химию, работала в Свердловском медицинском институте, экспертом в милиции, заведующей лабораторией на заводе.

Первые стихи опубликовала в 1939 году в журнале «Молодая гвардия».

Автор сборников стихов «Раздумья» (1954), «Улей» (1962), «Добрый вечер» (1968) и многих научно-художественных книг, изданных в Москве, ГДР и Японии, среди них «Стеклянная река», «Зеленая лаборатория», «Жалобная книга природы».

ГАРМОНИЯ

1

Гармония. Она во всем прекрасна.

Вот тяготение планет согласных,

Их четкое движенье по орбитам,

Где солнце — гениальный композитор,—

Создав свои могучие творенья,

Их держит в музыкальном подчиненье.

2

Гармония лесов, полей, восходов,

Певучих трав, весенних ледоходов,

Гармония покоя и движенья,

Ритмичного сердцебиенья.

Но если вдруг беда к тебе нагрянет —

И все не так, и все пойдет не так,

И вместо сердца ощущаешь рану,

И вот оно уже не бьется в такт,

И все сместилось: звезды, зимы, зори,

И дни и ночи будут невпопад...

И в волнах одиночества и горя

Ты, как пловец, попавший в водопад,

Стряхни волну.

                    Прислушайся к дыханью

Свободной жизни. Вслушайся и вот

Узнаешь голос своего страданья,

О нем уже Вселенная поет.

О нем грустят в вечернем небе звезды,

И корни кедра шепчутся о нем,

Тебе навстречу, рассекая воздух,

Весь в молниях лиловых, мчится гром.

Встань и иди. И ты отыщешь снова

Себя в гармонии всего живого.


1962

ЮНОСТЬ

Ты помнишь те двадцатые года?

Страна моя —

                она тогда мужала.

Еще стояли где-то у вокзала

Военных лет герои поезда

И, торопясь, залечивали раны

В стране моей заводы-ветераны.

Вот мы,

          сыны уральских рудокопов,

Сидим весь день,

                       склонясь над микроскопом,

Вникаем в тайны тайные земли

И видим все, что близко и вдали,

Взрываем недра, затеваем споры...

Стучит по стеклам ленинградский дождь,

А перед нами раковин узоры,

Костей и листьев каменный чертеж,

И сложное строенье хлорофилла —

Зеленой ткани тонкая канва...

Так юность ненасытная вводила

Нас в тайные глубины естества.


1953

В ЛАБОРАТОРИИ

Мне дорог мир спокойствия и блеска,

Прозрачных линий тонкие черты,

Где в стеклах кварцевых

Мельчайшие навески

Купаются, как в озере цветы.

Где льются светлым перламутром иглы

В насыщенный раствор солей

И старой платиной седеют тигли

В тумане раскаленных муфелей...

Здесь руки радует холодная резина.

Здесь пенится растворов молоко,

И лодочка фарфоровая стынет

Под голубым стеклянным колпаком.

Здесь подчинен закону каждый случай

И в капельке Вселенная видна...

Здесь в малом мире —

Мир большой изучен,

Неисчерпаемый до дна.


1940

МАТЕРИНСТВО

Откуда эта горькая отрада?

Законов чьих слепая простота?

Лечь перегноем, если станет надо,

Как лопухи, ладони распластав.

Жестокая и сладостная сила.

Древнейшая из женских несвобод.

Она в глубинных тканях притаилась

И продолжает мой бессмертный род.

И вот она, пройдя тысячелетья,

Огромной обжигающей волной

Захлестывает сердце,

Будто дети

Все рождены и выращены мной.


1942

ИСТОЧНИК ЖИЗНИ

Весна стучится в тихий класс

Сиреневою кистью.

Ведет учитель свой рассказ

О солнце и о листьях.

Зеленый маленький листок...

Что может быть чудесней!

Тот ботанический урок

Запомнился, как песня.

И встала в рост передо мной

Листа живая сила:

Питают солнцем шар земной

Крупинки хлорофилла.

По знаю я еще иной

Источник нашей жизни:

Питают солнцем шар земной

Лучи моей Отчизны.

Лучи особой чистоты

Вошли в дела людские,

В надежды наши и меты

И помыслы простые.

Бессмертных ленинских идей

Высокое горенье

Живет в делах простых людей,

Как солнца луч в растенье.


1953

БАЙТЕРЯКОВ НИКОЛАЙ СЕМЕНОВИЧ

Удмуртский поэт. Родился в 1923 году в селе Варзи-Ятчи Можгинского района в семье крестьянина.

Участник Великой Отечественной войны.

После войны окончил областную партийную школу, работал в партийных органах.

В 1959—1961 годах учился на Высших литературных курсах в Москве.

Печататься начал в конце 30-х годов.

Первый сборник стихов на удмуртском языке вышел в 1953 году.

На русском языке выпущен сборник стихов «Вдоль серебряной Варзи» (Ижевск, 1969). Награжден орденами и медалями.

Член КПСС с 1944 года.

Я СЧАСТЛИВ. Перевод В.Семакина

От славных городов ты далека,

Моя деревня над Варзи-рекою.

И ты не обозначена пока

На школьной карте точкой никакою.

Ни моря нет поблизости, ни гор,

Где облака дремали бы на склонах.

И вместо пальм — шумит сосновый бор,

Высокие раскачивая кроны.

Но счастлив я, что мой родимый край,

Моя деревня над Варзи-рекою

Пасет стала, снимает урожай,

Дыша одним дыханием с Москвою.


1953

НАРОДНАЯ ПЕСНЯ. Перевод Л.Хаустова

Кто-то песню запел не спеша

Под гармонь в предвечерней тиши,

И всегда принимает душа

То, что вправду идет от души.

Дружит с песней моя сторона.

Ходит песня, людей веселя,—

Наши чувства вбирает она,

Словно свежую влагу земля.


1953

УТРО. Перевод О.Поскребышева

Утро мира распахнуто настежь:

Рожь проснулась, и роща не спит,

И звенят все зарянки от счастья,

Да и воздух — лишь тронь — зазвенит.

Он — хрустальный,

                          как заводь речная,

Он — лучистый во весь окоем...

Щедрость утра душой собирая,

Мы полями-лугами идем.

Многозвучное и заревое,

Изумрудное,

                 цвета стерни —

Все возьмем, чтоб ненастной порою

Поделиться с другими людьми.


1969

ДЕРЕВЬЯ, КАК ЛЮДИ, ЖИВУТ… Перевод О.Поскребышева

Холод,

            Голод.

Еще и еще

Злые силы грозили России.

Мы на санках из дальних чащоб,

Впрягшись в лямки, дрова привозили.

Лес нас грел.

                 И, приняв бранный труд,

Он сгорал у переднего края.

Ведь деревья, как люди, живут

И, как люди, они умирают.

...Враг добит.

                 Мир желанный добыт.

Май зацвел золотыми цветами.

Но хотелось заплакать навзрыд

Над чернеющими пустырями.

В круговерти из ливней и вьюг

Дни катились в далекие дали.

Журавли улетали на юг

И обратно домой прилетали.

И, зеленой листвой шевеля,

Вновь побеги вставали упорно:

Сохранила родная земля

Узловатые крепкие корни.

Между наших стволов,

                                  среди пней

Закурчавились, зашелестели,

Будто стайки девчат и парней,

Молодые березки и ели.

Друг мой,

             сердцем не сделайся крут,

Топорами в лесу не играют,

Ведь деревья, как люди, растут

И, как люди, они умирают.


1970

ДОМОВИТОВ НИКОЛАЙ ФЕДОРОВИЧ

Родился 19 декабря 1918 года в Ленинграде.

Закончил машиностроительный техникум в Баку. Участник Великой Отечественной войны. Был тяжело ранен.

После войны — мастер кузнечного цеха машиностроительного завода в Баку.

С 1953 года жил в Донбассе, работал проходчиком, монтажником, ответственным секретарем газеты «На стройке».

В 1961 году заочно окончил Литературный институт имени А. М. Горького.

С 1969 года живет в Перми. Печататься начал в 1939 году. Первая книга стихов для детей «Паровоз» вышла в 1941 году в Баку, а в 1942-м — вторая, «Рассказ о кастрюле и снайперской пуле». В 1956 году вышел первый поэтический сборник для взрослых «Запев».

Автор сборников стихов «Улица первой любви» (1958), «Дороги жизни» (1959), «Костер на ветру» (1961), «Золотника» (1967), «Поздняя радуга» (1971), нескольких повестей, книг очерков и романа «Горькая рябина» (1966).

РОССИИ

Я молод, мне счастья не надо иного.

Мне все в этом мире пока по плечу.

Ударив нагайкой коня вороного,

С друзьями лихими в сраженье лечу.

А конь подо мною храпит очумело,

В глазах его пляшет кровавая муть.