Поэты XVIII века — страница 33 из 74

1750—1760-е ГОДЫ

176. САМОХВАЛ{*}

В отечество свое как прибыл некто вспять,

А не было его там, почитай, лет с пять;

То завсе пред людьми, где было их довольно,

Дел славою своих он похвалялся больно,

И так уж говорил, что не нашлось ему

Подобного во всем, ни ровни по всему:

А больше что плясал он в Родосе исправно,

И предпочтен за то от общества преславно,

В чем шлется на самих родосцев ныне всех,

Что почесть получил великую от тех.

Из слышавших один ту похвальбу всегдашню

Сказал ему «Что нам удачу знать тогдашню?

Ты к родянам о том, пожалуй, не пиши:

Здесь Родос для тебя, здесь ну-тка попляши».

<1752> В. К. Тредиаковский

177. САТИРА НА САМОХВАЛА{*}

В малой философьишке мнишь себя великим,

А чем больше мудрствуешь, становишься диким.

Бегает тебя всяк: думает, что еретик,

Что необычайны шутки делать ты обык.

Руки на лоб иногда невзначай закинешь,

Иногда закусишь перст, да вдруг же и вынешь;

Но случалось так же головой качать тебе,

Как что размышляешь иль дивишься сам себе!

Мог всяк подумать тут о тебе смотритель,

Что великий в свете ты и премудр учитель.

Мнение в народе умножаешь больше тем,

Что молчишь без меры и не говоришь ни с кем;

А когда тебя о чем люди вопрошают,

Дороги твои слова из уст вылетают:

Правда, скажешь — токмо кратка речь твоя весьма —

И то смотря косо, голову же заломя.

Тут-то глупая твоя братья все дивятся

И, в восторг пришедши, жестоко ярятся:

«Что б когда такую же голову иметь и нам, —

Истинно бы нашим свет тогда предстал очам!»

1752 И. С. Барков

178. ЭПИСТОЛА г. ЕЛАГИНА К г. СУМАРОКОВУ{*}

Открытель таинства любовныя нам лиры,

Творец преславныя и пышныя «Семиры»,

Из мозгу рождшейся богини мудрой сын,

Наперсник Боалов, российский наш Расин,

Защитник истины, гонитель злых пороков,

Благий учитель мой, скажи, о Сумароков!

Где рифмы ты берешь? — ты мне не объявил,

Хоть к стихотворству мне охоту в сердце влил.

Когда сложенные тобой стихи читаю,

В них разум, красоту и дивность обретаю;

И вижу, что ты, их слагая, не потел,

Без принуждения писал ты, что хотел;

Не вижу, чтобы ты за рифмою гонялся

И, ищучи ее, работал и ломался;

Не вижу, чтоб, искав, сердился ты на них:

Они, встречался, кладутся сами в стих.

А я? О, горька часть, о, тщетная утеха!

Потею и тружусь, но всё то без успеха;

По горнице раз сто пробегши, рвусь, грущу,

А рифмы годныя нигде я не сыщу;

Тогда орудие писателей невинно —

Несчастное перо с сердцем грызу бесчинно.

Нельзя б мне показать в беседу было глаз,

Когда б мя петиметр увидел в оный час,

Увидел бы, как я по горнице верчуся,

Засыпан табаком, вздыхаю и сержуся:

Что может петиметр смешняй сего сыскать,

Который не обык и грамоток писать,

А только новые уборы вымышляет

И ими глупый полк кокеток лишь прельщает?

Но пусть смеется он дурачествам моим

Во мзду, что часто я смеюся и над ним.

Когда его труды себе воображаю

И мысленно его наряды все считаю,

Тогда откроется мне бездна к смеху вин;

Смешняе десяти безумных он один,

Увижу я его, сидяща без убора,

Увижу, как рука проворна Жоликёра

Разжженной сталию главу с власами жжет,

И смрадный от него в палатах дым встает;

Как он пред зеркалом, сердяся, воздыхает

И солнечны лучи безумно проклинает,

Мня, что от жару их в лице он черен стал,

Хотя он от роду беляе не бывал;

Тут истощают все благоуханны воды,

Которыми должат нас разные народы,

Узная к новостям весьма наш склонный нрав,

Смеются, ни за что с нас втрое деньги взяв.

Когда б не привезли из Франции помады,

Пропал бы петиметр, как Троя без Паллады,

Потом, взяв ленточку, кокетка что дала,

Стократно он кричит: «Уж ужасть, как мила!»

Меж пудренными тут летая облаками,

К эфесу шпажному фигурными узлами,

В знак милости ее, он тщится прицепить,

И мыслит час о том, где б мушку прилепить.

Одевшися совсем, полдня он размышляет,

По вкусу ли одет? — еще того не знает,

Понравится ль убор его таким, каков он сам,

Не смею я сказать: таким же дуракам.

Подобно как жених в последний час пред браком

Боится, чтоб в ту ночь не быть кому свояком,

Задумавшись сидит, ждет рока своего

И хощет разрешить сумнение его, —

Так бедный петиметр робеет и вздыхает,

Что долго Жоликёр ему не отвечает —

По моде ли в тот день его он нарядил

И мушку на лицо он тут ли прилепил?

Искусный Жоликёр, Просперов победитель,

Ты первый таинства вержетов объявитель,

Не мучь его, скажи: по вкусу ль он одет,

Кокеткам бешеным понравится иль нет?

Но ты еще молчишь; почто не отвечаешь?

Промолви, хитрый муж! ты дух его смущаешь.

Се слышу глас его и внемлю разговор:

«Monsieur, — он говорит, — твой верный Жоликёр

Победу в этот день тебе предвозвещает:

Повсюду на тебе парижский вкус сияет!

Советов лишь моих в беседе не забудь;

Немножко дерзостней во оной только будь,

Не следуй правилам людей, что нас ругают,

А сами, что есть вкус — того не понимают;

Невежеством своим их строгость умягчай;

На речи ты других отнюдь не отвечай;

Один всё говори, кричи, скачи, вертися,

И сколько вымыслишь ты бешенства — бесися!»

Подобно как солдат с весельем в брань спешит,

То с радостью уже он мнит, что победит;

Или как наш пиит, вписав в свой стих Россию,

Любуется, сыскав к ней рифмою Инди́ю,—

Так ободренный наш сей речью петиметр,

Как легкое перо подъемлет сильный ветр,

Подъемлем радостью, из кресел вылетает

И, палку, что всех рост гайдуков превышает,

К ступанью легкому себе употребя,

На пиршество бежит, всю память погубя.

Ты, остроумный Поп, любимец Аполлонов,

Честь аглицких стихов, поборник их законов,

Скажи мне ты, творец «Отрезанных власов»,

Скажи мне, где ты брал воздушных тех богов,

Которыми свою Белинду несравненну,

Предвидя ей напасть и скорбь неизреченну,

Старался суетно со всех стран окружить

И тщился от беды ее ты сохранить?

Открой мне, где собор сих духов обитает,

Которых сильфами твой стих нам нарицает,

И дай единого из нежных сих божков

Для сохранения хоть красных каблуков,

Чтоб дерзка пыль до них не смела прикасаться

И краска бы на них не смела изменяться,

Чтоб ветр его чулки и ноги пощадил

И с стрелки блесточки чтоб дерзко не сронил.

Но вот мой петиметр в беседу уж вступает...

Что ж слышу я за вопль, что слух теперь пронзает?

Подобно как кричит обрадован народ,

Когда, избавившись морских свирепых вод,

На дряхлом корабле в пристанище втекает,

И в безопасности тот час воспоминает,

В который видел он ужасный неба гнев

И зрел уж на себя разверсты бездны зев,—

Так собранные тут кокетки восклицают

И одеяние его надмеру похваляют.

Иная тут кричит: «Куды какая тень!

Уж подлинно скажу, что твой сегодня день».

Другая, истинно — подобно как взбесяся,

Французским языком из детства заразяся,

«Devant dieu! [1] — та кричит. — Как ангел ты пригож,

И на прекрасного ты М* похож!»

Хваленый петиметр, чтоб больше показаться,

Тут велеречием потщится украшаться,

Сбирает речи все, в романах что читал,

Которые Даржанс для бедности писал.

Немецких авторов, не зная, презирает

И в них добра найти отнюдь не уповает.

Тут вспомня, что велел премудрый Жоликёр,

Несмысленно гордясь, болтает всякий вздор.

Вот, бедный петиметр, чему и я смеюся;

Ты истинно смешон — на целый свет в том шлюся.

Мне лучше кажется над рифмою потеть,

Как флеровый кафтан с гирландами надеть

И, следуя во всем обычаям французским,

Быть в посмеяние разумным людям русским,

Что собрано отцом, в младых днях то прожить

И в старости о том крушиться и тужить.

Ты ж, ненавистница всех в обществе пороков,

О муза! коль тебе позволит Сумароков,

Ты дай мне, дай хоть часть Горациевых сил,

Чем фряска гордого он в Риме победил,

Чтоб мной отечеству то стало откровенно,

Чем он прославился вовеки несравненно.

1753

И. П. Елагин

179. ЗАЩИЩЕНИЕ ПЕТИМЕТРА{*}

Похвал, о Елагин, достоин ты неложно —

Любителям наук тебя хвалить всем должно;

Хоть песнями поныне еще ты процветал,

Но и в них ты свой ум довольно показал;

Ты страсть любовную толь в них изображаешь,

Что кто их станет петь, к слезам тех принуждаешь;

И тем поныне любви поэтом у всех слыл,

Зачем, скажи, тя слог сатир ныне прельстил?

Зачем на беззаконный порок глас возвышаешь,

Петиметров ныне в своих стихах ругаешь;

Зачем из всех страстей сие ругать избрал

И на безвредную другим лишь ты напал?

Молчишь про тех, кои велик всем вред наносят

И равно мщения с неба просят;

Праведно за сие всем ненавидим стал

И брань на ся навлек вмест прежних похвал;

И все ныне люди мнят, о Елагин, о тебе,

Что ты тщился отмстить учиненную злость себе;

Не музой наставлен сии стихи ты пел,

Но в злобе ты равной какою фурией кипел;

И о чем бы сия страсть руганию достойна,

Прежде всего мнится, но рассмотреть пристойна,

Всяк щеголь лишь мысли́т, как бы себя убрать,

Как бы уборами красы себе придать;

О всем же прочем он никак не помышляет,

Имение свое в младых днях проживает;

Пред зеркалом чуть не целый день сидит,

О уборах мысля, часто всю ночь не спит;

Но ум мой еще в том смеху не обретает, —

Небо разны дары на смертных изливает:

Иной над деньгами день и ночь все сидит,

Другой же с трубою в нощное время бдит;

Смотрит на планеты и цифрами толкует,

Чудно составленье вселенной испытует;

Многие ж, мнимым златом всуе прельстясь,

В химии трудятся, оное найтить льстясь;

Или к механике любовь зельну имеет;

Иль над стихами часто всуе потеет;

И так всякий к тому особливо рожден

И веселится тем, во что он упражнен.

Так равно и петиметр только в одно то тщится,

К чему определен судьбиною родиться;

Убором он меня своим не огорчит;

Нрав его веселый всех людей веселит.

Есть ли досада в том, себя кто одевает,

Хоть ежедневно он обнову надевает?

Никого другого он тем ведь не вредит,

Коль свое имение в наряды истощит.

Однако и о том сколь тайно ни считаю,

Еще я никого поныне не обретаю,

Кто б в одни уборы именье промотал

И без других страстей от них бы нищим стал.

Лишь видом он своим весь взор мой привлекает

И не меньше того веселостью прельщает;

Всегда весел и смел, в компании смешон,

Но не для того, чтоб всем глуп казался он,

Умом лишь он своим беседу утешает

И для того смешон, что смешным быть желает;

Но часто то бывает, коль случай то велит,

Что постоянну речь и щеголь говорит,

И в ней, наоборот, толь разумен быть зрится,

Коль незнающему он прежде смешон мнится.

Так больших пороков не нахожу я в нем,

Разве последовать нань отцу смертным всем

Ходить нагим, как он, иль листья сплетая.

Свой стыд чтился прикрыть, иных одежд не зная;

Но и тому потом творец наш показал,

Чтоб кожею зверей он тело прикрывал.

И с того времени, одежды пременяя,

С клима́том разных мест иль с вкусом соглашая,

Иной народ себе власам расти давал,

Другой же чтоб брить их в закон себе считал;

Многие же себя коротко одевали,

А у нас в старину озямы в моде стали,

Но как стал наш народ от суровств отвращен,

Коммерцией со всей Европой сообщен,

Тогда отцы наши их моды пренимали,

Азиатски нравы с брадами покидали.

А ты разве хочешь опять возобновить

И давно умершу браду нам воскресить,

И вместо б кафтанов озямы надевали,

Поверь, мой друг, ты мне, — твои труды пропали:

К старинным уборам ты не можешь прельстить,

Но сам коли хочешь в озямах ты ходить,

Тебе теперь, скажу, никто не запрещает,

Но так же по тебе никто не подражает;

Но коль боишься ты смешну всем людям быть,

То лучше для тебя, нежель злодеем слыть.

Но что в твоем письме еще я ненавижу,

Что более злости, нежель разума вижу:

Подумай ты сам, как можно с умом сказать,

Будто бы петиметр не знал себя убрать;

Всем Жоликёра совету вопрошает,

Будто б без него, как нарядиться, не знает.

Жалею о тебе, что как ты ослеплен,

Со злобы не видишь, коль вдруг стал отдален

От того, описать что столь ты долго тщился,

И в щеголя мужик деревенский родился.

Знатно стихов к своим ты мыслям не прибрал,

Не то, что ты хотел, но что мог, то писал.

Признайся без сердца ты в незнании твоем,

Ей, то лучше мнится мне в слабом уме моем,

Чтоб выразить кому в стихах мысль не уметь,

Нежели поэту толь слабую иметь.

Итак, мое письмо теперь окончаю,

Лишь при конце тебе еще я вспоминаю,

Чтоб впредь ты никого толь злобно не ругал,

И коль страстен писать, — о чем другом писал;

Что в себе имеешь, в других людях не брани,

По одной наслышке ты Расина не хвали.

Равно смешно, мнится, творцов-немцов ругать,

Как, не разумея, французских похвалять.

Прогнавши злобу всю, нем, подумай о тебе

И пороки свои изочти ты сам в себе,

Сие сколь можно было тебя ими ругать,

Ежели б противу тебя кто стал писать.

Ныне же, коль можно, в вине своей признайся,

Лучшими стихами оправиться старайся,

И дикие поля прекрасные похвалий,

Иль чрез трагедию к слезам нас принуждай.

Коль дух в тебе парящ и мысль имеешь смелу,

Возьми звучну трубу и следуй с ней Гомеру.

Славные героев дела нам воспевай,

А сатиры ты впредь отнюдь не начинай.

Всегда вредно тому, коль кто других ругает,

Всяк автора бранит, хотя ее читает.

А ты начальником довольно показал,

Что не к ней ты рожден, хоть сколько ни писал.

1753

Неизвестный автор

180. ЭПИСТОЛА К ТВОРЦУ САТИРЫ НА ПЕТИМЕТРОВ{*}

Открытель таинства несо́гласных речей,

Издатель коль слыть хочешь, — не тронь мысли чужей.[1]

Творец преслабыя и славныя сатиры,

Не ставь Боалу[2] в персть творца сладкой «Семиры»,

Нехвальна речь такая — нестройство и хула,

И быть ему не может от оной похвала.

Он нежностей писатель, сатиром не бывал,

Стихов же о́пять нежных не писывал Боал,

Назвав его Расином, достойно применил:

Наперсником[3] некстати, Расин[4] коль славен был;

Скажи мне ты, Мольер, где рифму ты берешь?

Сама тя, мнится, ищет, ты только мысль возьмешь;

Кто видывал когда, ты чтобы запинался,

Когда тобою стих какой ни есть кончался;

Тебя в том дальный труд отнюдь не беспокоит;

Ты только лишь начни, сама та себя строит;

Когда учитель твой, хвали его пристойно,

И собственно то славь, что в нем достойно;

Достоинствы в нем есть, не льстя, он вправду славен;

Ласкательством ему ты век не будешь нравен;

Разумен тем уж он: никак не ослепится,

Парнас что покорен и муза что страшится[5]

Без склонности его дать Горациевых сил,

Которыми что в Риме он Фракана победил;

Нет тонкости в сей лести, немерность видна в ней,

Ты стыд ему, не славу, писал в сатире сей,

Уж впредь коль писать станешь, ты мысли соглашай;

Пристойный пример пользен, им слог свой украшай,

Нужнее разум к речи, как звон в нескладный стих,

Исправитель же нравов, не строй нам слов таких,

Какими ты бесстыдных[6] заставил всех краснеть,

И над стихом подобным не должно бы потеть.

Жених твой как страшится, задумавшись о чем,

Кокетки как ни наглы,[7] им стыдно слушать всем.

Пример такой не вместе для нежных здесь ушей,

Успеха он лишает и труд твой цены сей.

На первой кто странице нестройность видит ту,

Читать дале не станет, там чая срамоту.

Недавно нам к Парнасу прилежно слух открыл

Тот, кто в тебя охоту к стихам такую влил;

Читая нежны мысли, всяк к нежности привык,

Так голос и в порядке сатиров еще дик;

Я мыслю, приучая, и шут бы тот лесной,

Нас не́ вдруг чтоб испу́жать, вид должен взять не свой;

И голосом незлобным, да то и должно так,

Но верно и шутливо представлен быть им всяк;

Из общества продерзких в пороках-то каких,

Пусть сам он тем краснеет, пусть сам стыдится в них:

Хотя и не назначен, М..., тобой,

И.. Л.. И.. М.. краснеть будем собой.

Не назван, всякий видит представленна себя,

Исправишь тем ты многих, ничем не согрубя;

Совет твой в добродетель приемлем ото всех,

Он важен тем пред всеми и верен в нем успех.

Не злобою, что дышит сатир, браня пороки,[8]

Но к обществу любовь чертит полезны строки;

Всяк ладен к его речи, всяк слушает умом,

Всяк видит себе друга, наставника чтет в нем;

Поверенность такая нужна ведь очень есть,

Негромки с нею речи то могут произвесть,

Над чем бы и сам Пиндар без пользы труд терял,

Хотя бы он как древле и в наши дни блистал.

Лишь дела непристойным старайся не тягчить,

Но саму только важность очам всем предложить.

Звать силфов к блуку в сатире не пристало,

То вымысли лишь, лире <что> стихотворство дало. [9]

Пространно ль писать хочешь, писать, о чем здесь есть,

Представь ты в петиметре безбожность, трусость, лесть.

Всё ва́жнее кудрей, хотя и те пристойны,

Но ну́жней истреблять, вреда что суть преполны;

А ты в своей сатире лишь легкость избирал,

Лепил на лицо мушки и кудри прижигал.

Важнейшие забыв, убрал его в чулочки

И, Попа [10] ублажая, искал, где те божочки;

Наполнил целый лист, оставив свою тему

И странно примешав в сатиру ту поэму.

Ты мыслил хорошо и, что того довольно,

Сразил ты петиметра, и стыдно ему, больно.

О, горька часть твоя, о тщетная утеха,

Потел ты и трудился, но нету в том успеха;

Он голосом хохочет и сам тут кажет всем:

«Вот сатира на меня, пропал я уж совсем».

Счастливый Жоликёр прославлен лишь век ею,

С щипцами над вержетом и с кистью он своею,

Потомкам нашим знаем и мудрым будет слыть,

Что славного Проспера умел он победить,

А ты, святой Мартын,[11] гирландов нашиватель,

За что тебя забыл сатиры сей издатель?

Просперов, Жоликёров он только избирал,

Уж зачем, не знаю, ты с Шердоном не попал.

Плачьте вы, бессчастны, — и вы б бессмертны были,

Если б то избавит сатиру вечной пыли,

В которой, мне как мнится, валяться в лавках ей,

И голодом взбешенных служить чем для мышей.

Но что я так смеюся, что в истину с ней будет,

К чему в ней польза есть, всяк вечно ту забудет,

Ни нравов та исправит, ни нас страстьми стыдит,

Но в облак только пыльный, дав смрадный дым, глядит.

1753

Неизвестный автор

181. ВОЗРАЖЕНИЕ, ИЛИ ПРЕВРАЩЕННЫЙ ПЕТИМЕТР{*}

Открытель таинства поносныя нам лиры,

Творец негодныя и глупыя сатиры,

Из дрязгу рождшейся Химеры глупой сын,

Наперсник всех вралей, российский Афросин,

Гонитель щеголей, поборник петиметров,

Рушитель истины, защитник южных ветров!

Скажи мне, кто тебя сим вздорам научил,

Которы свету ты недавно предложил?

Когда сложенный я тобою вздор читаю,

В нем враки, пустоту и глупость обретаю,

И вижу, что ты, их слагая, не потел,

Без принуждения ты врал всё, что хотел;

Всей силой тщился ты то свету показать,

Что сам Штивелиус не может так соврать.

О горька часть твоя! — я вижу то и сам;

Напрасно объявил ты о себе тот срам,

Что ты по горнице раз сто вдруг обойдешь,

А рифмы ни одной под стулом не найдешь:

Тогда орудие писателей невинно —

Несчастное перо с сердцем грызешь бесчинно.

Ссылаюсь на тебя — ты можешь сам признаться,

Возмог ли б кто тогда от смеху удержаться,

Увидя то, как ты по горнице вертишься,

Засыпан табаком по всем углам кружишься;

Бумаги стопы три в один день замарал —

И ни одной строки умно не написал,

И только глупые сатиры вымышляешь,

Которыми себя лишь больше всех ругаешь,

А петиметров ты напрасно осудил;

Скажи мне: одного глупяй тебя кто б был?

Когда гнушаешься сравнять ты их с собою,

Зачем позволил им смеяться над тобою?

Иль мнишь, что их ты сам чем можешь обругать,

Когда ты все начнешь наряды их считать?

Нет, верь, что будет в том тщетна́ твоя утеха:

Потей хоть кровию, не будет в том успеха.

Хотя ты сто еще таких сатир наврешь,

Спасения себе ты мало в них найдешь;

А только тем себя ты больше остыдишь,

Что глупости своей ты в них не утаишь.

Совет тебе даю их больше не ругать,

Остаться, как ты был, и врать переставать.

Опомнись, что ты сам птиметром быть желаешь,

Да больше где занять ты денег уж не знаешь.

Так всех теперь, мой друг, в покое оставляй,

Свояков ты забудь и век не вспоминай;

Известно то уж всем, что знал ты и до брака,

Что будешь ты иметь и сам в ту ночь свояка

И будешь вотчим слыть, на девушке женясь,

Или отец княжне, сам будучи не князь.

Горациевых сил напрасно не желай,

Но кто умней тебя — ты тем то оставляй;

Немецких авторов без нужд не защищай,

Не в них одних ты всю премудрость полагай,

Парнасского писца для бога не замай,

Стократ умней тебя — его не задирай;

Когда ж не хочешь ты меня послушать в том,

То знай, что прослывешь повсюду дураком.

1753

Н.Н. Поповский

182. ВОЗРАЖЕНИЕ НА САТИРУ {*}

ПРОТИВ ПЕТИМЕТРОВ, ЧРЕЗ ТРЕДИА<КОВСКОГО>

Не петиметров я стихом здесь обличаю;

На са́тиру каких я головой качаю.

О небо! Что то за сумбур и взброд,

И что у нас писцов за дерзновенный род!

Как равен уж такой здесь Боалу с Расином,

Еще превознесен и бога дщери сыном,

В ком тени красоты словесныя их нет,

В том глупость без конца, в том самый мрак, не свет.

Эх, как не возопить: о времена, о нравы!

Бесстыдство, злость и ложь толь рыщут без управы.

Открытель таинств он... Каких? Когда? Кому?

Зажать свой должно зев свидетельству тому.

Добро́ты крас отнюдь он никаких не знает;

На ветер так, как вся та са́тира болтает.

Но полно, вчуже стыд меня, чтеца, проник:

Каков учитель сам, таков и ученик!

1753

В. К. Тредиаковский

183. ЭПИГРАММА НА ЕЛ<АГИНА>{*}

Тебе не сродно то, Гораций что имел,

И верь, что лишнее подумать ты посмел.

Ты петиметром быть и сам всем сердцем хочешь,

Да денег лишь занять найти нигде не можешь:

Богатство на табак свое, знать, издержал,

Как засыпался им, стихи когда писал.

А авторов за то немецких почитаешь,

Что по-французски ты ни слова сам не знаешь.

1753

М.Г. Собакин (?)

184{*}

Куда с копытом конь, туда и рак с клешней —

Пословица сия сталася над тобой.

О вздорный критикус на вздор, о петиметр!

В тебе ль быть замыслам, в тебе ль, беспутном, ветр?

С какими тот рожден, то ясно доказал.

Несчастный слабо коль сатиру написал —

Он хулит то, что там хулы было достойно,

Но порицал притом сатирика пристойно.

А ты, покрав стихи творениев чужих,

Ты «Афросин» писал со тьмою браней в них,

И глупым вздором сим прославиться желаешь;

Но что за славы ты чрез то дождаться чаешь?

Сатирик на беду свояка вспоминал,

Сам в Балабана он за то уже попал;

А ты подобныя награды дожидайся,

Прилежно в критиках таких же упражняйся,

И будешь дураком, как Балабаном он;

Статняе бы писал про мотов ты закон.

1753

Неизвестный автор

185. ОТВЕТ НА СУК<ИНА>{*}

Тебе ли сродно то, твоей ли музе сметь

Сатиры вымышлять и тем себя вознесть.

Таким ли сделан ты, чтоб мог ты возноситься,

Когда ты осужден от суки в свет родиться.

1753

Неизвестный автор

186{*}

Жалею сердцем я, что ты не столь богат,

Чтоб мог помаду есть всегда и в пудре спать.

Когда ж ты так о всех богатых рассуждаешь

И всю веселость их в одном том поставляешь,

Напрасно медлишь ты и сам богатым быть;

Вели за грош один ты сальных свеч купить,

А пудры коли нет и негде тебе взять,

Ты можешь за мукой к знакомому послать.

Но кто бы это был, чтоб вздор такой наврал,

Балабанов одних лист целый намарал?

Теперь я дознаюсь, кто толь нестройно врет.

Конечно — это он, что Сукин сын слывет.

1753

В. К. Тредиаковский (?)

187. ОТВЕТ ТРЕД<ИАКОВСКОГО> НА Л<ОМОНОСОВА>{*}

Бесстыдный родомонт, иль буйвол, слон, иль кит,

Гора, полна мышей, о винной бочки вид!

Напрасно ты искал в бреду твоем обуха.

Казалось как тебе — жужжит досадно муха,

Знать, что ты грузен был: не муха то была,

Но трудница медов росистых тех пчела,

Которая, как долг, обидима жужжала.

Узнаешь, что она есть не без остра жала!

1753

В. К. Тредиаковский (?)

188. НА ТЕЛЕЛЮЯ. ЕЛ<АГИНУ>{*}

ОТВЕТ НЕИЗВЕСТНОЙ

Развратных молодцев испорченный здесь век

Кто хочет защищать, тот скот — не человек:

Такого в наши дни мы видим Телелюя,

Огромного враля и глупого холуя,

Который Гинтера и многих обокрал

И, мысли их писав, народ наш удивлял.

Но ты сам знаешь то, того не опасайся;

Ты веком пользуйся и глупостью ругайся.

Он, знатно, что тогда шумен был от вина;

Бросаться ж на людей — страсть пьяницы всегда.

Обиде то твоей довольно будет мщенья,

Когда ты лай его забудешь от презренья,

И слуг твоих созвав, одной породы с ним,

Под штрафом учинишь заказ крепчайший им —

Похабствам чтоб таким они не навыкали

И скаредным словам пол женск не научали.

А впрочем, на конце сих строк тебе моих,

Елагин! мысль скажу мою и всех честны́х:

На честных кто людей отныне и до век

Враждует — сатана и подлый человек!

1753

Неизвестный автор

189. СТИХИ НА ЭПИСТОЛ И. П. Е<ЛАГИНА>{*}

Какой ужасный крик и вопль мой дух пронзает?

Какой есть сей народ — Елагина ругает?

И женск и мужеск пол — все брань ему кричат;

Мне мнилось, что его в их злобе умертвят.

Все кары, кои есть, несчастну обещают,

Как можно, всячески со злостию ругают.

В чем преступление Елагин учинил,

Чем он так всех людей на ся ожесточил?

От них узнать вину никак мне невозможно.

В ответ лишь мне кричат: «Он всем злодей неложно!»

Скажи хоть ты мне, Феб, отец наукам всем!

Он был тобой любим, в вину впал ныне чем?

Се вижу <ныне я>: молитву Феб внимает,

Сквозь грома, молнии с небес он отвечает:

«Не мни, что нынь его я меньше возлюбил;

Как прежде мне он был, таков и ныне мил.

Все таинства ему Парнаса открываю,

Премудрость на него обильно изливаю.

Боалов ныне дух в нем стал возобновлен,

Подобен он ему в стихах стал дерзновен,

Он тщился из людей пороки истреблять,

Против Птиметра он осмелился писать...

Ты хочешь знать, за что он в ненависть <им> впал —

Он тем виновен лишь, пороки что ругал,

Ругаясь дурам тем, кои то почитают,

Коих кокетками французы называют.

Сей злобный же народ, кой на него восстал,

Бранят его, что он их явно описал».

Промолвив лишь сие, от глаз моих сокрылся,

И путь его по нем лучами осветился.

Потом на сей народ я обратил свой взор

И слушал вредный их к поэту разговор.

Но в столько голосов они тогда кричали,

Что вслушаться не мог, лишь уши ожужжали.

И всяк безумственно, как бешеный, кричал,

Все говорили вздор, никто не отвечал.

Хоть мног тут был народ, коих еще стеснялось,

Но в здешнем городе, мню, сотни не осталось,

Не чувствовали бы страстей которы сих.

Тогда полился слез поток из глаз моих,

И в скорби злой своей: «Увы! — сказал с слезами.—

Вот добродетели награда есть меж вами,

Когда защитник ей злодей вам <ныне> стал,

Как от проступков весь стыд в вас уже пропал.

А ты, Елагин <наш>, того <ты> не страшися,

Воздав отечеству долг, их исправить тщися.

Угрозы дерзкие и брани презирай;

Ты смейся злобе их, на славу лишь взирай!»

1753 (?)

Неизвестный автор

190. В ОТВЕТ НА СИЮ{*}

Коль Феб тебе сквозь грома с небес сам говорил,

Сатирика наукой что так он наградил,

Поверю я, что он сим богом был любим,

Но чтобы в нем Боал был духом обновим,

Не верить мне позволь, препятствие имею,

Сказать тебе против Юпитера не смею.

Недавно он мне сам с небес же говорил:

«Не можно, чтобы враль сей дух возобновил», —

От глаз моих скрываясь, в последнее сказал:

«Умом кто так обижен, не может быть Боал».

Так видно, наш сатирик ученый стал дурак:

Прочтя его стихи — то, чаю, скажет всяк.

Несходство их довольно с Боаловыми видно;

Одни хвалы достойны, другие же противно:

Наряды лишь бранят, за важну страсть считая,

И ленту кто милует, ту к шпаге прицепляя.

Не чаю, чтоб Боал о лентах рассуждал;

Важнее есть пороки, кои он осуждал.

Хоть двести крат кричи: «Уж ужасть, как мила!» —

Его та беспокоить нимало не могла.

Но наш сатирик слабый нам только описал,

Как славный Жоликёр Проспера побеждал,

Как, в зеркало глядясь, кто мушку налепляет;

Он, все оставя страсти, лишь щеголя ругает.

Сей славныя сатиры нам плод таков полезен,

Творец как петиметру за слог его любезен.

Неправо добродетели он назван защититель,

Чтоб Феб тебе сказал, что он его учитель,

Не спорю, что наукой обильно награжден,

Но разумом, как видно, он мало одарен.

1753 (?)

Неизвестный автор

191. СТИХИ НА СТИХИ, ПОХВАЛЬНЫЕ ЭПИСТОЛИ{*}

Какой ужасный крик и вопль мой слух пронзает,

И что то за язык: Елаг, Елаг, — болтает.

И женск и мужеск пол на имя то сердит,

Другой, его спасая, себя, мнит, умертвит.

Одни его казнить готовы уж словами;

Другие не найдут слов, взнесть как похвалами.

Но чем бы он себя так знатным учинил,

Что наш спокойный мир на шайки разделил:

Вину раздоров сих узнать от них мне трудно,

Все в ярости своей кричат лишь безрассудно;

Скажи хоть ты мне, Феб, пустых стихов отец,

Чем ссоры зачались, что будет их конец?

Феб скоро отвещать, лишь кто его спрашает,

Не думавши и вдруг, во гневе отвещает:

«Не чаял я, чтоб ты дурак такой же был,

Чтоб об Елагина стихах ты говорил;

Я всю войну об них толико ж презираю,

Как и его в стихах самого мало знаю;

Парнаса таинствы ему не открывал,

И верь мне, что он там вовеки не бывал.

А замешательство, как мню, тем началося,

Что быть сатириком ему не удалося:

Взбесяся на людей, таких же, как и сам,

Смеялись что его растрепанным власам,

Тем вздумал обличать худые их пороки,

Что из французских слов наполнил пусты строки;

Украв из Боала сначалу строк с пяток,

Уверился, что весь его так слог высок

И уж позволено ругаться без разбору

Мужскому, женскому и всякому убору;

Но глуп лишь каждый тем, что на него восстал,

За то, что он писал, себя лишь обругал;

Однако ж ссоры те не прежде перестанут,

Как о пустом болтать <все> глупые устанут».

Промолвив Феб сие, невидим стал мне быть,

А дале без него не силен я судить.

1753 (?)

Неизвестный автор

192{*}

Не знаю, кто певцов в стих вкинул сумасбродный,

Но видно, что дурак и вертопрах негодный.

Он красотой зовет, что есть язы́ку вред:

Или ямщичий вздор, или мужицкий бред.

Пусть вникнет он в язык славенский наш степенный,

Престанет злобно арать и глупством быть надменный;

Увидит, что там злой кончится нежно злый

И что чермной мигун мигатель то ж чермны́й,

Увидит, что там коль не за коли, но только

Кладется — как и долг — в количестве за сколько.

Не голос чтется там, но сладостнейший глас;

Читают око все, хоть говорят все глаз;

Не лоб там, но чело; не щеки, но ланиты;

Не губы и не рот уста там багряниты;

Не нынь там и не вал, но ныне и волна.

Священна книга вся сих нежностей полна.

Но где ему то знать? он только что зевает,

Святых он книг отнюдь, как видно, не читает.

За образец ему в письме пирожный ряд,

На площади берет прегнусный свой наряд,

Не зная, что у нас писать в свет есть иное,

А просто говорить по-дружески — другое;

Славенский наш язык есть правило неложно,

Как книги нам писать, и чище как возможно.

В гражданском и доднесь, однак не в площадном,

Славенском по всему составу в нас одном,

Кто ближе подойдет к сему в словах избранных,

Тот и любее всем писец есть, и не в странных.

У немцев то не так, ни у французов тож;

Им нравен тот язык, кой с общим самым схож.

Но нашей чистоте вся мера есть славенский,

Не щегольков, ниже́ и грубый деревенский.

Ты ж, ядовитый змий, или как любишь — змей,

Когда меня язвить престанешь ты, злодей!

Престань, прошу, престань! к тебе я не касаюсь;

Злонравием твоим, как демонским, гнушаюсь.

Тебе ль, парнасска грязь, маратель, не творец,

Учить людей писать? — ты, истинно, глупец.

Поверь мне, крокодил, поверь, клянусь я богом!

Что знание твое всё в роде есть убогом.

Не штука стих слагать, да и того ты пуст;

Бесплоден ты во всем, хоть и шумишь, как куст;

Что ж ядом ты блюешь и всем в меня стреляешь, —

То только злым себя тем свету объявляешь.

Уймись, пора уже, пора давно, злыдарь!

Смерть помни, и что есть бог, правда, мой сударь!

Хоть тресни ты, в трудах я токмо пребываю,

В трудах — не в пустоте; твое ж зло презираю.

Но тщетно правотой к добру тебя склонить;

Мне рыжу тварь никак в добро не пременить

В небесной красоте (не твоего лишь зыка,

Нелепостей где тьма) российского языка.

Когда, по-твоему, сова и скот уж я,

То сам ты нетопырь и подлинно свинья!

1753 (?)

В.К. Тредиаковский

193. САТИРА II ЧРЕЗ ТРЕД<ИАКОВСКОГО>{*}

Что бешенство ввелось у нас между писцами?

Иль пред последними се сделалось годами?

Оружием что прежде себя всяк защищал,

Или прекрепкий щит противу поставлял,

Чтоб меч, сскользнув, не дал смертельного удара;

А ныне хотя нет такого в людях жара

Обиду защищать, <вдаваяся> на смерть,

И тем бы жизнь скончав, обиды не терпеть,

А для того закон сему злу запрещает,

И власть отмщения перу препоручает.

Да так, чтобы юстиция сие разобрала,

Довольствие обиженну тотчас бы подала,

Но вместо прав нашлись какие-то судейки,

Без привилегии судят всё, как затейки;

Согласия в них нет, в них только что раздор;

Какими-то стишками чинят свой приговор,

А в людях хулят всё и в тех, кто их умнея,

А сами не признают, что всех они глупея.

1750-е годы

В. К. Тредиаковский

194. САТИРА {*}

НА УПОТРЕБЛЕНИЕ ФРАНЦУЗСКИХ СЛОВ В РУССКИХ РАЗГОВОРАХ

Великость языка российского народа

Колеблет с рвением неистова погода.

Раздуты вихрями безумными голов,

Мешая худобу с красой российских слов,

Преславные глупцы хотят быть мудрецами,

Хваляся десятью французскими словцами,

И знание себе толь мало ставят в честь,

Хоть праведно и тех не знают произнесть.

Природный свой язык неважен и невкусен;

Груб всяк им кажется в речах и неискусен,

Кто точно мысль свою изображает так,

Чтоб общества в словах народного был смак;

Где слово приплетешь некстати по-французски,

Изрядно скажешь ты и собственно по-русски,

Но не пленяется приятностью сей слух,

На нежность слов таких весьма разумный глух.

Не заплетен отнюдь язык наш в мыслях трудных,

Коль громок в похвалах, толь силен в тяжбах судных.

Любовный нежно он изображает зной,

Выводит краткость въявь, закрыту темнотой.

Каким преславный Рим превозносился словом,

Такою кажет нам Россию в виде новом.

Каков был Цицерон в витийстве знаменит,

Так в слове греческом Демо́сфен плодовит.

Возвысили они своих отечеств славу,

Принявши честь себе слыть мудрыми по праву.

Примеру многие последуя сему,

Желают быть у нас за образец всему:

Надменны знанием бесплодныя науки,

На ветер издают слов бесполезных звуки,

Где показать в речах приятный вкус хотят,

И мудрость тем открыть безумию спешат.

Заслуги ль к отчеству геройски выхваляют,

Мериты знатные стократ усугубляют,

За склонность ли кому сей род благодарит,

Не благодетель тот ему, но фаворит.

Не дар приемлет — что ж? — дражайшие презенты,

И хвалят добрые не мысли — сантименты.

1750-е годы (?)

Неизвестный автор

195. САТИРА, {*}

СОЧ<ИНЕННАЯ> ЧРЕЗ НАПОЛЬНОГО ПОРУЧИКА БРА...

Довольно не могу я людям надивиться,

Которые хотят сатирой возноситься,

Напрасные труды к тому употребя,

Ругаючи других, находят в ней себя.

Какого ждать должна сатира та успеха,

Кроме обратного ругательства и смеха,

Довольно показал один пример то нам.

Когда кого ругать, не будь таков и сам.

Немногие еще прославились в сем роде,

Да льзя ль и сделать что сатирою в народе?

Возможно ли тогда достигнути конца,

Чтоб ею обратить испорченных сердца,

Когда мы видим, что законы, ни уставы

Не могут истребить в народе злые нравы?

Когда ни страсть, ни казнь, ни муки, ни гроза

Не могут ужаснуть преступников глаза

И несмотря на все столь строгие заказы

Не истребят худых обычаев заразы?

Что может, рассуди, сатира произвесть,

Хотя ты испиши бумаги целу десть?

Лишь кто ее прочтет, хоть знает, хоть не знает,

Без рассуждения поносит и ругает,

Увидя свой портрет, друг за́ друга вступясь,

Со братом брат и кум с кумой совокупись,—

Я только говорю, разумных исключая,—

Стараются отмстить, обидой почитая.

Иной, не знаючи, каков сатиры склад,

Услыша у других, всё хулит наугад.

Хоть кстати или нет, того не разбирает,

Да как и разобрать, он сам того не знает.

Другой, не различив, что худо, что добро,

Хватается скорей к защите за перо.

Слепивши как-нибудь стишков весьма нестройных,

Выходит из границ сатир благопристойных.

Иной, лишь выучив псалтырь да часослов,

Подумал о себе, что он и богослов.

Умея написать лишь только аз и буки,

Возмнил, что знает все искусства и науки.

Искусен ты до бук, но не достиг зела,

И ты вступаешься днесь в письменны дела.

Ах, лучше б никогда на свет тот не родился,

Против которого писать ты устремился.

Опомнися, дружок, конечно, ты забыл,

Что азбуки еще совсем не доучил.

Немного в том добра, и в том искусства мало,

Чтоб так писать стихи, как в разум ни попало.

Сим образом писать, я мню, немудрено,

Что названо бело, то называть черно.

Чрез то ни похвалы, ни славы не достанешь,

Лишь будет всяк бранить, пока не перестанешь.

Вот все сатириком желанные плоды,

Которы он себе получит за труды.

Чего ж иного ждать, как я кого обижу,

А впрочем, никакой я пользы в ней не вижу,

Успех гораздо мал, что моды так бранишь,

Лишь сам против себя ты всех вооружишь

И вместо пользы той, для коей ты ругаешь,

Злодеев наживешь, которых и не чаешь.

Какая ну́жда мне роскошного бранить,

Он сам узнает то, что не умел <он> жить.

Богатый для меня нимало не досаден,

Что я не так, как он, достаточно наряден.

Завидовать ему не стану я вовек.

Я знаю, что и я такой же человек.

Сегодня он богат, я завтра буду вдвое,

Не в том различие, но есть совсем иное.

Кто горда иль льстеца сатирою бранит,

Не много в них она движенья учинит.

Пускай один себя всех выше возвышает,

Он, презирая всех, от всех презрен бывает.

Пусть, голову взодрав, как добрый ходит конь,

Дорогу дам ему, лишь он меня не тронь.

Другой, стараясь в том, чтоб все его любили,

Прельщает пусть того, кто любит, чтоб хвалили.

Для прибыли своей все способы сыскав,

Возьмет ли он себе сатиру за устав?

Он самолюбию тщеславных угождает,

Скупому скупость он за разум представляет.

Он в моте мотовство щедротою зовет,

Для пьяницы вину хвалы он не найдет.

И, словом, всякому он в сердце скоро входит,

Корыстуяся сам, других в погибель вводит

И лицемеря ждет последнего конца.

Что может в свете быть опаснее льстеца!

Хоть львова ярость нам и вид его ужасен,

Не столько нам и он, не столько тигр опасен,

Они живут в горах или в лесах густых,

Спасешься и от них, когда не тронешь их.

А сей домашний зверь, губитель смертных рода,

Который так, как ветр, куда несет погода,

В ту сторону и он свой испускает яд,

Доколь тот веет ветр, ласкать до тех пор рад.

Лишь только ветр опять в другу страну повеет,

С ним парусы и он переменить поспеет.

Возможно ли что в нем сатирой произвесть?

Всяк в воздаяние достойну примет честь.

Не трогай никого, никто тебя не тронет.

Что нужды, как скупой под игом страсти стонет?

Пускай над деньгами он день и ночь корпит,

Всю ночь на сундуке на войлоке проспит,

Для праздника он съест селедочку с витушкой,

Да и тогда на квас расстаться жаль с полушкой.

Для друга поднесет он чарочку винца,

Довольно в день и двум полфунтика мясца,

А что останется, то к завтрему годится.

И в гроб таков пойдет, каков на свет родится.

От скупости его я тем не удержу,

Лишь всех против себя скупых вооружу,

Посмотрит ли на то мот, пьяница в трактире,

Хотя б их имена написаны в сатире?

Против картежника хоть стопу напиши,

Воздержится ли он, увидя барыши?

Он, упражнялся в подборах и обмане,

Не может не играть, коль есть хоть грош в кармане.

Не вспомнит он тогда, что нечего жевать,

Он лучше не поест, как в карты не играть.

Когда он проиграл все  деньги из кармана,

Довольно ль? — Нет еще, дойдет и до кафтана,

Забудет, хоть была б жестокая зима.

Кто скажет и тогда, что он не без ума?

И если это так, возможно ли представить,

Что льзя сатирою безумного исправить?

Успех тот будет худ, таких людей бранить,

Что худа от добра не могут различить

И, страстью ослепясь беспутной и негодной,

Именье потеряв, теряют ум природный.

Что нужды мне до них! Ни слова не скажу,

Хула для них слаба, что я их осужу.

К чему привыкнет кто, не скоро тот отвыкнет:

Я мало устрашусь, когда ворона вскрикнет,

От злого тем меня не отвратит она.

Так может быть для всех сатиры брань страшна?

Кто совести в себе и чести не имеет,

Хоть надорвись браня, так тот не покраснеет.

Когда признания в ком нет и нет стыда,

Слова его ничем не тронут никогда,

Не любит сын отца, что он содержит грозно,

Потом, что в воле жил, раскается, но поздно.

Имеет всякий ум, у всех рассудок есть,

Что сделает кому хулу ли или честь,

Почто совет давать, когда не принимают,

Сатирики себя пустым увеселяют.

Глухому говорить — слова лишь потерять,

Нельзя тому, кто слеп, цветы распознавать.

Кто хочет — так живи, не лучше ль так оставить?

Кто глух, кто слеп, кто глуп — сатирой не исправить.

1750-е годы (?)

Я. И. Брандт (?)

196{*}

Хоть глотку пьяную закрыл, отвисши зоб,

Не во́зьмешь ли с собой ты бочку пива в гроб?

И так же ли счастлив мнишь в будущем быть веке,

Как здесь у многих ты в приязни и опеке?

Никак там твой покров... <и> сатана:

Один охотник сам до пива и вина;

Другой за то тебя поставит в аде паном,

Что крюком в ад влечет, а ты большим стаканом.

1750-е годы(?)

В.К. Тредиаковский

197. ЭПИСТОЛА ОТ ВОДКИ И СИВУХИ К Л<ОМОНОСОВУ>{*}

Неутомимый наш и ревностный певец,

Защитник, опекун, предстатель и отец!

Коль много обе мы тобой одолжены;

Мы славны по тебе и честью почтены.

Когда б ты в тучное нас чрево не вливал,

Никто б о бедных нас почти не вспоминал.

А ныне пухлые твои стихи читая,

Ни рифм, ни смыслу в них нигде не обретая

И разбирая вздор твоих сумбурных од,

Кричит всяк, что то наш — не твой сей тухлый плод,

Что будто мы — не ты стихи слагаешь,

Которых ты и сам совсем не понимаешь,

Что не пермесский жар в тебе уже горит,

Но водка и вино сим вздором говорит,

Что только ты тогда и бредишь лишь стихами,

Как хватишь полный штоф нас полными устами.

Вот в какову теперь мы славу введены!

Но славой сей тебе мы, отче наш, должны.

Когда б не врал стихов, мы б в вечном сне замерзли

Или в несытой бы алчбе как прах исчезли.

Сию ты продолжай к нам ревностну щедроту;

Дадим к вранью еще мы бо́льшую охоту.

Пускай, коль хочет кто, пребудет твердо в том,

Что пахнет всякий стих твой водкой и вином;

Не гневайся на то, тебя тем не убудет;

Довольно таковых людей еще здесь будет,

Которые тебя писцом все будут звать.

Как можно только тщись темнее оды ткать.

На ясность не смотри, пиши и завирайся,

О славе будущей в потомстве не старайся;

На что тебе она? не в гроб ее нести!

Когда умрем, по нас трава хоть порасти!

1750-е годы (?)

Неизвестный автор

198{*}

Пронесся слух: хотят кого-то будто сжечь;

Но время то прошло, чтоб наше мясо печь.

Безбожника сего всеместно проклинают,

И беззаконие его все люди знают:

Неизреченный вред закону и беда —

Обругана совсем честная борода!

О лютый еретик! против чего дерзаешь?

Противу бороды, и честь ее терзаешь!

Какой ты сеешь яд?

Покайся, на тебя уже разверзся ад;

Оплакивай свой грех, пролей слез горьких реки,

Когда не хочешь быть ты в Тартаре вовеки.

О вы, которых он

Прогневал паче меры,

Восстав противу веры

И повредив закон!

Не думайте, что мы вам созданы на шутки;

Хоть нет у нас бород, однако есть рассудки:

Не боги ведь и вы,

А яростью своей не человеки — львы,

Которые страшней разверста адска зева.

Спаси, о боже, нас от зверского их гнева.

Забыли то они, как ближнего любить;

Лишь мыслят, как его удобней погубить,

И именем твоим стремятся только твердо

По прихотям людей разить немилосердо.

Вторая половина 1750-х годов

И.С. Барков

199{*}

Цыга́носов, когда с кастильских вод проспится, —

Он буйно лжет на всех, ему кто ни приснится;

Немало изблевал клевет и на меня,

Бесчестя без причин и всячески браня.

Его не раздражал поныне я ни словом,

Не то чтоб на письме в пристрастии суровом.

Пусть так! Я в месть ему хвалами заплачу,

Я лаять так, как пес, и в правде не хочу.

Цыганосов сперва не груб, но добронравен,

Не горд, не самохвал и в должностях исправен.

Цыганосов не зол, ни подлости в нем нет,

К непостоянству вдруг не зрится ни примет.

Цыганосов есть трезв, невздорен и небешен,

Он кроток, он учтив, он в дружестве утешен;

Цыганосов притом разумен и учен,

Незнанием во всем отнюдь не помрачен.

Цыганосов всем вся, как дивный грамматист,

Как ритор, как пиит, историк, машинист,

Как физик, музыкант, художник, совершитель,

Как правоты нигде в речах не нарушитель.

Цыганосов не враль, а стилем столь высок,

Что все писцы пред ним как прах или песок;

Цыганосов своим корысти чужд рассудком,

К чухоночкам ему честь только есть побудком,

Не хульник мужних жен, пронырством не смутник,

Не роет сверстным рва, затем не наушник;

Цыганосов не плут, да правосерд и верен,

Чист в совести своей, всегда нелицемерен.

Цыганосов святынь любитель, в том не льстив,

Священства чтитель он и внутрь благочестив;

Цыганосов душей, как не ханжа, неложен,

Благоговенья полн и верою набожен;

Цыганосов толь благ, почтить коль не могу;

Цыганосов... Цыть, цыть! ведь похвалу я лгу.

Вторая половина 1750-х годов

В.К. Тредиаковский

200. ВЫВЕСКА{*}

Сим объявляется

И повторяется,

Что Римския том перв истории Роллена,

Да и по-русскому — какая, о, премена!—

В продаже есть на том дворе, где сам толмач

Живет, что преж сего стихов был русских ткач;

Дом — краска зелена́

В двенадцатой линей

Покажет, а цена —

Вот вам, о благодеи!

Бумаге на простой рубль пол и гривны три,

На чистой два рубля кто даст, тот и бери.

1761

А.А. Нартов

201. БОЙ СТИХОТВОРЦЕВ {*}

Эпическая поэма
ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

Пою сражение героев я бумажных,

Книгопродавцев брань, наборщиков отважных,

Которые за честь им авторов драгих

Не пощадили зуб, ушей, носов своих!

Сокройтесь все теперь Гекторы, Ахиллесы,

Помпеи, Цезари, военные повесы!

Се муза возгласит в концы вселенной всей

От невских берегов до Старой Руссы сей,

Где Волховь грязная среди болот крути́тся

10 И где нечистоте ее Нептун дивится.

Снимайте шапки вы, мохнаты мужики,

Внемли мне, молодость, внимайте, старики:

Уж Ломоносов здесь, меж облаков летая

И яры молнии с росой упоевая,

Нас чрезъестественной мог высотой дивить,

Но сей великий муж казался боле быть,

Когда, огромными он не шумя словами,

Украшен простоты естественной дарами,

Сердца в нас восхитя счастливейшим стихом,

20 К местам тем возносил он быстрым нас умом,

Велики души где, умы его подобны,

Короны лавровы себе сплетать удобны, —

На геликонский верх, где он пред нами стал,

Героев прославлял, тлен смертности попрал.

И Сумароков здесь, в любовной млея неге,

Довольно показал, что здешни хлады, снеги

Не могут воспретить нам страстию пылать:

Здесь можно жарку быть, в Париже замерзать.

Но сей любови друг в позорищах, плачевных

30 От смертной горести, от вздохов повседневных,

Среди нежнейших чувств, прекраснейших стихов,

Которых похвалить недостает мне слов,

В нередких «ах», увы, покоился дремотой

И зрителей своих отягощал зевотой.

Прости мне, Аполлон, что я могу дерзать

То, что все думают, в стихах своих вмещать,

Что двух твоих детей, возлюбленных тобою,

Пороки зреть могу, прельщенный их красою.

Ты должен их виной всему тому считать:

40 Я, знав, что хорошо, могу, что худо, знать.

Они, мя осветив своих стихов лучами,

Открыли светом мне глаза над теми тьмами,

Которы их красы не могут помрачить:

Во темной ночи свет прекраснее блестит.

Уж громкий лирик наш и Сумароков нежный,

Взошедши на Парнас, от злобы, неизбежной

Великим людям всем, не зрят себе препон.

Уж там их имена, где славы вечной трон.

И лавки книжные, умы их в свет пущая,

50 Сердца всех человек под власть их съединяя,

Внушали зависть тем, что, славу полюбя,

Искали большу честь, честь малую губя!

Подобны Псу тому, о чем Езоп вещает,

Который мяса часть из жадна рта пущает,

Чтоб большую достать, в воде котору зрит, —

Алкают сочинять, и кровь в них вся кипит.

О муза! нареки их, гордых, именами,

Что, не стыдившися быть названы страмцами,

Для славы вечныя пошли вослед скотин:

60 Учитель Лукина, фон Визин, сам Лукин,

Козловский разноглаз, Елчанин — сей друг верный

И в дружбе человек и в враках беспримерный,

Котора наконец Лукин письмом почтил.

Но чести сей еще он недостоин был,

Когда учитель благ, собравши их всех вместе,

Вещал к ним так: «На сем умрем, о други, месте!»

Тут мудрая глава, сраженная бедой,

Не могши продолжать, толкала в грудь брадой,

И зависть бледная, усилившись, синела,

70 Которая в устах его всегда сидела;

Огнь ярости в глазах, как молния, блистал.

Пред жаром Визин сим зрак быстрый потерял, —

С тех пор он помощи себе лорнета просит,

С тех пор всегда Лукин власы как уголь носит,

Увы! — и пудрить их не хочет никогда,

Чтоб память грусти той оставить навсегда.

Кто первой изо всех осмелился желати

Причину горести учителя познати?

Ты, хвальный юноша...

<………………………..>

...В затылке почесал, чтоб вызвать мысль свою,

Разинул прежде рот и начал речь сию:

«Учителя глаза вы видите днесь слезны,

Соотчичи [1] мои, друзья мои любезны,

Фон Визин, острый дух, российской Боало,

И ты, которого Шоссеем назвало

Сообщество сие, меж нами учрежденно,

Елчанин, коего зрю чувство сокровенно,

И ты, которому я имя после дам,

100 Козловский, по твоим, мой друг, смотря трудам...

<……………………………………..>

110 ……………что может сокрушати

Великий дух его, наполненный доброт».

Сим тронуты кричат: «Несносен нам живот!

Спроси учителя, что грудь его терзает?»

Тогда он щепетко[2] к владыке подступает,

Подобен конику, что, сделавши, столяр

Выносит продавать ребяткам на базар.

Уже к учителю свои простер он персты,

Уже готовые уста были отверсты, —

Но взор наставника, потуплен и смущен,

120 Сим видом дорогим не мог быть возбужден.

Три раза Лукина язык в губах толкался

И столько ж раз к его гортани прилеплялся.

Молчанье страшное с ужасной тишиной

Равняли те места с дремучей той страной,

Где тени человек умерших обитают.

Как мухи вдруг туда журчащи прилетают!

О твари малые! вы храбрей Лукина.

Учителю на нос из них летит одна

И прочи по щекам ослабшим в ряд садятся

130 И щекотать лице дебело не страшатся.

Их жало ощутив, преславный сей мудрец

Изгнал весь страх своим движеньем из сердец:

Собрался с мыслями, повсюда оглянулся,

Поднявши руки вверх, вздохнул и потянулся.

«Вы, без сумнения, — к собранью он вещал,—

Дивитесь, что я слов начатых не скончал,

Но коль познали б вы вину моей печали,

Смятенью моему дивиться б вы престали...

Но не страшитеся, любезные друзья,

140 Не подлости какой алчба разит меня,

Мой дух известен вам... Я славы лишь желаю!

О слава! для тебя я в трудный путь ступаю,

Чрез множество стремнин и бед хочу прейти...

Не устрашитесь ли за мной вы вслед идти?

Все Сумарокова с восторгом похваляют,

Чтят Ломоносова... Вот чем меня терзают.

Но к славе не один есть твердым смертным путь,

И может быть, и нас венцы Лавровы ждут.

Дерзнем насмешников на свист и хохотанье,

150 Угрюмых строгих мы судей презрев ворчанье,

Благопристойности завесу разорвем,

В природе гнусно что, то на театр взведем».

Сказав сие, тряхнул главой он с важным взором

В знак неминуема писанья всем собором.

Единогласно всё собрание кричит:

«Мы станем сочинять, хоть гром нас поразит!»

От звука гласа их бумаг трепещут дести,

Чернил река течет, в путь и́дут перья, чести.

Конец первой песни
ПЕСНЬ ВТОРАЯ

Внизу парнасских гор, высоких и прекрасных,

160 Жилище для писцов соделано несчастных,

Которых быстр Пегас своим копытом бьет,

Из дерзких в глупости рук удило он рвет

И, сбросивши с себя, в болоты низвергает,

Где в вечной грязи сбор лягушек обитает,

Там слышен только лишь сих гадин скверный крик,

На что ответствует писцов гнуснейший рык.

Там Тредьяковский, сей поэзии любитель,

Для рифмы разума, рассудка истребитель,

На куче книг лежа́, есть просит, пить в стихах,

170 Пред ним чудовище о многих головах,

Которы Аполлон сатирами считает,

Но тщетно погубить урода он желает:

Где была голова, там сто голов растет,

Не кровь — чернил поток в груди его течет.

Оно, сто толстых книг держа сухой рукою,

Жмет Тредьяковского нос колкою ногою

И нудит преложить во рифмы горы книг

И всю вселенную вместить в единый стих.

Чудовище сие есть та писать Охота,

180 Коей рождается в читателях зевота,

Отличная от той, что Аполлон дает,

Которая на верх Парнаса нас ведет,

Котора, в душу вшед, луч ясный возжигает

И человеков ум во мраке просвещает.

Прекрасна сколь сия, толико та гнусна:

Одна Мольерова, другая Лукина.

Богиня Лукина читала «Аргениду»

И вымышляла, как отмстить за ту обиду,

Что презирает всяк любезну книгу ей;

190 Тогда чудовище с поспешностью пред ней,

Составленно из глаз, очей и уст, явилось:

Оно вещает всё, что в свете приключилось.

Чудовище сие мы называем Весть,

Что проповедует страм смертных или честь.

Лишь черную она Алчбу писать узрела,

Во все свои уста тотчас и зашумела:

«Доколь, Алчба писать, ты будешь не радеть

И большего себе во жертву не хотеть?

Иль только в свете есть один лишь Тредьяковский?

200 Фон Визин есть, Лукин, Елчанинов, Козловский».

Сие сказавши, вдруг отправилася в путь,

Как вихрь, который мог лишь прах с земли трону́ть, —

И тотчас к небесам, крутя песок, возвился.

В Охоте сочинять дух радостью взмутился,

И чище протекать чернилы стали в ней.

Единым махом лишь она руки своей

Все Тредьяковского стихи к себе сбирает,

«Кто хочет мне из вас служите?» — вопрошает.

Готовы все были, все ревностью горят

210 До последней стопы ей в жертву потерять.

Тогда, твердейшего избравши гексамедра,

Что вырыла она из «Аргениды» недра,

Наместо шишака спондей ему дала

И панцирь из трохей и ямбов соплела,

В десницу не копье — перо свое вложила,

Которо влагою в устах своих мочила,

И, препоясавши чернилицу к бедрам,

Сказала: «Ты готов за мой отмстити страм.

Взлезь на осла, ступай на разум ополчися,

220 Сразившись с ним, сюда с победой возвратися.

Есть новые писцы, готовы мне служить;

Не хочет разума никто из них почтить,

Но, видючи, что все еще его днесь любят,

Во праздности драги часы от страха губят.

Пером, которое в руке твоей теперь,

Стыд отжени от них и наглость их уверь.

Скажи, что вслед тебе теку к их ободренью,

Конец соделаю я нашему терпенью».

Из Геликонских блат геройский стих ползет,

230 Ленивого осла пером он жалит, жмет,

О, чудеса чудес! Скот зев свой разевает

И не стихами хоть, но прозою болтает,

Подобно как кони́, о Ахиллес, твои,

Чтоб бедство возвестить, отверзли рты свои.

Но не печаль осел — успехи предвещает,

По имени творцов он новых называет:

«Тем будет «Жан де Франс», изданный в свет, смешить,

Тот «Корионом» честь «Сиднея» уменьши́т,

«Шотландку» в русскую тот облачив одежду,

240 Велику о себе он всем подаст надежду.

Козловский в малый комедии даст знать,

Что он друзей своих не меньше может врать.

Но всех сих превзойдет один Лукин блаженный:

Сей скорописный муж, на свет черкать рожденный,

Толико то́мов вдруг на свет произведет,

Что не осел, но слон под игом тем падет.

Уверен о своем великом дарованьи,

Не станет мыслить он, не будет он в мараньи

Своих негодностей златые дни губить:

250 Что выдаст он на свет, коль гнусное чернить?»

Во время мудрых слов прорцающей скотины

Все вкруг живущие вблизи там животины,

С благоговением бараны и козлы

И куры, петухи почтение несли.

Продолжение будет впредь

1765 Я.Б. Княжнин

202. ДРУЖЕСКОЕ УВЕЩАНИЕ КНЯЖНИНУ{*}

Когда не можешь ты Пегаса оседлать,

Почто тебе на нем охота разъезжать?

На неоседланном коне скакать опасно:

Падение с него случается несчастно;

Пегасу надобно покрепче седока,

Он на себе терпеть не может дурака.

И как тебя на нем мне видеть ни случалось,

Мне страшно с стороны то зрение казалось.

А паче всего как в последний раз скакал,

Ты сам себе, дурак, погибели искал.

Вдруг кажешься ты нам уже под небесами,

Вдруг черт тебя несет на землю вверх ногами,

И самого тебя всего объемлет страх.

Не сам ли ты сказал, что разобьешься в прах?

Когда же и во ад оттоле ты сойдешь,

То место и в аду, проклятый, не найдешь.

Не погуби себя, послушай ты меня:

Пожалуй, поскоряй слезай долой с коня

И, видя, что твои желанья неудачны,

Сокройся ты опять во рвы забвенья мрачны.

1765 Д. фон Визин(?)

203. РАССУЖДЕНИЕ{*}

Не будет тот столяр, кто рубит лишь дрова;

Не будет тот пиит, кто русские слова

Разрубит на стихи и рифмами окончит.

Кто рубит, кто клеит, кто стружет и кто точит,

То всякому из них различны имена.

Так для чего ж у нас та вольность всем дана,

Что может и Рубач пиитом называться?

За имя же сие Рубач готов хоть драться,

И, нарубив стихов, он мнит, что славен ввек.

Так славен по сему и всякий дровосек?

<1769>

Неизвестный автор

204. ЭПИТАФИЯ{*}

Не много времени «Ни то ни сё» трудилось,

В исходе февраля родившися на свет:

Вся жизнь его была единый только бред;

И в блоху наконец в июле преродилось,

А сею тварию презренно быв везде,

Исчезло во своем убогоньком гнезде.

<1769>

Неизвестный автор

205. ЗАДАЧА{*}

Читатели! прошу решить сию задачу:

Кто дара не имев, а пишет наудачу,

Умен или дурак?

За прародительски страдая кто грехи,

Марает без стыда прегнусные стихи,

Умен или дурак?

Кто в полустишии речь целую ломает

И пишет то, чего и сам не понимает,

Умен или дурак?

Кто, от роду не быв со музами знаком,

Дерзает воспевать качели с семиком,

Умен или дурак?

Кто ползает весь век, а мнит, что он летает,

И вздорные стихи без разума сплетает,

Умен или дурак?

Кто в прозе и в стихах наставил столько слов,

Которых не свезут и тысяча ослов,

Умен или дурак?

Кто прозу различить с стихами не умеет,

Пред светом хвалится, что всё он разумеет,

Умен или дурак?

Кто в сказках написал сорок нам да ворон

И вздумал о себе, что будто он Скаррон,

Умен или дурак?

Кто хвалит сам себя, а прочих всех ругает

И в сем одном свое искусство полагает,

Умен или дурак?

<1769>

Неизвестный автор

206. РЕШЕНИЕ{*}

Возможно ли, чтоб тот разумно написал,

Кто вместе с молоком невежество сосал,

И кто в поэзии аза в глаза не знает,

Уже поэмы вдруг писати начинает?

По мненью моему, писатель сей таков,

Как вздел бы кто кафтан, не вздев сперва чулков;

И если это так,

Конечно, он дурак.

<1769>

Неизвестный автор

207. К Г. ИЗДАТЕЛЮ «ТРУТНЯ»{*}

Издатель! многие глупцы тебя ругают,

Затем что твари те и разум отвергают,

Ты должен сонмище вралей всех презирать,

Никто не запретит бумагу им марать;

«Разумный вертопрах» с «Пантеею» свидетель,

Какой им дар писать парнасский дал владетель;

Но думают они, что всех тем веселят,

И забывают то, что музы не велят

Несмысленным творцам врать мерзкими стихами.

Нельзя сие назвать злословными речами:

Когда писание издаст на свет печать,

То должно за себя ему и отвечать.

Почесть терновником нельзя прекрасну розу,

Так Сумарокова хулить стихи и прозу:

Всё плавно, хорошо, он первый здесь у нас,

Известна лишь ему дорога на Парнас.

Но если по грехам без смысла врет писатель,

То вздор его терпеть не должен и читатель:

Когда печатный бред за деньги я купил,

Кто может приказать, чтоб я его хвалил?

Л<укин>, с своим худым ты слогом и невольным

Читателя зови хоть сто раз благосклонным

И в предисловии хоть в ноги поклонись,

Иль за сии слова со мною побранись,

Что худо пишешь ты, всегда скажу я смело,

Что А! наместо Ах! успеха не имело,

Что как ли ни твоих нигде не напишу

И против истины вовек не погрешу.

Хотя бы на меня злость с завистью зияла

За то, чтоб са́тира пороков не являла,

И все б напасти вдруг стремились на меня,

Я ночи никогда не дам названья дня:

Ласкать чиновным я и знатным не умею,

Бездельство, ябеду и злость хвалить не смею,

И белым черное нигде не назову.

Возможно ль соловьем почесть сию сову,

Которая в лесу всех криком заглушает?

Подобно и худой писец не утешает:

Потея сто раз в день, не до́йдет до того,

Чтоб в прозе иль в стихах творения его

Что вышло хорошо и не было бы мерзко.

Но спросят у меня, зачем пишу так дерзко

И где я смелости такой пример видал?

Гораций, Боало, Луцили<й>, Ювенал

Порочных сограждан всю гнусность представляли

И путь к холмистому Парнасу открывали.

Они, скажу в ответ, мне подали пример,

Для них оставлен мной Вергилий и Гомер,

Не следую стопам мужей толико славных,

В эпическом стихе не видано им равных,

А слабо пишучи я вышел бы глупец.

Похвал я не пишу, затем что я не льстец.

Нет склонности писать элегии, эклоги,

И кроме са́тиры не вижу я дороги,

По коей без стыда мне можно бы идти;

Однако же не льщусь быть славен в сем пути,

Затем что я в стихах имею лишь начало

И вижу сам, что в них погрешностей не мало;

Но для того хочу сатирою начать,

Что хочется свои мне силы испытать.

Надеюсь, что меня в погрешностях исправят,

Когда на критики ответ писать заставят;

А ежели еще начнут меня бранить,

То могут тысячу хороших слов родить.

Нередко ведь стихи родятся от досады;

А в прочем никакой не требую награды.

<1769>

Неизвестный автор

208. ПОСЛОВИЦА: {*}

«СТИХИ ТОЧЕТ, КАК БЛИНЫ ПЕЧЕТ»

Я рода всякого стихи проворно тку,

Иль по пословице: так, как блины пеку.

Искусно печь блины потребно же учиться,

И в блинники не всяк, поверьте мне, годится.

Всяк может есть блины, не всяк их может печь.

Не всякий краснослов, хоть всяк имеет речь,

Не всякий скоморох, хотя и всякий пляшет,

Не всяк махало есть, хотя и всякий машет.

В игумнах старцам всем не доведется быть.

Не можно всякого дьячка в попы святить.

Не каждый и солдат быть может генералом,

Не всякий и матрос быть может адмиралом,

Учителем не всяк быть может ученик,

Не всякий автором писатель будет книг,

Не всякий секретарь способен быть судьею,

Не всяко дерево способно быть ладьею,

Не всякий белый хлеб быть может калачом,

Не всякий и пиит быть может рифмачом,

Не всякий и рифмач пиитом быть годится,

Не всем пиитам пить кастальских вод случится,

Но неизвестна есть кому сия вода,

Тот и пиитом быть не может никогда.

Пою и я в стихах на геликонской лире,

Но славен не могу еще я так быть в мире,

Каков Вергилий был, Овидий и Гомер,

Неподражаемой их лиры есть пример:

Они на свете суть певцы Парнаса первы,

Достойны лиры их внимания Минервы;

Подобных им певцов имеем и у нас,

Которыми цветет прекрасный наш Парнас,

Всяк весть их имена, они довольно громки,

Мы оных чтем труды и будут честь потомки;

А впрочем, многих мы имеем здесь пиит,

И с лишком с азбучный их будет алфавит.

Во стихотворческом и я цеху счисляюсь,

Надеждой славным быть пиитом впредь ласкаюсь,

Ведь всяк родится мал и день от дня растет,

А после и в число больших пиит войдет.

Не о себе самом, о многих то вещаю,

И счастья каждому так, как себе, желаю.

<1770>

Неизвестный автор

1770—1790-е ГОДЫ