Поэты Урала. Том 2 — страница 19 из 46

Слюну голодную глотал.

Он знал:

Напечь картошки может,

Она в земле здесь... рядом... вот..

Но он хранил и от прохожих,

И от себя тот огород.


1955

У НАШЕЙ ШКОЛЫ

На школы многие похожа

И наша школа номер пять.

Так почему седой прохожий

К ней возвращается опять?

Мальчишка, шустрый и веселый,

К нему вприпрыжку подбежал:

—  Вы что? Учились в нашей школе?..

—  Нет, не учился,

                          а лежал.

Глядит мальчишка удивленно,

А я припомнил вдруг вокзал,

Где санитарные вагоны

В ночи тревожной разгружал.

Поникший тополь полуголый,

И не в дожде —

В слезах земля,

И превращались наши школы

По всей стране в госпиталя.

Уже не классы,

                    а палаты,

И вместо парт —

                  кровати в ряд.

Но как похожи все солдаты

На старшеклассников-ребят!

Я был знаком с таким солдатом,

Он о себе мне рассказал:

Мечтал учиться он в десятом,

В девятом классе умирал!

А умирал спокойно, строго

И для меня,

               для всех ребят

Был самым лучшим педагогом

Недоучившийся солдат.


1957

ПАРНИ

Мадонны с тонкими чертами,

Христос, распятый на крестах,

Глядят печальными глазами

На асфальтированный шлях.

Колосья клонятся густые,

Как богомольцы, к их ногам:

«Не пропустите, о святые,

Беды к окрепнувшим домам».

Но было:

            самоходки били,

Ломали спины у дорог

И против танков был бессилен

Растиражированный бог.

Недаром чаще, чем святые,

За всеми селами подряд

Простые парни из России

В гранит одетые стоят.

Они пришли — замолкли пушки,

Они прошли —

                 пожар приник.

И вижу: польские старушки

Украдкой молятся на них.

Хлеба колышутся густые,

И вдоль дорог шумят сады.

Не боги —

Парни из России

Их прикрывают от беды.


1967

МАЙКОР

Ах, Майкор,—

Тракторы и краны,

Дощатый старенький настил!

Стальную Русь ты

С деревянной

Навек в себе соединил.

Мне на тебя не наглядеться,

И в час, когда спадает жар,

Меня ведет, как будто в детство,

Скрипучий, в щелях тротуар.

Милы мне чем-то и знакомы

Одноэтажные дома,

Полупустынных улиц дрема,

Дорожной пыли кутерьма.

И след гусиный

В следе шинном,

И Камы ласковый прибой,

И переклички петушиной

Разноголосый

Разнобой.

И тополя в столетье ростом,

И взмахи сильного весла,

И то, как буднично и просто

Здесь люди делают дела.

А бревна,

Словно золотые,

В плоты сплетенные плывут.

Ах, Майкор,

Пядь моей России,

В Россию твой впадает труд.

Ты только точка,

Но измерьте

Все точки,

Слитые в страну!

Волна от Иньвенского рейда

Вздымает волжскую волну.


1973

ПЕРЕД ГРОЗОЙ

Слыша дальнее громыхание,

Все стихает в полях, в лесах.

Как томительно ожидание,

Как похоже оно на страх.

Каждый кустик

И стебель

Стелется,

Словно спрятаться захотел.

Не хочу замирать, как деревце,

Перед ливнем гремящих стрел.

Мелкой дрожью река охвачена,

Ну а выход один лишь —

                                    бой!..

Сколько времени зря потрачено

На затишье перед грозой!


1973

СОСНЫ

Тугие ветры

До заката

Из леса выкатят грозу,

Где сосны

Сверху желтоватые

И закопченные внизу,

Их словно время опалило,

Промчавшись огненной рекой.

Но в опаленной части — сила,

Опора кроны молодой.

И снова молнии сверкают

Щербатым лезвием косы.

Стволы скрипят, но помогают

Ветвям

Отбиться

От грозы.


1971

ОСЕННЕЕ

Вот и кончилось,

                       кончилось лето.

Под высокий призыв журавлей,

Потревожены ветром рассвета,

Стайки листьев слетают с ветвей.

Что же в этом особого?

Просто

Повторяется заповедь лет.

Но вошел в обнаженные рощи

Беспощадный

Пронзительный

Свет.

И видней

           грозовые заметы

И бугры узловатых корней...

Паутинка,

           державшая лето,

Дрогнув,

          лопнула между ветвей.


1968

У КОСТРА

Если путь далекий,

Если вьюжит,

А еще так долго до утра,

Хорошо от ветра и от стужи

Скрыться у высокого костра.

Покрывает тонкие деревца

Пламенем сверкающая медь.

Где ж ты, мой костер,

Который сердце

Мог бы,

Словно руки,

Отогреть?


1956

«Крутятся без устали колеса..»

Крутятся без устали колеса,

Фары шарят в жидкой полутьме.

— Стой, шофер! —

                        Глядит на нас раскосо

Женщина из камня на холме.

Это что еще за чудо-юдо

В трех шагах от нового села?

Расскажи,

             из дальнего откуда

К нам в двадцатый век ты забрела?

Но молчит в ответ.

И так же хмуро

Смотрит на дорогу за холмом.

Может, ты не древняя скульптура,

Созданная в стане кочевом?

Может быть, не зря с годами спорит

В каменном обличии тоска?

Ты ждала кого-то и от горя

Вдруг окаменела на века.

Время даже камень разломило,

И от солнца, ветра и дождя

Изменилась ты.

Но с прежней силой

Ждешь кого-то, с места не сходя.


1956

«Себя считать я должен виноватым…»

Себя считать

                  я должен виноватым,

Что без тебя брожу

                        в краях лесных?

Любовь кого-то делает крылатым

И крылья подрубает

                                у иных!

Нет,

       не ревнуй

К путям и километрам!

Ведь не от счастья все-таки скрипят

Все флюгера,

                   что вертятся под ветром

И не летят!


1971

«Не перекрашивай седины…»

Не перекрашивай седины,

Не опускай устало рук,

Взгляни, как хороша рябина,

Когда снега уже вокруг.

Пусть в тучах вымерзли все грозы

И журавлиный скрылся клин —

Лишь после первого мороза

Есть сладость в ягодах рябин.


1974

Я — СЫН РОССИИ

Я — сын России,

Сын рассвета,

Седых берез и синих скал.

Я — сын России,

И об этом

Я никогда не забывал.

Вдыхал я запахи лесные

И бороздил речную гладь,

Я черпал силы у России,

Чтобы России их отдать.

Чтоб мы землей своей гордиться

Потом могли еще сильней,

И в том была бы хоть частица

Неутомимости моей.

Слова отцовского завета

Я новостройками писал:

Я — сын России,

Сын рассвета,

Седых берез

И синих скал.


1972

ЯШИН ДАНИИЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ

Удмуртский поэт. Родился в 1929 году в деревне Старые Какси Можгинского района Удмуртской АССР.

Окончил Можгинское педучилище и Удмуртский педагогический институт.

Кандидат филологических наук, доцент Удмуртского государственного университета.

Автор более 40 статей и нескольких отдельных монографий по вопросам удмуртской литературы, фольклора и методики преподавания литературы. Первые стихи опубликовал в 1948 году.

Удмуртскому читателю известен по сборникам стихов «Непроходящая молодость» (1959), «Если есть друзья» (1963), «Свежий ветер» (1964), «Зарницы» (1972).

На русском языке вышли книги стихов «Ожидание» (1968) и «Весеннее разнотравье» (1975).

СЛЕД ЗЭРПАЛА{7}. Перевод Л.Шкавро

Славится мой край

                       отлогими холмами,

И горами тоже

                       он не обделен.

До сих пор преданье

                       остается с нами,

Что Зэрпалом холм был